Ron Artest

Dion Hayes, Marcellus Register

Letra Tradução

He passed me the ball (yeah)
He never passed me the ball
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Yeah

Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Live in the flesh, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
4 Pockets Full and they ain't CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga

Ayy, sometimes I feel left out
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Still goin' through the trenches
Still yellin', "Free my niggas"
Know she happy that I did it

He passed me the ball (yeah)
Ele me passou a bola (sim)
He never passed me the ball
Ele nunca me passou a bola
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Ele me passou a bola (sim, você me entende)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Kobe me passou a bola e eu arremessei um três (sim, sim)
Yeah
Sim
Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Niggas gritando das arquibancadas, cuidado com o que você diz
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Fumando cookie de manteiga de amendoim com meu copo como geleia (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
Virei um Guerreiro, coloquei uma grana na sua cabeça
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
Você não quer trabalhar, coloque algumas drogas na sua mão (sim)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
Em um conversível, coloquei um teto nessa vadia como um capuz (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
Fazendo alta velocidade com minhas mãos em suas delícias (ufa)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Garoto sujo, por que seu pop tão lamacento? (Sujeira)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
Tenho tanto queijo, não confio em ninguém (garoto)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
Minha mente está fodida, não posso me dar bem com ninguém (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
Lidando com desgosto, não amo ninguém
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
Se você quer fazer alguns racks, venha comigo (vamos lá)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
Você não precisa escorregar, kit azul de cento e cinquenta (azul)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Suba essa vadia, niggas se transformam em Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Apareça com uma bolsa, niggas se transformando em gifty (corra)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
Virei direto, estou voltando para casa com isso (estou de volta)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Se não for sobre grana, não ligue para o meu telefone, nigga (sim)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Niggas são realmente burros, não me dou bem com isso
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
Provavelmente vou foder se ficar sozinho com ela (ufa)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Eu simplesmente não posso perseguir essas vadias ratazanas porque elas estão fazendo isso por fama (fama)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
Vizinhos continuam espiando pela janela porque estou acumulando
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
Pegue o Draco do sofá, sim (pegue o Draco do sofá, sim)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
Eu tenho lama no meu chá gelado (tenho lama no meu chá gelado)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
Ouro rosa em uma camiseta branca (ouro rosa em uma camiseta branca)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
Ouvi dizer que essa vadia quer brigar comigo (ouvi dizer que essa vadia quer brigar comigo)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Sim, minhas vadias não me excitam (mm, cai fora)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
Agora mesmo, estou na quadra como Spike Lee (sim, sim)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
Ficando rico com rap, cara, a vida é grátis (cara, vida)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Tênis brancos, cara, eu uso eles duas vezes por semana (isso não é nada)
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
Fofoca para um rato e depois tenta falar (cara, garoto), niggas estranhos
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Estou fodido, comi Perc' agora estou curado (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Sim, você está nas ruas, mas está perdido, você é um cervo (perdido)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
Niggas escrevendo por um buzz de rap, eu não me importo (por quê?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Me esqueça com essa merda de rap, eu estava lá (fatos)
Live in the flesh, Ron Artest
Vivo na carne, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
Me contaram fora, voltei, sou um campeão (jogando bola)
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Ela só quer chupar um nigga seco, ela é uma vampira (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Me disse para foder uma nova cadeira, eu preciso de uma lâmpada (luz)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
Ninguém mais está colocando o meu no mapa (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
Free P, vou segurar até ele voltar (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
A cara desse nigga está viajando, indo ao vivo na armadilha (sim)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
Eu tenho agora, reportando ao vivo com os racks (Está comigo)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Ayy, free Ric, vou segurar até ele estar aqui
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
Cinquenta mil em mim, recebendo cabeça no Lear'(ufa)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
Este é o grande jato, tem uma cama no Lear' (grande jato)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
Bebê enlouquecendo, eu e Ced' na cadeira
4 Pockets Full and they ain't CMG
4 Bolsos Cheios e eles não são CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
Coloque a música de lado, vadia, eu sou assinado para as ruas (ruas)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Vou moer, parar de sangrar, nunca implorar pelo que preciso (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Puppet dash forte, vadia, estou procurando pelos feijões
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Ayy, acabei de pousar, sim, estou procurando pela lean (sim)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Chamando pelo trabalho, envie os bookers para Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
Pensei que os tinha feito, mas eles são realmente Gs duplos (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga
Você nunca é suficiente para foder umas cem Gs, nigga
Ayy, sometimes I feel left out
Ayy, às vezes me sinto excluído
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Duzentos mil na cama, ainda estou estressado
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Pssh, lenda viva, estou abençoado agora, ayy
Still goin' through the trenches
Ainda passando pelas trincheiras
Still yellin', "Free my niggas"
Ainda gritando, "Liberte meus niggas"
Know she happy that I did it
Sei que ela está feliz que eu fiz isso
He passed me the ball (yeah)
Él me pasó la pelota (sí)
He never passed me the ball
Nunca me pasó la pelota
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Él me pasó la pelota (sí, me entiendes)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Kobe me pasó la pelota y lancé un triple (sí, sí)
Yeah
Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Los negros gritan desde las gradas, cuidado con lo que dices
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Fumando galleta de mantequilla de cacahuete con mi vaso como mermelada (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
Convertido en un Guerrero, pongo una recompensa en tu cabeza
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
No quieres trabajar, pon algunas drogas en su mano (sí)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
En un descapotable, pon una capota en esa perra como una sudadera con capucha (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
A toda velocidad con mis manos en sus bienes (phew)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Chico sucio, ¿por qué tu padre es tan embarrado? (Dirt)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
Tengo tanto queso, no confío en nadie (chico)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
Mi mente está jodida, no puedo joder con nadie (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
Lidiando con el desamor, no amo a nadie
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
Si quieres ganar un par de miles, ven conmigo (vamos)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
No tienes que resbalar, kit azul de ciento cincuenta (azul)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Sube a esa perra, los negros se convierten en Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Aparece con una bolsa, los negros se convierten en regalos (corre)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
Doy la vuelta, vuelvo a casa con ella (estoy de vuelta)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Si no es por la pasta, no me llames, negro (sí)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Los negros son realmente tontos, no me llevo bien con ellos
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
Probablemente me la voy a follar si me dejan solo con ella (phew)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Simplemente no puedo perseguir a estas perras de rata porque lo hacen por la fama (fama)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
Los vecinos siguen mirando por la ventana porque estoy acumulando
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
Coge el Draco del sofá, sí (coge el Draco del sofá, sí)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
Tengo barro en mi té helado (tengo barro en mi té helado)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
Oro rosa en una camiseta blanca (oro rosa en una camiseta blanca)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
Oí que esta perra quiere pelear conmigo (oí que esta perra quiere pelear conmigo)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Sí, mis perras no me emocionan (mm, lárgate)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
Ahora mismo, estoy en primera fila como Spike Lee (sí, sí)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
Haciéndome rico con el rap, hombre, la vida es gratis (hombre, vida)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Zapatillas blancas, las uso como dos veces por semana (eso no es nada)
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
Hablar en la almohada a una rata y luego intentar hablar (hombre, chico), los negros son raros
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Estoy jodido, me tomé un Perc' y ahora estoy curado (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Sí, estás en las calles pero estás perdido, eres un ciervo (perdido)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
Los negros escriben para un zumbido de rap, no me importa (¿por qué?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Olvídate de la mierda del rap, yo estuve allí (hechos)
Live in the flesh, Ron Artest
En carne y hueso, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
Me dieron por perdido, volví, soy un campeón (jugando a la pelota)
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Solo quiere chupar a un negro seco, es una vampira (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Me dijo que me jodiera una silla nueva, necesito una lámpara (luz)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
No hay nadie más poniendo el mío en el mapa (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
Libre P, lo mantendré hasta que vuelva (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
Ese negro está alucinando, transmitiendo en vivo desde la trampa (sí)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
Lo tengo ahora mismo, informando en vivo con los fajos (Está en mí)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Ayy, libre Ric, lo mantendré hasta que esté aquí
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
Cincuenta mil en mí, recibiendo una mamada en el Lear'(phew)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
Este es el gran jet, tiene una cama en el Lear' (gran jet)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
Bebé volviéndose loca, yo y Ced' en la silla
4 Pockets Full and they ain't CMG
4 Bolsillos llenos y no son CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
Pon la música a un lado, perra, estoy firmado en las calles (calles)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Voy a moler, dejar de sangrar, nunca rogar por lo que necesito (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Tablero de marionetas fuerte, perra, estoy buscando las alubias
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Ayy, acabo de aterrizar, sí, estoy buscando la inclinación (sí)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Llamando por el trabajo, envía a los libreros a Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
Pensé que los tenía hechos pero son realmente doble Gs (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga
Nunca has tenido suficiente para joder cien Gs, negro
Ayy, sometimes I feel left out
Ayy, a veces me siento excluido
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Doscientos mil en la cama, aún así, estoy estresado
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Pssh, leyenda viviente, ahora estoy bendecido, ayy
Still goin' through the trenches
Todavía pasando por las trincheras
Still yellin', "Free my niggas"
Todavía gritando, "Liberen a mis negros"
Know she happy that I did it
Sé que ella está feliz de que lo hice
He passed me the ball (yeah)
Il m'a passé la balle (ouais)
He never passed me the ball
Il ne m'a jamais passé la balle
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Il m'a passé la balle (ouais, tu me sens)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Kobe m'a passé la balle et j'ai tiré un trois points (ouais, ouais)
Yeah
Ouais
Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Les négros crient depuis les gradins, fais attention à ce que tu dis
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Fumant un cookie au beurre de cacahuète avec mon verre comme de la confiture (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
Devenu un guerrier, mis une prime sur ta tête
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
Tu ne veux pas travailler, mets de la drogue dans sa main (ouais)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
Dans une décapotable, mets un toit sur cette salope comme un sweat à capuche (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
Faisant de la vitesse maximale avec mes mains sur ses biens (phew)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Sale garçon, pourquoi ton père est si boueux ? (Dirt)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
J'ai tellement de fromage, je ne fais confiance à personne (garçon)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
Mon esprit est foutu, je ne peux pas baiser avec personne (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
Je gère une rupture, je n'aime personne
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
Si tu veux faire quelques racks, viens avec moi (allez)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
Tu n'as pas à glisser, kit bleu à cent cinquante (bleu)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Monte cette salope, les négros se transforment en Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Arrive avec un sac, les négros se transforment en cadeau (courir)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
Tourne-toi, je rentre à la maison avec (je suis de retour)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Si ce n'est pas à propos de l'argent, ne m'appelle pas, négro (ouais)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Les négros sont vraiment stupides, je ne m'entends pas avec eux
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
Je vais probablement baiser si je suis laissé seul avec elle (phew)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Je ne peux pas poursuivre ces salopes de rat parce qu'elles le font pour la notoriété (notoriété)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
Les voisins continuent à regarder par leur fenêtre parce que je monte
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
Prends le Draco sur le canapé, ouais (prends le Draco sur le canapé, ouais)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
J'ai de la boue dans mon thé glacé (j'ai de la boue dans mon thé glacé)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
Or rose sur un tee-shirt blanc (or rose sur un tee-shirt blanc)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
J'ai entendu dire que cette salope veut me battre (j'ai entendu dire que ces salopes veulent me battre)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Ouais, mes salopes ne m'excitent pas (mm, dégage)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
En ce moment, je suis en bord de terrain comme Spike Lee (ouais, ouais)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
Je m'enrichis grâce au rap, la vie est gratuite (la vie)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Des baskets blanches, je les fais deux fois par semaine (ce n'est rien)
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
Parler dans l'oreiller à un rat puis essayer de parler (garçon), les négros sont bizarres
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Je suis foutu, j'ai pris du Perc' maintenant je suis guéri (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Ouais, tu es dans la rue mais tu es perdu, tu es un cerf (perdu)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
Les négros écrivent pour un buzz de rap, je m'en fous (pourquoi ?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Rate-moi avec le rap, j'y étais (faits)
Live in the flesh, Ron Artest
En chair et en os, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
On m'a compté dehors, je suis revenu, je suis un champion (ballin')
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Elle veut juste sucer un négro à sec, c'est une vampire (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Elle m'a dit de baiser une nouvelle chaise, j'ai besoin d'une lampe (lumière)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
Personne d'autre ne met le mien sur la carte (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
Libère P, je vais tenir le coup jusqu'à ce qu'il revienne (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
Ce négro fait des grimaces, il est en direct dans le piège (ouais)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
Je l'ai maintenant, je suis en direct avec les racks (c'est sur moi)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Ayy, libère Ric, je vais tenir le coup jusqu'à ce qu'il soit là
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
Cinquante mille sur moi, se faire sucer dans le Lear'(phew)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
C'est le gros jet, il y a un lit dans le Lear' (gros jet)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
Bébé devient fou, moi et Ced' dans la chaise
4 Pockets Full and they ain't CMG
4 Poches pleines et ce n'est pas CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
Mets la musique de côté, salope, je suis signé dans la rue (rues)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Je vais me battre, arrêter de saigner, ne jamais mendier ce dont j'ai besoin (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Tableau de bord de marionnette fort, salope, je cherche les haricots
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Ayy, je viens d'atterrir, ouais je cherche la lean (ouais)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Appelant pour le travail, envoie les bookers à Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
Je pensais les avoir faites mais elles sont vraiment des double G (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga
Tu n'as jamais assez pour foutre en l'air cent mille, négro
Ayy, sometimes I feel left out
Ayy, parfois je me sens exclu
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Deux cent mille au lit, je suis toujours stressé
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Pssh, légende vivante, je suis béni maintenant, ayy
Still goin' through the trenches
Je traverse toujours les tranchées
Still yellin', "Free my niggas"
Je crie toujours, "Libérez mes négros"
Know she happy that I did it
Je sais qu'elle est heureuse que je l'aie fait
He passed me the ball (yeah)
Er hat mir den Ball zugespielt (ja)
He never passed me the ball
Er hat mir nie den Ball zugespielt
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Er hat mir den Ball zugespielt (ja, du verstehst mich)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Kobe hat mir den Ball zugespielt und ich habe einen Dreier geschossen (ja, ja)
Yeah
Ja
Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Niggas schreien von den Tribünen, pass auf, was du sagst
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Blowin' Erdnussbutter Keks mit meinem Becher wie Marmelade (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
Werde zu einem Krieger, setze einen Dub auf deinen Kopf
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
Du willst nicht arbeiten, gib ihm Drogen in die Hand (ja)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
In einem 'vert, setze einen Deckel auf diese Schlampe wie eine Kapuze (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
Fahre mit Höchstgeschwindigkeit mit meinen Händen auf ihren Goodies (phew)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Dreckiger Junge, warum ist dein Pop so schlammig? (Dreck)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
Habe so viel Käse, ich vertraue niemandem (Junge)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
Mein Kopf ist durcheinander, kann mit niemandem klarkommen (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
Umgang mit Herzschmerz, ich liebe niemanden
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
Wenn du ein paar Racks machen willst, komm mit mir (komm schon)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
Du musst nicht ausrutschen, blaues Kit eins-fünfzig (blau)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
Dreh dich gleich um, ich komme mit nach Hause (Ich bin zurück)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Wenn es nicht um Guap geht, ruf nicht mein Telefon an, nigga (ja)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Niggas real life dumb, I don't get along with it
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
Wahrscheinlich werde ich sie ficken, wenn ich alleine mit ihr gelassen werde (phew)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Ich kann diesen Ratten-ähnlichen Schlampen nicht nachjagen, weil sie es für den Ruhm tun (Ruhm)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
Die Nachbarn schauen ständig durch ihr Fenster, weil ich es hochfahre
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
Hol das Draco von der Couch, ja (hol das Draco von der Couch, ja)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
Ich habe Schlamm in meinem Eistee (habe Schlamm in meinem Eistee)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
Roségold auf einem weißen T-Shirt (Roségold auf einem weißen T-Shirt)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
Ich habe gehört, diese Schlampe will mich schlagen (habe gehört, diese Schlampe will mich schlagen)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Ja, meine Schlampen erregen mich nicht (mm, verpiss dich)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
Gerade jetzt bin ich am Spielfeldrand wie Spike Lee (ja, ja)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
Werde reich durch Rap, Mann, das Leben ist frei (Mann, Leben)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Weiße Lows, Mann, ich mache sie wie zweimal die Woche (das ist nichts)
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
Kissen-Gespräche mit einer Ratte, dann versuchen zu sprechen (Mann, Junge), niggas weird
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Ich bin am Ende, habe Perc' gegessen, jetzt bin ich geheilt (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Ja, du bist auf der Straße, aber du bist verloren, du bist ein Reh (verloren)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
Niggas schreiben für einen Rap-Buzz, es ist mir egal (warum?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Verpiss dich mit dem Rap-Scheiß, ich war da (Fakten)
Live in the flesh, Ron Artest
Live in the flesh, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
Haben mich abgeschrieben, bin zurückgekommen, ich bin ein Champ (ballin')
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Sie will nur einen Nigga trocken saugen, sie ist ein Vamp' (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Hat mir gesagt, fick einen neuen Stuhl, ich brauche eine Lampe (Licht)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
Niemand sonst bringt meine auf die Karte (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
Free P, ich halte es aus, bis er zurück ist (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
Dieser Nigga macht auf Face trippin', geht live in der Falle (ja)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
Ich habe es gerade jetzt, berichte live mit den Racks (Es liegt an mir)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Ayy, free Ric, ich halte es aus, bis er hier ist
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
Fünfzigtausend auf mir, bekomme einen Kopf in der Lear'(phew)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
Das ist der große Jet, hat ein Bett in der Lear' (großer Jet)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
Baby wird verrückt, ich und Ced' im Stuhl
4 Pockets Full and they ain't CMG
4 Taschen voll und sie sind nicht CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
Leg die Musik beiseite, Schlampe, ich bin auf der Straße unterzeichnet (Straßen)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Ich werde mahlen, aufhören zu bluten, nie betteln für das, was ich brauche (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Puppentafel stark, Schlampe, ich suche nach den Bohnen
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Ayy, ich bin gerade gelandet, ja ich suche nach dem Lean (ja)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Rufe nach der Arbeit, schicke die Booker zu Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
Dachte, ich hätte sie gemacht, aber sie sind wirklich doppelte Gs (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga
Du warst nie genug, um hundert Gs zu ficken, nigga
Ayy, sometimes I feel left out
Ayy, manchmal fühle ich mich ausgeschlossen
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Zweihunderttausend im Bett, trotzdem bin ich gestresst
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Pssh, lebende Legende, ich bin jetzt gesegnet, ayy
Still goin' through the trenches
Gehe immer noch durch die Schützengräben
Still yellin', "Free my niggas"
Rufe immer noch „Freiheit für meine Niggas“
Know she happy that I did it
Weiß, dass sie glücklich ist, dass ich es geschafft habe
He passed me the ball (yeah)
Mi ha passato la palla (sì)
He never passed me the ball
Non mi ha mai passato la palla
He passed me the ball (yeah, you feel me)
Mi ha passato la palla (sì, mi capisci)
Kobe passed me the ball and I shot a three (yeah, yeah)
Kobe mi ha passato la palla e ho tirato un tre (sì, sì)
Yeah
Niggas yellin' from the stands, watch what you sayin'
Niggas urlando dagli spalti, guarda cosa stai dicendo
Blowin' peanut butter cookie with my cup like jam (purp')
Fumando un biscotto al burro di arachidi con la mia tazza come marmellata (purp')
Turn to a Warrior, put a dub on your head
Diventare un guerriero, mettere un dub sulla tua testa
You don't wanna work, put some drugs in his hand (yeah)
Non vuoi lavorare, metti della droga nelle sue mani (sì)
In a 'vert, put a top on that bitch like a hoodie (melo)
In una 'vert, metti un cappuccio su quella cagna come una felpa (melo)
Doin' top speed with my hands on her goodies (phew)
Facendo velocità massima con le mie mani sulle sue merci (phew)
Dirty-ass boy, why yo' pop so muddy? (Dirt)
Ragazzo sporco, perché il tuo pop è così fangoso? (Sporco)
Got so much cheese, I ain't trust nobody (boy)
Ho così tanto formaggio, non mi fido di nessuno (ragazzo)
My mind fucked up, can't fuck with nobody (uh-uh)
La mia mente è fottuta, non posso scopare con nessuno (uh-uh)
Dealin' with heartbreak, I don't love nobody
Affrontando un cuore spezzato, non amo nessuno
If you wanna make a couple racks, come with me (c'mon)
Se vuoi fare un paio di rack, vieni con me (avanti)
You ain't gotta slip, blue kit one-fifty (blue)
Non devi scivolare, kit blu da centocinquanta (blu)
Up that bitch, niggas turn into Ricky (Ricky)
Su quella cagna, i niggas si trasformano in Ricky (Ricky)
Turn up with a bag, niggas turnin' in gifty (run)
Accendi con una borsa, i niggas si trasformano in gifty (corri)
Turn right around, I'm coming home wit it (I'm back)
Gira subito, sto tornando a casa con esso (sono tornato)
It ain't 'bout guap, don't call my phone, nigga (yeah)
Non si tratta di guap, non chiamare il mio telefono, nigga (sì)
Niggas real life dumb, I don't get along with it
I niggas nella vita reale sono stupidi, non mi trovo bene con loro
Prolly gon' fuck if I'm left alone with her (phew)
Probabilmente scopare se rimango solo con lei (phew)
I just can't pursue these rat-ass bitches 'cause they doing it for clout (clout)
Non posso inseguire queste cagne topo perché lo stanno facendo per la fama (fama)
Neighbors keep on peeking through they window 'cause I'm runnin' it up
I vicini continuano a sbirciare dalla loro finestra perché sto accumulando
Grab the Draco off the couch, yeah (grab the Draco off the couch, yeah)
Prendi il Draco dal divano, sì (prendi il Draco dal divano, sì)
I got mud in my ice tea (got mud in my ice tea)
Ho del fango nel mio tè freddo (ho del fango nel mio tè freddo)
Rose gold on a white tee (rose gold on a white tee)
Oro rosa su una maglietta bianca (oro rosa su una maglietta bianca)
I heard this bitch wanna fight me (heard these bitch wanna fight me)
Ho sentito che questa cagna vuole picchiarmi (ho sentito che queste cagne vogliono picchiarmi)
Yeah, my bitches don't excite me (mm, get the fuck on)
Sì, le mie cagne non mi eccitano (mm, vattene)
Right now, I'm courtside like Spike Lee (yeah, yeah)
Adesso, sono a bordo campo come Spike Lee (sì, sì)
Gettin' rich off rap, man, life free (man, life)
Diventando ricco con il rap, l'uomo, la vita è gratis (uomo, vita)
White lows, man I do 'em like twice a week (that's nothin')
Basse bianche, le faccio tipo due volte a settimana (non è niente)
Pillow-talk to a rat then try and speak (man, boy), niggas weird
Parlare a letto con un ratto poi provare a parlare (uomo, ragazzo), i niggas sono strani
I'm fucked up, ate Perc' now I'm cured (ugh)
Sono fottuto, ho mangiato Perc' ora sono guarito (ugh)
Yeah, you in the streets but you lost, you a deer (lost)
Sì, sei per strada ma sei perso, sei un cervo (perso)
Niggas writin' for a rap buzz, I don't care (why?)
I niggas scrivono per un buzz rap, non mi interessa (perché?)
Miss me with the rap shit, I was there (facts)
Mi manca con la merda del rap, ero lì (fatti)
Live in the flesh, Ron Artest
Vivo nella carne, Ron Artest
Counted me out, came back, I'ma champ (ballin')
Mi hanno dato per spacciato, sono tornato, sono un campione (ballin')
She just wanna suck a nigga dry, she a vamp' (ooh)
Lei vuole solo succhiare un nigga a secco, è un vampiro (ooh)
Told me fuck a new chair, I need a lamp (light)
Mi ha detto di scopare una nuova sedia, ho bisogno di una lampada (luce)
Ain't nobody else puttin' mine on the map (uh-uh)
Nessun altro sta mettendo il mio sulla mappa (uh-uh)
Free P, I'ma hold it down 'til he back (P)
Free P, lo terrò giù finché non torna (P)
That nigga face trippin', goin' live in the trap (yeah)
Quel nigga face trippin', andando in diretta nella trappola (sì)
I got it right now, reportin' live with the racks (It's on me)
L'ho adesso, in diretta con i rack (È su di me)
Ayy, free Ric, I'ma hold it down 'til he here
Ayy, free Ric, lo terrò giù finché non sarà qui
Fitty thousand on me, gettin' head in the Lear'(phew)
Cinquanta mila su di me, ricevendo un pompino nel Lear'(phew)
This the big jet, got a bed in the Lear' (big jet)
Questo è il grande jet, ha un letto nel Lear' (grande jet)
Baby goin' crazy, me and Ced' in the chair
Baby sta impazzendo, io e Ced' sulla sedia
4 Pockets Full and they ain't CMG
4 tasche piene e non sono CMG
Put the music to the sides, bitch, I'm signed to the streets (streets)
Metti la musica da parte, cagna, sono firmato per le strade (strade)
I'ma grind', stop bleed, never beg for what I need (uh-uh)
Sono un macinatore, smetto di sanguinare, non chiedo mai quello di cui ho bisogno (uh-uh)
Puppet dash strong, bitch, I'm lookin' for the beans
Cruscotto del burattino forte, cagna, sto cercando i fagioli
Ayy, I just touched down, yeah I'm lookin' for the lean (yeah)
Ayy, sono appena atterrato, sì sto cercando il lean (sì)
Callin' for the work, send the bookers to Alim
Chiamando per il lavoro, manda i booker ad Alim
Thought I got 'em made but they really double Gs (gs)
Pensavo di averli fatti ma sono davvero doppi G (gs)
You ain't never 'nough to fuck up a hundred Gs, nigga
Non sei mai abbastanza per scopare un centinaio di G, nigga
Ayy, sometimes I feel left out
Ayy, a volte mi sento escluso
Two hundred thousand in the bed, still, I'm stressed out
Duecentomila nel letto, sono ancora stressato
Pssh, livin' legend, I'm blessed now, ayy
Pssh, leggenda vivente, sono benedetto ora, ayy
Still goin' through the trenches
Ancora passando per le trincee
Still yellin', "Free my niggas"
Ancora urlando, "Liberate i miei niggas"
Know she happy that I did it
So che è felice che l'ho fatto

Curiosidades sobre a música Ron Artest de Babyface Ray

De quem é a composição da música “Ron Artest” de Babyface Ray?
A música “Ron Artest” de Babyface Ray foi composta por Dion Hayes, Marcellus Register.

Músicas mais populares de Babyface Ray

Outros artistas de Hip Hop/Rap