Lights Out

Alex Gregory Mullarky, Joshua Neel Pinter, Josy Napieray, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer

Letra Tradução

(Maxe)

Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf

Fighting with the devil to get a place in heaven
Glaub mir, anderes Level
Keine Angst vor Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Kämpferherz, so wie Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
Based on a true story
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
No slow down on a red light
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines

„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“

Hater mein', ich sei zu jung dafür
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben

Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf

Meine French-Nails passen zu der Basey
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
You in love with Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Badmomzjay: Selfmade
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Außer für die Fam no mercy, ciao
Shit goes down, so wie Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh

Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Bleibe ich die gleiche
Deshalb sind wir draußen
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf

(Maxe)
(Maxe)
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Fighting with the devil to get a place in heaven
Lutando com o diabo para conseguir um lugar no céu
Glaub mir, anderes Level
Acredite em mim, outro nível
Keine Angst vor Karmageddon
Sem medo do Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Dê mais uma volta de honra
Kämpferherz, so wie Rocky
Coração de lutador, como Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
Não há contos de fadas comigo
Based on a true story
Baseado em uma história verdadeira
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
Dedo do meio, shorts e os sinais da gangue
No slow down on a red light
Não desacelere em um sinal vermelho
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
No telefone meu A&R: "Ei, Jordy, você está aí?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
Mas eu não dou a mínima para os prazos aos dezessete anos
„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
"Olá, esta é a caixa de mensagens de"
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“
"Jordy e agora por favor simplesmente cala a boca"
Hater mein', ich sei zu jung dafür
Os haters dizem que sou muito jovem para isso
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Mas acredite em mim, cara, eu poderia escrever livros
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Este coração aqui não é intocado
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Stress para três vidas, não preciso exagerar
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Meine French-Nails passen zu der Basey
Minhas unhas francesas combinam com a Basey
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Então é melhor você cuidar do seu trono, como Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
Não mais atualizado, como você vê o mundo hoje
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
Então pare com o seu ódio, por favor, se você se ama
You in love with Jay-Jay
Você está apaixonado por Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Estou à frente do meu tempo, não preciso de um Day-Date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Bunda como uma Playmate, tudo real, sem fakes, ey
Badmomzjay: Selfmade
Badmomzjay: Selfmade
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
Outros rappers gritam: "Timeout!"
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Perguntam: "Quando é que o hype de vocês acaba?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Hoje vamos comer o que eu coloco na mesa
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Porque o rap alemão é agora a minha casa, corre
Außer für die Fam no mercy, ciao
Exceto pela família, sem piedade, tchau
Shit goes down, so wie Murphy Brown
A merda vai descer, como Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Coloque à prova, eu sou real
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh
Não preciso de respeito de ninguém aqui, sem preocupações, oh
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Não preciso provar nada a ninguém
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque mesmo quando as luzes estão apagadas
Bleibe ich die gleiche
Eu continuo a mesma
Deshalb sind wir draußen
Por isso estamos lá fora
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luzes apagadas, ey, ouf
(Maxe)
(Maxe)
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Fighting with the devil to get a place in heaven
Fighting with the devil to get a place in heaven
Glaub mir, anderes Level
Believe me, different level
Keine Angst vor Karmageddon
No fear of Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Take another lap of honor
Kämpferherz, so wie Rocky
Fighter heart, like Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
There's no fairy tale hour with me
Based on a true story
Based on a true story
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
Middle finger, shorts and the gang signs
No slow down on a red light
No slow down on a red light
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
On the phone my A&R: "Hey, Jordy, are you there?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
But at seventeen I don't give a shit about deadlines
„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
"Hello, this is the voicemail of"
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“
"Jordy and now please just shut up"
Hater mein', ich sei zu jung dafür
Haters say I'm too young for this
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
But believe me, man, I could write books
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
This heart here is not untouched
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Stress for three lives, no need to exaggerate
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Meine French-Nails passen zu der Basey
My French nails match the basey
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
So you better watch your throne, like Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
Not up to date, how you see the world today
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
So stop your hate please, if you love yourself
You in love with Jay-Jay
You in love with Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Ahead of time, don't need a day-date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Ass like a playmate, all real, no fakes, ey
Badmomzjay: Selfmade
Badmomzjay: Selfmade
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
Other rappers call: "Timeout!"
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Ask: "When does their hype stop?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Today we eat what I put on the table
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Because German rap is now my house, run
Außer für die Fam no mercy, ciao
Except for the fam no mercy, bye
Shit goes down, so wie Murphy Brown
Shit goes down, like Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Put it to the test, I'm real
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh
Don't need respect from anyone here, no worries, oh
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
I don't have to prove anything to anyone
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Because even when the lights are out
Bleibe ich die gleiche
I remain the same
Deshalb sind wir draußen
That's why we're outside
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
(Maxe)
(Maxe)
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Fighting with the devil to get a place in heaven
Luchando con el diablo para conseguir un lugar en el cielo
Glaub mir, anderes Level
Créeme, otro nivel
Keine Angst vor Karmageddon
No tengo miedo del Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Doy otra vuelta de honor
Kämpferherz, so wie Rocky
Corazón de luchador, como Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
No hay cuentos de hadas conmigo
Based on a true story
Basado en una historia real
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
Dedo medio, pantalones cortos y las señas de la pandilla
No slow down on a red light
No reduzco la velocidad en una luz roja
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
En el teléfono mi A&R: "Ey, Jordy, ¿estás ahí?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
Pero a los diecisiete años me importan un carajo los plazos
„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
"Hola, esta es el buzón de voz de"
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“
"Jordy y ahora por favor simplemente cállate"
Hater mein', ich sei zu jung dafür
Los haters dicen que soy demasiado joven para esto
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Pero créeme, hombre, podría escribir libros
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Este corazón aquí no está intacto
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Estrés para tres vidas, no necesito exagerar
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Meine French-Nails passen zu der Basey
Mis uñas francesas combinan con la base
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Así que mejor cuida tu trono, como Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
Ya no estás al día, como ves el mundo hoy
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
Así que detén tu odio por favor, si te amas a ti mismo
You in love with Jay-Jay
Estás enamorado de Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Estoy adelantada en el tiempo, no necesito una Day-Date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Culo como una Playmate, todo real, no hay falsificaciones, ey
Badmomzjay: Selfmade
Badmomzjay: Hecho por mí misma
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
Otros raperos gritan: "¡Tiempo fuera!"
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Preguntan: "¿Cuándo terminará su hype?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Hoy se come lo que pongo en la mesa
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Porque el rap alemán es ahora mi casa, corre
Außer für die Fam no mercy, ciao
Excepto para la familia no hay piedad, adiós
Shit goes down, so wie Murphy Brown
Las cosas se ponen mal, como Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Ponlo a prueba, soy real
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh
No necesito el respeto de nadie aquí, no te preocupes, oh
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
No tengo que demostrarle nada a nadie
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Porque incluso cuando las luces están apagadas
Bleibe ich die gleiche
Sigo siendo la misma
Deshalb sind wir draußen
Por eso estamos afuera
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luces apagadas, ey, ouf
(Maxe)
(Maxe)
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Fighting with the devil to get a place in heaven
Je me bats avec le diable pour obtenir une place au paradis
Glaub mir, anderes Level
Crois-moi, un autre niveau
Keine Angst vor Karmageddon
Pas peur du Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Je fais un autre tour d'honneur
Kämpferherz, so wie Rocky
Cœur de combattant, comme Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
Pas de contes de fées avec moi
Based on a true story
Basé sur une histoire vraie
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
Doigt d'honneur, shorts et signes de gang
No slow down on a red light
Pas de ralentissement à un feu rouge
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
Au téléphone mon A&R : "Ey, Jordy, tu es là ?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
Mais je me fiche des délais à dix-sept ans
„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
"Bonjour, vous êtes sur la messagerie de"
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“
"Jordy et maintenant, s'il te plaît, ferme-la"
Hater mein', ich sei zu jung dafür
Les haters disent que je suis trop jeune pour ça
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Mais crois-moi, mec, je pourrais écrire des livres
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Ce cœur n'est pas intact
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Stress pour trois vies, pas besoin d'exagérer
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Meine French-Nails passen zu der Basey
Mes ongles français vont avec la base
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Alors tu ferais mieux de surveiller ton trône, comme Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
Plus à jour, comme tu vois le monde aujourd'hui
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
Alors arrête ta haine s'il te plaît, si tu t'aimes toi-même
You in love with Jay-Jay
Tu es amoureux de Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Je suis en avance sur mon temps, pas besoin de Day-Date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Cul comme une Playmate, tout est réel, pas de faux, ey
Badmomzjay: Selfmade
Badmomzjay : Selfmade
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
D'autres rappeurs crient : "Timeout!"
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Demandent : "Quand est-ce que leur hype s'arrête?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Aujourd'hui on mange ce que je mets sur la table
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Car le rap allemand est maintenant ma maison, cours
Außer für die Fam no mercy, ciao
Sauf pour la famille, pas de pitié, ciao
Shit goes down, so wie Murphy Brown
La merde descend, comme Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Mets-le à l'épreuve, je suis réel
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh
Je n'ai pas besoin de respect de personne ici, pas de soucis, oh
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Je n'ai pas besoin de prouver quoi que ce soit à qui que ce soit
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Car même quand les lumières sont éteintes
Bleibe ich die gleiche
Je reste la même
Deshalb sind wir draußen
C'est pourquoi nous sommes dehors
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
(Maxe)
(Maxe)
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Fighting with the devil to get a place in heaven
Combattendo con il diavolo per ottenere un posto in paradiso
Glaub mir, anderes Level
Credimi, un altro livello
Keine Angst vor Karmageddon
Non ho paura del Karmageddon
Dreh' noch einmal eine Ehrenrunde
Faccio un altro giro d'onore
Kämpferherz, so wie Rocky
Cuore da combattente, come Rocky
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
Da me non ci sono favole
Based on a true story
Basato su una storia vera
Mittelfinger, Shorts und die Gangsigns
Dito medio, pantaloncini e i segni della gang
No slow down on a red light
Non rallento su un semaforo rosso
Am Telefon mein A&R: „Ey, Jordy, bist du da?“
Al telefono il mio A&R: "Ehi, Jordy, ci sei?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
Ma a diciassette anni me ne frego delle scadenze
„Hallo, hier ist die Mobilbox von“
"Ciao, questa è la segreteria telefonica di"
„Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse“
"Jordy e ora per favore chiudi il becco"
Hater mein', ich sei zu jung dafür
Gli hater dicono che sono troppo giovane per questo
Doch glaub mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Ma credimi, potrei scrivere libri
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Questo cuore qui non è intatto
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Stress per tre vite, non devo esagerare
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Meine French-Nails passen zu der Basey
Le mie unghie francesi si abbinano alla base
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Quindi faresti meglio a guardare il tuo trono, come Jay-Z
Nicht mehr up to date, wie du heute die Welt siehst
Non più aggiornato, come vedi il mondo oggi
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
Quindi smetti di odiare per favore, se ti ami
You in love with Jay-Jay
Sei innamorato di Jay-Jay
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Sono avanti nel tempo, non ho bisogno di un Day-Date
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Culo come una Playmate, tutto vero, niente finti, ey
Badmomzjay: Selfmade
Badmomzjay: Fatto da me
Andere Rapper rufen: „Timeout!“
Altri rapper chiamano: "Timeout!"
Fragen: „Wann hört denn ihr Hype auf?“
Chiedono: "Quando finirà il vostro hype?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Oggi si mangia quello che metto sul tavolo
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Perché il rap tedesco è ora la mia casa, corri
Außer für die Fam no mercy, ciao
Nessuna pietà per la famiglia, ciao
Shit goes down, so wie Murphy Brown
Le cose vanno male, come Murphy Brown
Put it to the test, ich bin echt
Mettetelo alla prova, sono vera
Brauch' von keinem hier Respekt, no worries, oh
Non ho bisogno del rispetto di nessuno qui, non preoccuparti, oh
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Ich muss keinem was beweisen
Non devo dimostrare nulla a nessuno
Denn auch, wenn die Lichter aus sind
Perché anche quando le luci sono spente
Bleibe ich die gleiche
Rimango la stessa
Deshalb sind wir draußen
Ecco perché siamo fuori
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf
Lights out, ey, ouf
Luci spente, ey, ouf

Curiosidades sobre a música Lights Out de badmómzjay

Quando a música “Lights Out” foi lançada por badmómzjay?
A música Lights Out foi lançada em 2020, no álbum “18”.
De quem é a composição da música “Lights Out” de badmómzjay?
A música “Lights Out” de badmómzjay foi composta por Alex Gregory Mullarky, Joshua Neel Pinter, Josy Napieray, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok, Maximilian Grimmer.

Músicas mais populares de badmómzjay

Outros artistas de Urban pop music