Christmas Must Be Tonight

Robbie Robertson

Letra Tradução

Come down to the manger, see the little stranger
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
The wheels start turning, torches start burning
Behold the wise men, who journey from the east

How a little baby boy brought the people so much joy
Son of a carpenter, Mary carried the light
This must be Christmas, must be tonight

A shepherd on a hillside, over my flock I bide
On a cold winter night, a band of Angels sing
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
It's the end of the beginning, just praise the new born King"

How a little baby boy brought the people so much joy
Son of a carpenter, Mary carried the light
This must be Christmas, must be tonight

Saw it with my own eyes, written up in the skies
Why a simple herdsmen such as I
And then it came to pass, he was born at last
Right below the star that shines on high

How that little baby boy brought the people so much joy
Son of a carpenter, Mary carried the light
This must be Christmas, must be tonight
This must be Christmas, must be tonight

Come down to the manger, see the little stranger
Desça até a manjedoura, veja o pequeno estranho
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
Envolvido e acalentado, oh o príncipe da paz
The wheels start turning, torches start burning
As rodas começam a girar, tochas começam a queimar
Behold the wise men, who journey from the east
Eis os sábios, que viajam do leste
How a little baby boy brought the people so much joy
Como um pequeno menino trouxe tanta alegria para as pessoas
Son of a carpenter, Mary carried the light
Filho de um carpinteiro, Maria carregava a luz
This must be Christmas, must be tonight
Isso deve ser o Natal, deve ser esta noite
A shepherd on a hillside, over my flock I bide
Um pastor numa colina, sobre meu rebanho eu vigio
On a cold winter night, a band of Angels sing
Numa noite fria de inverno, um grupo de anjos canta
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
Em um sonho eu ouvi uma voz que dizia: "Não tenha medo, venha se alegrar
It's the end of the beginning, just praise the new born King"
É o fim do começo, apenas louve o novo Rei nascido"
How a little baby boy brought the people so much joy
Como um pequeno menino trouxe tanta alegria para as pessoas
Son of a carpenter, Mary carried the light
Filho de um carpinteiro, Maria carregava a luz
This must be Christmas, must be tonight
Isso deve ser o Natal, deve ser esta noite
Saw it with my own eyes, written up in the skies
Vi com meus próprios olhos, escrito nos céus
Why a simple herdsmen such as I
Por que um simples pastor como eu
And then it came to pass, he was born at last
E então aconteceu, ele nasceu por último
Right below the star that shines on high
Bem abaixo da estrela que brilha no alto
How that little baby boy brought the people so much joy
Como aquele pequeno menino trouxe tanta alegria para as pessoas
Son of a carpenter, Mary carried the light
Filho de um carpinteiro, Maria carregava a luz
This must be Christmas, must be tonight
Isso deve ser o Natal, deve ser esta noite
This must be Christmas, must be tonight
Isso deve ser o Natal, deve ser esta noite
Come down to the manger, see the little stranger
Ven a la cuna, ve al pequeño extraño
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
Envuelto y arropado, oh príncipe de la paz
The wheels start turning, torches start burning
Las ruedas empiezan a girar, las antorchas empiezan a arder
Behold the wise men, who journey from the east
He aquí los sabios, que viajan desde el este
How a little baby boy brought the people so much joy
Cómo un pequeño niño trajo tanta alegría a la gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Hijo de un carpintero, María llevaba la luz
This must be Christmas, must be tonight
Esto debe ser Navidad, debe ser esta noche
A shepherd on a hillside, over my flock I bide
Un pastor en una ladera, sobre mi rebaño me quedo
On a cold winter night, a band of Angels sing
En una fría noche de invierno, un coro de ángeles canta
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
En un sueño escuché una voz que decía: "No temas, ven a regocijarte
It's the end of the beginning, just praise the new born King"
Es el fin del principio, solo alaba al recién nacido Rey"
How a little baby boy brought the people so much joy
Cómo un pequeño niño trajo tanta alegría a la gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Hijo de un carpintero, María llevaba la luz
This must be Christmas, must be tonight
Esto debe ser Navidad, debe ser esta noche
Saw it with my own eyes, written up in the skies
Lo vi con mis propios ojos, escrito en los cielos
Why a simple herdsmen such as I
Por qué un simple pastor como yo
And then it came to pass, he was born at last
Y luego sucedió, él nació al fin
Right below the star that shines on high
Justo debajo de la estrella que brilla en lo alto
How that little baby boy brought the people so much joy
Cómo ese pequeño niño trajo tanta alegría a la gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Hijo de un carpintero, María llevaba la luz
This must be Christmas, must be tonight
Esto debe ser Navidad, debe ser esta noche
This must be Christmas, must be tonight
Esto debe ser Navidad, debe ser esta noche
Come down to the manger, see the little stranger
Descends à la crèche, vois le petit étranger
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
Enveloppé et emmailloté, oh le prince de la paix
The wheels start turning, torches start burning
Les roues commencent à tourner, les torches commencent à brûler
Behold the wise men, who journey from the east
Voici les sages, qui voyagent depuis l'est
How a little baby boy brought the people so much joy
Comment un petit garçon a apporté tant de joie aux gens
Son of a carpenter, Mary carried the light
Fils d'un charpentier, Marie portait la lumière
This must be Christmas, must be tonight
Cela doit être Noël, ça doit être ce soir
A shepherd on a hillside, over my flock I bide
Un berger sur une colline, sur mon troupeau je veille
On a cold winter night, a band of Angels sing
Par une froide nuit d'hiver, une bande d'anges chante
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
Dans un rêve, j'ai entendu une voix dire : "N'aie pas peur, viens te réjouir
It's the end of the beginning, just praise the new born King"
C'est la fin du commencement, loue simplement le nouveau roi né"
How a little baby boy brought the people so much joy
Comment un petit garçon a apporté tant de joie aux gens
Son of a carpenter, Mary carried the light
Fils d'un charpentier, Marie portait la lumière
This must be Christmas, must be tonight
Cela doit être Noël, ça doit être ce soir
Saw it with my own eyes, written up in the skies
Je l'ai vu de mes propres yeux, écrit dans les cieux
Why a simple herdsmen such as I
Pourquoi un simple berger comme moi
And then it came to pass, he was born at last
Et puis cela s'est réalisé, il est né enfin
Right below the star that shines on high
Juste sous l'étoile qui brille en haut
How that little baby boy brought the people so much joy
Comment ce petit garçon a apporté tant de joie aux gens
Son of a carpenter, Mary carried the light
Fils d'un charpentier, Marie portait la lumière
This must be Christmas, must be tonight
Cela doit être Noël, ça doit être ce soir
This must be Christmas, must be tonight
Cela doit être Noël, ça doit être ce soir
Come down to the manger, see the little stranger
Komm herunter zur Krippe, sieh den kleinen Fremden
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
Eingewickelt und gewickelt, oh der Fürst des Friedens
The wheels start turning, torches start burning
Die Räder beginnen sich zu drehen, Fackeln beginnen zu brennen
Behold the wise men, who journey from the east
Siehe die Weisen, die aus dem Osten reisen
How a little baby boy brought the people so much joy
Wie ein kleiner Babyjunge den Menschen so viel Freude brachte
Son of a carpenter, Mary carried the light
Sohn eines Zimmermanns, Maria trug das Licht
This must be Christmas, must be tonight
Das muss Weihnachten sein, muss heute Nacht sein
A shepherd on a hillside, over my flock I bide
Ein Hirte auf einem Hügel, über meine Herde wache ich
On a cold winter night, a band of Angels sing
In einer kalten Winternacht singt eine Schar von Engeln
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
In einem Traum hörte ich eine Stimme sagen: „Fürchte dich nicht, komm und freue dich
It's the end of the beginning, just praise the new born King"
Es ist das Ende des Anfangs, preise einfach den neugeborenen König“
How a little baby boy brought the people so much joy
Wie ein kleiner Babyjunge den Menschen so viel Freude brachte
Son of a carpenter, Mary carried the light
Sohn eines Zimmermanns, Maria trug das Licht
This must be Christmas, must be tonight
Das muss Weihnachten sein, muss heute Nacht sein
Saw it with my own eyes, written up in the skies
Sah es mit meinen eigenen Augen, geschrieben in den Himmel
Why a simple herdsmen such as I
Warum ein einfacher Hirt wie ich
And then it came to pass, he was born at last
Und dann geschah es, er wurde endlich geboren
Right below the star that shines on high
Direkt unter dem Stern, der hoch oben leuchtet
How that little baby boy brought the people so much joy
Wie dieser kleine Babyjunge den Menschen so viel Freude brachte
Son of a carpenter, Mary carried the light
Sohn eines Zimmermanns, Maria trug das Licht
This must be Christmas, must be tonight
Das muss Weihnachten sein, muss heute Nacht sein
This must be Christmas, must be tonight
Das muss Weihnachten sein, muss heute Nacht sein
Come down to the manger, see the little stranger
Scendi fino alla mangiatoia, vedi il piccolo straniero
Wrapped and swaddled, oh the prince of peace
Avvolto e fasciato, oh il principe della pace
The wheels start turning, torches start burning
Le ruote iniziano a girare, le torce iniziano a bruciare
Behold the wise men, who journey from the east
Ecco i magi, che viaggiano dall'est
How a little baby boy brought the people so much joy
Come un piccolo bambino ha portato tanta gioia alla gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Figlio di un falegname, Maria portava la luce
This must be Christmas, must be tonight
Questo deve essere Natale, deve essere stasera
A shepherd on a hillside, over my flock I bide
Un pastore su un pendio, sopra il mio gregge mi attardo
On a cold winter night, a band of Angels sing
In una fredda notte invernale, un coro di Angeli canta
In a dream I heard a voice said, "Fear not, come rejoice
In un sogno ho sentito una voce che diceva, "Non temere, vieni a gioire
It's the end of the beginning, just praise the new born King"
È la fine dell'inizio, loda solo il Re appena nato"
How a little baby boy brought the people so much joy
Come un piccolo bambino ha portato tanta gioia alla gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Figlio di un falegname, Maria portava la luce
This must be Christmas, must be tonight
Questo deve essere Natale, deve essere stasera
Saw it with my own eyes, written up in the skies
L'ho visto con i miei occhi, scritto nel cielo
Why a simple herdsmen such as I
Perché un semplice pastore come me
And then it came to pass, he was born at last
E poi è avvenuto, è nato finalmente
Right below the star that shines on high
Proprio sotto la stella che brilla in alto
How that little baby boy brought the people so much joy
Come quel piccolo bambino ha portato tanta gioia alla gente
Son of a carpenter, Mary carried the light
Figlio di un falegname, Maria portava la luce
This must be Christmas, must be tonight
Questo deve essere Natale, deve essere stasera
This must be Christmas, must be tonight
Questo deve essere Natale, deve essere stasera

Curiosidades sobre a música Christmas Must Be Tonight de Bahamas

De quem é a composição da música “Christmas Must Be Tonight” de Bahamas?
A música “Christmas Must Be Tonight” de Bahamas foi composta por Robbie Robertson.

Músicas mais populares de Bahamas

Outros artistas de Pop rock