MÄRCHEN

Moritz Caspar Dauner, Shivan Darouiche, Zacharias Jarsumbeck

Letra Tradução

Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)

Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Ob am Tag oder in der Nacht
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)

24/7, ich hab' alles schon gesehen
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)

Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah

Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Ob am Tag oder in der Nacht
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)

Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)

Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah

Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
De novo, eu fico aqui, quando você tem que ir
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
E de novo, eu estou aqui, quando você se vai
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
E de novo, minha cama está vazia, mas
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)
Você é e sempre será a estrela do meu conto de fadas, yeah (ei, sim)
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Acho que estou ficando louco, você não sai da minha cabeça
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Sou como uma criança, não penso em mais nada
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Acho que estou ficando louco, você não sai da minha cabeça
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Sou como uma criança, não penso em mais nada (ei, sim)
Ob am Tag oder in der Nacht
Seja de dia ou de noite
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Você mexeu com a minha cabeça, eu não esperava
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Me ligue, eu com certeza atenderei
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)
Não vou te deixar ir, estou aqui para você (ah)
24/7, ich hab' alles schon gesehen
24/7, eu já vi de tudo
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Me dê seu amor e não teremos nenhum problema (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Netflix no sofá, eu não consigo me comportar (não, não)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
O tempo passa, mas minha cabeça está confusa (ah-ah), sim (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
Você sabe, eu não tenho nada a perder (yeah)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Dez dias fora, sem lembrança (yeah)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Plataforma nove às oito, o trem está vazio (yeah)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)
Sozinho vezes dois, só quero estar com você (yeah)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
E de novo, eu fico aqui, quando você tem que ir (oh, sim, sim)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
E de novo, eu estou aqui, quando você se vai (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
E de novo, minha cama está vazia, mas (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Você é e sempre será a estrela do meu conto de fadas, yeah
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Acho que estou ficando louco, você não sai da minha cabeça
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Sou como uma criança, não penso em mais nada
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Acho que estou ficando louco, você não sai da minha cabeça
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Sou como uma criança, não penso em mais nada (ei, sim)
Ob am Tag oder in der Nacht
Seja de dia ou de noite
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Você mexeu com a minha cabeça, eu não esperava
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Me ligue, eu com certeza atenderei
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)
Não vou te deixar ir, estou aqui para você (ei, sim, ei)
Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
Não nos vemos há muito tempo (ei)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
Mas agora estou a caminho de te encontrar
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
Um pouco nervoso, sim (ei-ey-ey)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Por quê, eu realmente não entendo, ei (ei-sim)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
Não nos conhecemos bem, mas um pouco é suficiente (um pouco é suficiente)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
Para saber que isso vai melhorar com o tempo (com o tempo)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
Essa sensação de borboletas no estômago, só quando você me escreve
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)
Vai direto ao meu coração, quero que isso dure para sempre (ei, sim)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
E de novo, eu fico aqui, quando você tem que ir (oh, sim, sim)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
E de novo, eu estou aqui, quando você se vai (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
E de novo, minha cama está vazia, mas (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Você é e sempre será a estrela do meu conto de fadas, yeah
Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
Again I stay here when you have to leave
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
And again I'm here when you're gone
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
And again it's empty in my bed, but
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)
You are and remain the star in my fairy tale, yeah (ey, yes)
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
I think I'm spinning, can't get you out of my mind
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
I'm like a child, have nothing else in mind
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
I think I'm spinning, can't get you out of my mind
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
I'm like a child, have nothing else in mind (ey, yes)
Ob am Tag oder in der Nacht
Whether during the day or at night
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
You've turned my head, I wouldn't have thought
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Call me, I'll definitely pick up
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)
Won't let you go anymore, I'm here for you (ah)
24/7, ich hab' alles schon gesehen
24/7, I've seen it all
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Give me your love and we have no problem (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Netflix on the couch, I can't behave (no, no)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
Time takes its course, but my head is turned (ah-ah), yes (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
You know, I have nothing to lose (yeah)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Ten days away, no souvenir (yeah)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Platform nine at eight, the train is empty (yeah)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)
Alone times two, just want to be with you (yeah)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
And again I stay here when you have to leave (oh, yes, yes)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
And again I'm here when you're gone (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
And again it's empty in my bed, but (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
You are and remain the star in my fairy tale, yeah
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
I think I'm spinning, can't get you out of my mind
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
I'm like a child, have nothing else in mind
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
I think I'm spinning, can't get you out of my mind
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
I'm like a child, have nothing else in mind (ey, yes)
Ob am Tag oder in der Nacht
Whether during the day or at night
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
You've turned my head, I wouldn't have thought
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Call me, I'll definitely pick up
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)
Won't let you go anymore, I'm here for you (ey, yes, ey)
Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
Haven't seen each other for too long (ey)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
But now I'm on my way to you
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
A little excited, yes (ey-ey-ey)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Why, I can't understand, ey (ey-yeah)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
Don't know each other well, but a little is enough (little is enough)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
To know, this will happen over time (over time)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
This tingling in my stomach, only when you write to me
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)
Hits directly into my heart, want this to stay forever (ey, yes)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
And again I stay here when you have to leave (oh, yes, yes)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
And again I'm here when you're gone (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
And again it's empty in my bed, but (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
You are and remain the star in my fairy tale, yeah
Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
Otra vez me quedo aquí, cuando tienes que irte
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
Y otra vez estoy aquí, cuando te has ido
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
Y otra vez está vacío en mi cama, pero
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)
Eres y seguirás siendo la estrella en mi cuento, sí (ey, sí)
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Creo que estoy loco, no puedo sacarte de mi mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Soy como un niño, no tengo nada más en mente
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Creo que estoy loco, no puedo sacarte de mi mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Soy como un niño, no tengo nada más en mente (ey, sí)
Ob am Tag oder in der Nacht
Ya sea de día o de noche
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Has hecho girar mi cabeza, no lo esperaba
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Llámame, seguro que contesto
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)
No te dejaré ir más, estoy aquí para ti (ah)
24/7, ich hab' alles schon gesehen
24/7, ya lo he visto todo
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Dame tu amor y no tendremos ningún problema (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Netflix en el sofá, no puedo comportarme (no, no)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
El tiempo sigue su curso, pero mi cabeza está girada (ah-ah), sí (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
Sabes, no tengo nada que perder (sí)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Diez días fuera, sin recuerdo (sí)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Andén nueve a las ocho, el tren está vacío (sí)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)
Solo por dos, solo quiero ir a ti (sí)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Y otra vez me quedo aquí, cuando tienes que irte (oh, sí, sí)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Y otra vez estoy aquí, cuando te has ido (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Y otra vez está vacío en mi cama, pero (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Eres y seguirás siendo la estrella en mi cuento, sí
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Creo que estoy loco, no puedo sacarte de mi mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Soy como un niño, no tengo nada más en mente
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Creo que estoy loco, no puedo sacarte de mi mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Soy como un niño, no tengo nada más en mente (ey, sí)
Ob am Tag oder in der Nacht
Ya sea de día o de noche
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Has hecho girar mi cabeza, no lo esperaba
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Llámame, seguro que contesto
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)
No te dejaré ir más, estoy aquí para ti (ey, sí, ey)
Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
No nos hemos visto durante mucho tiempo (ey)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
Pero ahora estoy en camino a ti
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
Un poco emocionado, sí (ey-ey-ey)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Por qué, no lo entiendo, ey (ey-sí)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
No nos conocemos bien, pero un poco es suficiente (un poco es suficiente)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
Para saber, que con el tiempo (con el tiempo)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
Este cosquilleo en el estómago, solo cuando me escribes
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)
Va directo a mi corazón, quiero que esto se quede para siempre (ey, sí)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Y otra vez me quedo aquí, cuando tienes que irte (oh, sí, sí)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Y otra vez estoy aquí, cuando te has ido (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Y otra vez está vacío en mi cama, pero (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Eres y seguirás siendo la estrella en mi cuento, sí
Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
Encore une fois, je reste là quand tu dois partir
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
Et encore une fois, je suis là quand tu es parti
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
Et encore une fois, mon lit est vide, mais
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)
Tu es et restes la star de mon conte de fées, ouais (eh, oui)
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Je crois que je deviens fou, tu ne sors plus de mon esprit
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Je suis comme un enfant, je n'ai rien d'autre en tête
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Je crois que je deviens fou, tu ne sors plus de mon esprit
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Je suis comme un enfant, je n'ai rien d'autre en tête (eh, oui)
Ob am Tag oder in der Nacht
Que ce soit le jour ou la nuit
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Tu as fait tourner ma tête, je ne l'aurais pas cru
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Appelle-moi, je décrocherai sûrement
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)
Je ne te laisserai plus partir, je suis là pour toi (ah)
24/7, ich hab' alles schon gesehen
24/7, j'ai tout vu
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Donne-moi ton amour et nous n'aurons pas de problème (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Netflix sur le canapé, je ne peux pas me comporter (non, non)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
Le temps passe, mais ma tête est tournée (ah-ah), oui (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
Tu sais, je n'ai rien à perdre (ouais)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Dix jours partis, pas de souvenir (ouais)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Quai neuf à huit heures, le train est vide (ouais)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)
Seul fois deux, je veux juste être avec toi (ouais)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Et encore une fois, je reste là quand tu dois partir (oh, oui, oui)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Et encore une fois, je suis là quand tu es parti (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Et encore une fois, mon lit est vide, mais (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Tu es et restes la star de mon conte de fées, ouais
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Je crois que je deviens fou, tu ne sors plus de mon esprit
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Je suis comme un enfant, je n'ai rien d'autre en tête
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Je crois que je deviens fou, tu ne sors plus de mon esprit
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Je suis comme un enfant, je n'ai rien d'autre en tête (eh, oui)
Ob am Tag oder in der Nacht
Que ce soit le jour ou la nuit
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Tu as fait tourner ma tête, je ne l'aurais pas cru
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Appelle-moi, je décrocherai sûrement
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)
Je ne te laisserai plus partir, je suis là pour toi (eh, oui, eh)
Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
Nous ne nous sommes pas vus depuis trop longtemps (eh)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
Mais je suis maintenant en route pour toi
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
Un peu excité, oui (eh-eh-eh)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Pourquoi, je ne peux pas comprendre, eh (eh-ouais)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
Nous ne nous connaissons pas bien, mais un peu suffit (un peu suffit)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
Pour savoir que cela viendra avec le temps (avec le temps)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
Ce frisson dans le ventre, seulement quand tu m'écris
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)
Frappe directement dans mon cœur, je veux que cela reste pour toujours (eh, oui)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
Et encore une fois, je reste là quand tu dois partir (oh, oui, oui)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
Et encore une fois, je suis là quand tu es parti (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Et encore une fois, mon lit est vide, mais (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Tu es et restes la star de mon conte de fées, ouais
Wieder bleib' ich da, wenn du weg musst
Di nuovo resto qui, quando devi andare
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist
E di nuovo sono qui, quando te ne vai
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch
E di nuovo è vuoto nel mio letto, ma
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah (ey, ja)
Tu sei e rimani la stella nella mia favola, yeah (eh, sì)
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Credo di impazzire, non riesco a toglierti dalla mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Sono come un bambino, non ho altro in mente
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Credo di impazzire, non riesco a toglierti dalla mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Sono come un bambino, non ho altro in mente (eh, sì)
Ob am Tag oder in der Nacht
Che sia giorno o notte
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Hai fatto girare la mia testa, non me lo sarei aspettato
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Chiamami, risponderò sicuramente
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ah)
Non ti lascerò più andare, sono qui per te (ah)
24/7, ich hab' alles schon gesehen
24/7, ho già visto tutto
Gib mir deine Liebe und wir haben kein Problem (hah-ah)
Dammi il tuo amore e non avremo problemi (hah-ah)
Netflix auf der Couch, ich kann mich nicht benehmen (no, no)
Netflix sul divano, non riesco a comportarmi (no, no)
Zeit nimmt ihren Lauf, doch mein Kopf ist verdreht (ah-ah), ja (ah)
Il tempo passa, ma la mia testa è confusa (ah-ah), sì (ah)
Du weißt, ich hab' nix zu verlieren (yeah)
Sai, non ho nulla da perdere (yeah)
Zehn Tage weg, kein Souvenir (yeah)
Dieci giorni via, nessun souvenir (yeah)
Gleis neun um acht, der Zug ist leer (yeah)
Binario nove alle otto, il treno è vuoto (yeah)
Allein mal zwei, will nur zu dir (yeah)
Solo volte due, voglio solo te (yeah)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
E di nuovo resto qui, quando devi andare (oh, sì, sì)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
E di nuovo sono qui, quando te ne vai (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
E di nuovo è vuoto nel mio letto, ma (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Tu sei e rimani la stella nella mia favola, yeah
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Credo di impazzire, non riesco a toglierti dalla mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn
Sono come un bambino, non ho altro in mente
Ich glaub', ich spinn', gehst mir nicht mehr aus dem Sinn
Credo di impazzire, non riesco a toglierti dalla mente
Bin wie ein Kind, hab' nichts anderes im Sinn (ey, ja)
Sono come un bambino, non ho altro in mente (eh, sì)
Ob am Tag oder in der Nacht
Che sia giorno o notte
Hast mein' Kopf verdreht, hätt' ich nicht gedacht
Hai fatto girare la mia testa, non me lo sarei aspettato
Ruf mich an, ich heb' sicher ab
Chiamami, risponderò sicuramente
Lass' dich nicht mehr gehen, ich bin für dich da (ey, ja, ey)
Non ti lascerò più andare, sono qui per te (eh, sì, eh)
Haben uns viel zu lange nicht gesehen (ey)
Non ci siamo visti per troppo tempo (eh)
Aber bin jetzt auf dem Weg zu dir
Ma ora sono sulla strada per te
Ein bisschen aufgeregt, ja (ey-ey-ey)
Un po' nervoso, sì (eh-eh-eh)
Warum, kann ich gar nicht verstehen, ey (ey-yeah)
Perché, non riesco a capire, eh (eh-sì)
Kennen uns nicht gut, aber ein bisschen reicht (bisschen reicht)
Non ci conosciamo bene, ma un po' basta (un po' basta)
Um zu wissen, das wird mit der Zeit (mit der Zeit)
Per sapere che con il tempo (con il tempo)
Dieses Kribbeln im Bauch, nur, wenn du mir schreibst
Questo brivido nello stomaco, solo quando mi scrivi
Trifft direkt in mein Herz, will dass das für immer bleibt (ey, ja)
Colpisce direttamente il mio cuore, voglio che rimanga per sempre (eh, sì)
Und wieder bleib' ich da, wenn du weg musst (oh, ja, ja)
E di nuovo resto qui, quando devi andare (oh, sì, sì)
Und wieder bin ich da, wenn du weg bist (oh-oh-oh-oh)
E di nuovo sono qui, quando te ne vai (oh-oh-oh-oh)
Und wieder ist es leer in meinem Bett, doch (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
E di nuovo è vuoto nel mio letto, ma (ah-ah, oh-oh-oh-oh)
Du bist und bleibst der Star in meinem Märchen, yeah
Tu sei e rimani la stella nella mia favola, yeah

Curiosidades sobre a música MÄRCHEN de badchieff

De quem é a composição da música “MÄRCHEN” de badchieff?
A música “MÄRCHEN” de badchieff foi composta por Moritz Caspar Dauner, Shivan Darouiche, Zacharias Jarsumbeck.

Músicas mais populares de badchieff

Outros artistas de German rap