Emwah Ryan Warmington, Isis Naija Gaston, Jason Harris, Joshua Daiquan Goods, Julian Braunmueller, Justin Irvin Rivera, Milan Sunil Modi, Najee Malcolm Travis, Qwayshawn Cannon, William Eric Boyette
Brr (yeah, yeah, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(One time, one time) yeah
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Posted with my chop', I never got caught one time
Guarantee you step out of line only one time
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
When we line 'em up-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
One time, baby, one time
We goin' master with them choppas when it's gun time
Get the opps broad day, we love that sunshine
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
Heard it's crunch time
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Posted with my chop', I never got caught one time
Guarantee you step out of line only one time
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
When we line 'em up-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Spinnin' blocks, did that a lot
Pockets pockin', that's the guap
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
Bad shawty makin' hits with my punchline
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
Type of bitch to leave you over a text (like)
Bad lil' smooch from the X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
We add a K to his set like we fundin' it
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
When we line 'em up-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
Brr, head shell, head shell
Gun shot, spend checks (yeah)
Boy die, boy die (die)
Gun pretty like Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
New York full a badman (badman)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
Gang, gang
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Posted with my chop', I never got caught one time
Guarantee you step out of line only one time
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
When we line 'em up-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Brr (yeah, yeah, ooh)
Brr (sim, sim, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(Scope pon di Glock, sim, ooh) oh
(One time, one time) yeah
(Uma vez, uma vez) sim
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me fez gritar, "Libertem os irmãos", foda-se uma vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Como você diz que eu sou para essas vadias se foi só uma vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto mais de quarenta nas minhas roupas, mais de uma vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Postado com meu chop', nunca fui pego uma vez
Guarantee you step out of line only one time
Garanto que você saia da linha só uma vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Aproveite esse pôr do sol porque você não verá o sol brilhar
When we line 'em up-
Quando nós os alinhamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se a vida é uma vadia ruim, não estou me importando porque eu sou foda
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
O jeito que eu estou brilhando nesses caras, disse a eles para levantarem seus diamantes
One time, baby, one time
Uma vez, baby, uma vez
We goin' master with them choppas when it's gun time
Vamos dominar com esses choppas quando é hora da arma
Get the opps broad day, we love that sunshine
Pegue os oponentes em plena luz do dia, amamos esse sol
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Juro que minha vida fica perversa, garoto, você não quer a minha
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
Desligo essa vadia em um segundo, não, eu não estou brincando com ela
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Eu sou das trincheiras onde eles matam então eu fico com isso
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
Água de buceta, cabeça boa, eu não estou deitando com ela
Heard it's crunch time
Ouvi dizer que é hora do aperto
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Apareço com uns trinta na minha Glock e vou acabar com o meu
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me fez gritar, "Libertem os irmãos", foda-se uma vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Como você diz que eu sou para essas vadias se foi só uma vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto mais de quarenta nas minhas roupas, mais de uma vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Postado com meu chop', nunca fui pego uma vez
Guarantee you step out of line only one time
Garanto que você saia da linha só uma vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Aproveite esse pôr do sol porque você não verá o sol brilhar
When we line 'em up-
Quando nós os alinhamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se a vida é uma vadia ruim, não estou me importando porque eu sou foda
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
O jeito que eu estou brilhando nesses caras, disse a eles para levantarem seus diamantes
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
Trato ele como um bebê, ele fica balançado (pare)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Porque eu vejo você agindo ondulado e você não está (e você não está)
Spinnin' blocks, did that a lot
Girando blocos, fiz isso muito
Pockets pockin', that's the guap
Bolsos estourando, esse é o dinheiro
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
Diamantes gelo como Spice e fazem eles assistir (vamos lá)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
Na mente dele o dia todo, ele acertou uma vez (uma vez)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Aparecendo em plena luz do dia, ele está parecendo muito bem (droga)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
Cara come por trás como se fosse hora do almoço
Bad shawty makin' hits with my punchline
Garota má fazendo hits com minha punchline
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Minha bunda está ficando maior, estou surtando nesse cara (vamos lá)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
Não se apegue, estou feliz por estar ficando mais rico
Type of bitch to leave you over a text (like)
Tipo de vadia que te deixa por uma mensagem (como)
Bad lil' smooch from the X
Beijinho ruim do X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Desrespeito, é adeus, ele tem que, vamos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
Chegamos na casa dele, estamos na porta da frente como dominós
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
Ouvi dizer que ele quer seu pedido quente, merda que estamos prestes a fazer com ele
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
Ele vai querer chamar a polícia, agora eu tenho que colocar dois nele
We add a K to his set like we fundin' it
Adicionamos um K ao conjunto dele como se estivéssemos financiando
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
Caras no campo então nós os atrapalhamos e humilhamos
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Eu apareço com essa Glock, eu estou carregando e tropeçando
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
Gastei 2K nessas calças jeans mas não posso te dizer o que guardo debaixo delas
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
E ouvi dizer que você é um ejaculador precoce (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
Aposto que se eu entrar nessa buceta, ela vai me agradar
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
Sei que você ouviu quando eu disse me chame quando precisar de mim (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Vadia, você tem sorte se eu deixar você me deixar (não, não, não, não)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me fez gritar, "Libertem os irmãos", foda-se uma vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Como você diz que eu sou para essas vadias se foi só uma vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto mais de quarenta nas minhas roupas, mais de uma vez
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Postado com meu chop', nunca fui pego uma vez (sim-sim, sim-sim, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Garanto que você saia da linha só uma vez (scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
Aproveite esse pôr do sol porque você não verá o sol brilhar (ela ama badman)
When we line 'em up-
Quando nós os alinhamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
Se a vida é uma vadia ruim, não estou me importando porque eu sou foda (sim-sim, sim-sim)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
O jeito que eu estou brilhando nesses caras, disse a eles para levantarem seus diamantes (sim-sim, sim-sim)
Brr, head shell, head shell
Brr, casca de cabeça, casca de cabeça
Gun shot, spend checks (yeah)
Tiro de arma, gasto cheques (sim)
Boy die, boy die (die)
Garoto morre, garoto morre (morre)
Gun pretty like Ice Spice
Arma bonita como Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
Faça o choppa ir, "Wap, wap" (wap, wap)
New York full a badman (badman)
Nova York cheia de badman (badman)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
Glock fica firme porque o switch está ligado (switch on it)
Gang, gang
Gangue, gangue
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me fez gritar, "Libertem os irmãos", foda-se uma vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Como você diz que eu sou para essas vadias se foi só uma vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto mais de quarenta nas minhas roupas, mais de uma vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Postado com meu chop', nunca fui pego uma vez
Guarantee you step out of line only one time
Garanto que você saia da linha só uma vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Aproveite esse pôr do sol porque você não verá o sol brilhar
When we line 'em up-
Quando nós os alinhamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se a vida é uma vadia ruim, não estou me importando porque eu sou foda
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
O jeito que eu estou brilhando nesses caras, disse a eles para levantarem seus diamantes
Brr (yeah, yeah, ooh)
Brr (sí, sí, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(Scope pon di Glock, sí, ooh) oh
(One time, one time) yeah
(Una vez, una vez) sí
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me tiene gritando, "Liberen a los hermanos", jódete una vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
¿Cómo dices que estoy por estas chicas si fue solo una vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto más de cuarenta en mi ropa, más de una vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Publicado con mi chop', nunca me atraparon una vez
Guarantee you step out of line only one time
Te garantizo que te sales de la línea solo una vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Disfruta de ese atardecer porque no verás el sol brillar
When we line 'em up-
Cuando los alineamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vida es una perra mala, no me preocupa porque estoy jodidamente bien
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La forma en que estoy brillando en estos negros, les dije que subieran sus diamantes
One time, baby, one time
Una vez, bebé, una vez
We goin' master with them choppas when it's gun time
Vamos a dominar con esas choppas cuando es hora de las armas
Get the opps broad day, we love that sunshine
Consigue a los opps a plena luz del día, nos encanta ese sol
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Juro que mi vida se vuelve malvada, chico, no quieres la mía
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
De esta perra en un segundo, no, no estoy jugando con ellos
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Soy de las trincheras donde matan así que me quedo con eso
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
El coño es agua, la cabeza es buena, no me acuesto con ella
Heard it's crunch time
Oí que es la hora de la verdad
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Aparezco con unos treinta en mi Glock y voy a terminar con lo mío
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me tiene gritando, "Liberen a los hermanos", jódete una vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
¿Cómo dices que estoy por estas chicas si fue solo una vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto más de cuarenta en mi ropa, más de una vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Publicado con mi chop', nunca me atraparon una vez
Guarantee you step out of line only one time
Te garantizo que te sales de la línea solo una vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Disfruta de ese atardecer porque no verás el sol brillar
When we line 'em up-
Cuando los alineamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vida es una perra mala, no me preocupa porque estoy jodidamente bien
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La forma en que estoy brillando en estos negros, les dije que subieran sus diamantes
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
Trato su culo como a un bebé, se mece (para)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Porque te veo actuando ondulado y no lo estás (y no lo estás)
Spinnin' blocks, did that a lot
Girando bloques, hice eso mucho
Pockets pockin', that's the guap
Bolsillos llenos, ese es el dinero
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
Diamantes hielo como Spice y haz que miren (vamos)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
En su mente todo el día, lo golpeó una vez (una vez)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Apareciendo a plena luz del día, se ve estúpidamente bien (maldita sea)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
El negro lo mastica por detrás como si fuera la hora del almuerzo
Bad shawty makin' hits with my punchline
La mala chica hace éxitos con mi frase de remate
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Mi trasero se está haciendo más grande, estoy desquiciada con este negro (vamos)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
No te apegues, estoy contenta de estar haciéndome más rica
Type of bitch to leave you over a text (like)
Tipo de perra que te deja por un mensaje de texto (como)
Bad lil' smooch from the X
Mala pequeña smooch del X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Falta de respeto, es adiós, tiene que, vámonos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
Llegamos a su casa, estamos en sus escalones delanteros como dominós
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
Oí que quiere su orden caliente, mierda que vamos a hacerle
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
Va a querer llamar a la policía, ahora tengo que meterle dos
We add a K to his set like we fundin' it
Añadimos una K a su set como si lo estuviéramos financiando
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
Negros en el campo así que los hacemos tropezar y humillar
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Aparezco con esta Glock, la llevo y tropiezo
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
Gasté 2K por estos jeans pero no puedo decirte qué guardo debajo de ellos
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
Y oí que eres un skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
Apuesto a que si entro en ese coño, ella me complacerá
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
Sé que oíste cuando dije que me llamaras cuando me necesites (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Perra, tienes suerte si alguna vez te dejo irme (no, no, no, no)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me tiene gritando, "Liberen a los hermanos", jódete una vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
¿Cómo dices que estoy por estas chicas si fue solo una vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto más de cuarenta en mi ropa, más de una vez
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Publicado con mi chop', nunca me atraparon una vez (sí-sí, sí-sí, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Te garantizo que te sales de la línea solo una vez (scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
Disfruta de ese atardecer porque no verás el sol brillar (ella ama a badman)
When we line 'em up-
Cuando los alineamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
Si la vida es una perra mala, no me preocupa porque estoy jodidamente bien (sí-sí, sí-sí)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
La forma en que estoy brillando en estos negros, les dije que subieran sus diamantes (sí-sí, sí-sí)
Brr, head shell, head shell
Brr, cabeza de concha, cabeza de concha
Gun shot, spend checks (yeah)
Disparo de arma, gasto cheques (sí)
Boy die, boy die (die)
Chico muere, chico muere (muere)
Gun pretty like Ice Spice
Arma bonita como Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
Haz que la choppa diga, "Wap, wap" (wap, wap)
New York full a badman (badman)
Nueva York llena de badman (badman)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
Glock se pone resistente porque el interruptor está encendido (interruptor encendido)
Gang, gang
Gang, gang
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Me tiene gritando, "Liberen a los hermanos", jódete una vez
How you say I'm for these hoes if it was one time?
¿Cómo dices que estoy por estas chicas si fue solo una vez?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gasto más de cuarenta en mi ropa, más de una vez
Posted with my chop', I never got caught one time
Publicado con mi chop', nunca me atraparon una vez
Guarantee you step out of line only one time
Te garantizo que te sales de la línea solo una vez
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Disfruta de ese atardecer porque no verás el sol brillar
When we line 'em up-
Cuando los alineamos-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vida es una perra mala, no me preocupa porque estoy jodidamente bien
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La forma en que estoy brillando en estos negros, les dije que subieran sus diamantes
Brr (yeah, yeah, ooh)
Brr (ouais, ouais, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(Scope pon di Glock, ouais, ooh) oh
(One time, one time) yeah
(Une fois, une fois) ouais
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Ça me fait crier, "Libérez les frères", baise une fois
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Comment tu dis que je suis pour ces salopes si c'était une fois ?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Je dépense plus de quarante pour mes vêtements, plus d'une fois
Posted with my chop', I never got caught one time
Posté avec ma chop', je n'ai jamais été attrapé une fois
Guarantee you step out of line only one time
Je te garantis que tu dépasses les bornes une seule fois
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Profite de ce coucher de soleil car tu ne verras pas le soleil briller
When we line 'em up-
Quand on les aligne -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vie est une mauvaise salope, je ne m'en fais pas car je suis beau comme un dieu
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La façon dont je brille sur ces négros, je leur ai dit de monter leurs diamants
One time, baby, one time
Une fois, bébé, une fois
We goin' master with them choppas when it's gun time
On va maîtriser avec ces choppas quand c'est l'heure du flingue
Get the opps broad day, we love that sunshine
On attrape les opps en plein jour, on adore ce soleil
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Je jure que ma vie devient méchante, garçon, tu ne veux pas de la mienne
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
Je quitte cette salope en une seconde, non, je ne joue pas avec elle
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Je viens des tranchées où ils tuent donc je reste avec ça
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
Chatte mouillée, bonne tête, je ne reste pas avec elle
Heard it's crunch time
J'ai entendu dire que c'est l'heure de la crise
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Je sors avec une trentaine dans mon Glock et je vais finir le mien
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Ça me fait crier, "Libérez les frères", baise une fois
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Comment tu dis que je suis pour ces salopes si c'était une fois ?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Je dépense plus de quarante pour mes vêtements, plus d'une fois
Posted with my chop', I never got caught one time
Posté avec ma chop', je n'ai jamais été attrapé une fois
Guarantee you step out of line only one time
Je te garantis que tu dépasses les bornes une seule fois
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Profite de ce coucher de soleil car tu ne verras pas le soleil briller
When we line 'em up-
Quand on les aligne -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vie est une mauvaise salope, je ne m'en fais pas car je suis beau comme un dieu
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La façon dont je brille sur ces négros, je leur ai dit de monter leurs diamants
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
Je le traite comme un bébé, il se fait bercer (stop)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Parce que je te vois agir de manière vague et tu ne l'es pas (et tu ne l'es pas)
Spinnin' blocks, did that a lot
Faire des tours de pâté de maisons, je l'ai fait beaucoup
Pockets pockin', that's the guap
Les poches pleines, c'est le fric
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
Les diamants sont comme de la glace et les font regarder (allons-y)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
Il pense à moi toute la journée, il l'a fait une fois (une fois)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Il sort en plein jour, il a l'air vraiment bien (damn)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
Le négro le mange par derrière comme si c'était l'heure du déjeuner
Bad shawty makin' hits with my punchline
La mauvaise shawty fait des hits avec ma punchline
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Mon cul devient plus gros, je pète un câble sur ce négro (allons-y)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
Ne t'attache pas, je suis content de devenir plus riche
Type of bitch to leave you over a text (like)
Le genre de salope qui te quitte par un texto (comme)
Bad lil' smooch from the X
Mauvaise petite smooch de l'X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Manque de respect, c'est adios, il doit, vamonos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
On se pointe à sa maison, on est sur son perron comme des dominos
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
J'ai entendu dire qu'il voulait sa commande chaude, merde qu'on va lui faire
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
Il va vouloir appeler les flics, maintenant je dois lui en mettre deux
We add a K to his set like we fundin' it
On ajoute un K à son set comme si on le finançait
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
Les négros sont sur le terrain donc on les fait trébucher et les humilie
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Je sors avec ce Glock, je le porte et je trébuche
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
J'ai dépensé 2K pour ces jeans mais je ne peux pas te dire ce que je garde dessous
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
Et j'ai entendu dire que tu es un skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
Je parie que si je rentre dans cette chatte, elle va me faire plaisir
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
Je sais que tu as entendu quand j'ai dit de me contacter quand tu as besoin de moi (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Salope, tu as de la chance si je te laisse jamais me quitter (non, non, non, non)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Ça me fait crier, "Libérez les frères", baise une fois
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Comment tu dis que je suis pour ces salopes si c'était une fois ?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Je dépense plus de quarante pour mes vêtements, plus d'une fois
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Posté avec ma chop', je n'ai jamais été attrapé une fois (ouais-ouais, ouais-ouais, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Je te garantis que tu dépasses les bornes une seule fois (scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
Profite de ce coucher de soleil car tu ne verras pas le soleil briller (elle aime les badman)
When we line 'em up-
Quand on les aligne -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
Si la vie est une mauvaise salope, je ne m'en fais pas car je suis beau comme un dieu (ouais-ouais, ouais-ouais)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
La façon dont je brille sur ces négros, je leur ai dit de monter leurs diamants (ouais-ouais, ouais-ouais)
Brr, head shell, head shell
Brr, coquille de tête, coquille de tête
Gun shot, spend checks (yeah)
Coup de feu, dépense des chèques (ouais)
Boy die, boy die (die)
Garçon meurt, garçon meurt (meurt)
Gun pretty like Ice Spice
Le flingue est joli comme Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
Fais que le choppa aille, "Wap, wap" (wap, wap)
New York full a badman (badman)
New York est plein de badman (badman)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
Le Glock devient solide parce que le switch est dessus (switch dessus)
Gang, gang
Gang, gang
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Ça me fait crier, "Libérez les frères", baise une fois
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Comment tu dis que je suis pour ces salopes si c'était une fois ?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Je dépense plus de quarante pour mes vêtements, plus d'une fois
Posted with my chop', I never got caught one time
Posté avec ma chop', je n'ai jamais été attrapé une fois
Guarantee you step out of line only one time
Je te garantis que tu dépasses les bornes une seule fois
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Profite de ce coucher de soleil car tu ne verras pas le soleil briller
When we line 'em up-
Quand on les aligne -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Si la vie est une mauvaise salope, je ne m'en fais pas car je suis beau comme un dieu
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
La façon dont je brille sur ces négros, je leur ai dit de monter leurs diamants
Brr (yeah, yeah, ooh)
Brr (ja, ja, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(Scope pon di Glock, ja, ooh) oh
(One time, one time) yeah
(Einmal, einmal) ja
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Lässt mich schreien, „Befreit die Brüder“, fick einmal
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Wie kannst du sagen, ich bin für diese Schlampen, wenn es einmal war?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gib mehr als vierzig für meine Kleidung aus, mehr als einmal
Posted with my chop', I never got caught one time
Gepostet mit meiner Waffe, wurde nie einmal erwischt
Guarantee you step out of line only one time
Garantiere dir, du trittst nur einmal aus der Reihe
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Genieße diesen Sonnenuntergang, denn du wirst die Sonne nicht scheinen sehen
When we line 'em up-
Wenn wir sie aufstellen -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Wenn das Leben eine schlechte Schlampe ist, stört es mich nicht, weil ich verdammt gut aussehe
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Die Art, wie ich auf diesen Niggas scheine, sagte ihnen, sie sollen ihre Diamanten hochholen
One time, baby, one time
Einmal, Baby, einmal
We goin' master with them choppas when it's gun time
Wir werden Meister mit diesen Waffen, wenn es Schießzeit ist
Get the opps broad day, we love that sunshine
Holen Sie sich die Feinde am helllichten Tag, wir lieben dieses Sonnenlicht
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Schwöre, mein Leben wird böse, Junge, du willst meins nicht
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
Verlasse diese Schlampe in einer Sekunde, nein, ich spiele nicht mit ihnen
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Ich komme aus den Schützengräben, wo sie töten, also bleibe ich dabei
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
Muschi Wasser, Kopf gut, ich liege nicht mit ihr
Heard it's crunch time
Hörte, es ist Crunch-Zeit
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Tauche mit etwa dreißig in meiner Glock auf und ich bin fertig
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Lässt mich schreien, „Befreit die Brüder“, fick einmal
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Wie kannst du sagen, ich bin für diese Schlampen, wenn es einmal war?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gib mehr als vierzig für meine Kleidung aus, mehr als einmal
Posted with my chop', I never got caught one time
Gepostet mit meiner Waffe, wurde nie einmal erwischt
Guarantee you step out of line only one time
Garantiere dir, du trittst nur einmal aus der Reihe
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Genieße diesen Sonnenuntergang, denn du wirst die Sonne nicht scheinen sehen
When we line 'em up-
Wenn wir sie aufstellen -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Wenn das Leben eine schlechte Schlampe ist, stört es mich nicht, weil ich verdammt gut aussehe
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Die Art, wie ich auf diesen Niggas scheine, sagte ihnen, sie sollen ihre Diamanten hochholen
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
Behandle seinen Arsch wie ein Baby, er wird gerockt (stopp)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Denn ich sehe, dass du dich wellig verhältst und du bist es nicht (und du bist es nicht)
Spinnin' blocks, did that a lot
Drehende Blöcke, das habe ich oft gemacht
Pockets pockin', that's the guap
Taschen pocken, das ist das Geld
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
Diamanten eisig wie Gewürz und lass sie zusehen (los geht's)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
Den ganzen Tag in seinem Kopf, er hat es einmal getroffen (einmal)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Taucht am helllichten Tag auf, er sieht dumm gut aus (verdammt)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
Nigga mampft es von hinten, als wäre es Mittagszeit
Bad shawty makin' hits with my punchline
Schlechte Schlampe macht Hits mit meiner Punchline
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Mein Arsch wird größer, ich raste auf diesem Nigga (los geht's)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
Lass dich nicht anhängen, ich bin froh, dass ich reicher werde
Type of bitch to leave you over a text (like)
Art von Schlampe, die dich über einen Text verlässt (wie)
Bad lil' smooch from the X
Schlechter kleiner Schmatzer von der X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Respektlosigkeit, es ist adios, er muss, vamonos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
Fahren Sie zu seinem Haus, wir sind auf seiner Vordertreppe wie Dominosteine
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
Hörte, er will seine Bestellung heiß, Scheiße, die wir ihm antun werden
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
Er wird die Polizei rufen wollen, jetzt muss ich zwei in ihn stecken
We add a K to his set like we fundin' it
Wir fügen seinem Set ein K hinzu, als würden wir es finanzieren
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
Niggas auf dem Feld, also bringen wir sie durcheinander und demütigen sie
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Ich tauche mit dieser Glock auf, ich trage und stolpere
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
Habe 2K für diese Jeans ausgegeben, aber ich kann dir nicht sagen, was ich darunter behalte
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
Und ich hörte, du bist ein Skeet-Skeet (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
Ich wette, wenn ich in diese Muschi komme, wird sie mich erfreuen
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
Ich weiß, du hast gehört, als ich sagte, schlag mich, wenn du mich brauchst (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Schlampe, du hast Glück, wenn ich dich jemals gehen lasse (nein, nein, nein, nein)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Lässt mich schreien, „Befreit die Brüder“, fick einmal
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Wie kannst du sagen, ich bin für diese Schlampen, wenn es einmal war?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gib mehr als vierzig für meine Kleidung aus, mehr als einmal
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Gepostet mit meiner Waffe, wurde nie einmal erwischt (ja-ja, ja-ja, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Garantiere dir, du trittst nur einmal aus der Reihe (Scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
Genieße diesen Sonnenuntergang, denn du wirst die Sonne nicht scheinen sehen (sie liebt Badman)
When we line 'em up-
Wenn wir sie aufstellen -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
Wenn das Leben eine schlechte Schlampe ist, stört es mich nicht, weil ich verdammt gut aussehe (ja-ja, ja-ja)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
Die Art, wie ich auf diesen Niggas scheine, sagte ihnen, sie sollen ihre Diamanten hochholen (ja-ja, ja-ja)
Brr, head shell, head shell
Brr, Kopfschale, Kopfschale
Gun shot, spend checks (yeah)
Schusswaffe, Schecks ausgeben (ja)
Boy die, boy die (die)
Junge stirbt, Junge stirbt (stirbt)
Gun pretty like Ice Spice
Waffe hübsch wie Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
Lass die Waffe gehen, „Wap, wap“ (wap, wap)
New York full a badman (badman)
New York voller Badman (Badman)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
Glock wird stabil, weil der Schalter darauf ist (Schalter darauf)
Gang, gang
Gang, Gang
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Lässt mich schreien, „Befreit die Brüder“, fick einmal
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Wie kannst du sagen, ich bin für diese Schlampen, wenn es einmal war?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Gib mehr als vierzig für meine Kleidung aus, mehr als einmal
Posted with my chop', I never got caught one time
Gepostet mit meiner Waffe, wurde nie einmal erwischt
Guarantee you step out of line only one time
Garantiere dir, du trittst nur einmal aus der Reihe
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Genieße diesen Sonnenuntergang, denn du wirst die Sonne nicht scheinen sehen
When we line 'em up-
Wenn wir sie aufstellen -
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Wenn das Leben eine schlechte Schlampe ist, stört es mich nicht, weil ich verdammt gut aussehe
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Die Art, wie ich auf diesen Niggas scheine, sagte ihnen, sie sollen ihre Diamanten hochholen
Brr (yeah, yeah, ooh)
Brr (sì, sì, ooh)
(Scope pon di Glock, yeah, ooh) oh
(Scope pon di Glock, sì, ooh) oh
(One time, one time) yeah
(Una volta, una volta) sì
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Mi ha fatto gridare, "Liberate i fratelli", fottiti una volta
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Come dici che sono per queste puttane se è stata una volta?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Spendo più di quaranta per i miei vestiti, più di una volta
Posted with my chop', I never got caught one time
Postato con il mio chop', non sono mai stato preso una volta
Guarantee you step out of line only one time
Ti garantisco che esci fuori dai ranghi solo una volta
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Goditi quel tramonto perché non vedrai il sole splendere
When we line 'em up-
Quando li allineiamo-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se la vita è una brutta puttana, non mi preoccupo perché sono bello da morire
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Il modo in cui sto brillando su questi negri, gli ho detto di alzare i loro diamanti
One time, baby, one time
Una volta, baby, una volta
We goin' master with them choppas when it's gun time
Andiamo a padroneggiare con questi choppas quando è l'ora delle pistole
Get the opps broad day, we love that sunshine
Prendi gli opps in pieno giorno, amiamo quel sole
Swear my life it get wicked, boy, you don't want mine
Giuro che la mia vita diventa malvagia, ragazzo, non vuoi la mia
Off this bitch in a second, no, I ain't playin' with 'em
Fuori da questa cagna in un secondo, no, non sto giocando con loro
I'm from the trenches where they kill so I be stayin' with it
Vengo dalle trincee dove uccidono quindi sto rimanendo con esso
Pussy water, head good, I ain't layin' with her
Acqua di figa, testa buona, non sto sdraiando con lei
Heard it's crunch time
Ho sentito che è l'ora di fare sul serio
Pop out with like thirty in my Glock and I'ma done mine
Spunta con una trentina nella mia Glock e avrò finito il mio
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Mi ha fatto gridare, "Liberate i fratelli", fottiti una volta
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Come dici che sono per queste puttane se è stata una volta?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Spendo più di quaranta per i miei vestiti, più di una volta
Posted with my chop', I never got caught one time
Postato con il mio chop', non sono mai stato preso una volta
Guarantee you step out of line only one time
Ti garantisco che esci fuori dai ranghi solo una volta
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Goditi quel tramonto perché non vedrai il sole splendere
When we line 'em up-
Quando li allineiamo-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se la vita è una brutta puttana, non mi preoccupo perché sono bello da morire
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Il modo in cui sto brillando su questi negri, gli ho detto di alzare i loro diamanti
Treat his ass just like a baby, he get rocked (stop)
Tratta il suo culo proprio come un bambino, viene cullato (stop)
'Cause I see you actin' wavy and you not (and you not)
Perché ti vedo agire ondulato e tu non lo sei (e tu non lo sei)
Spinnin' blocks, did that a lot
Girando i blocchi, l'ho fatto molto
Pockets pockin', that's the guap
Tasche piene, è il guap
Diamonds ice like Spice and make 'em watch (let's go)
Diamanti ghiacciati come Spice e fagli guardare (andiamo)
On his mind all day, he hit it one time (one time)
Nella sua mente tutto il giorno, l'ha colpito una volta (una volta)
Poppin' out broad day, he lookin' dumb fine (damn)
Spuntando in pieno giorno, sembra stupendo (damn)
Nigga munch it from the back like it's lunchtime
Il negro lo mangia da dietro come se fosse l'ora di pranzo
Bad shawty makin' hits with my punchline
Bad shawty fa hits con la mia battuta
My ass is gettin' bigger, I'm spazzin' on this nigga (let's go)
Il mio culo sta diventando più grande, sto impazzendo su questo negro (andiamo)
Don't get attached, I'm glad I'm gettin' richer
Non ti attaccare, sono contento di diventare più ricco
Type of bitch to leave you over a text (like)
Tipo di puttana che ti lascia via sms (come)
Bad lil' smooch from the X
Bad lil' smooch dall'X
Disrespect, it's adios, he gotta, vamonos
Disprezzo, è addio, lui deve, vamonos
Pull up to his crib, we at his front steps like dominoes
Arriviamo alla sua casa, siamo sui suoi gradini come i domino
Heard he want his order hot, shit we 'bout to do to him
Ho sentito che vuole il suo ordine caldo, merda che stiamo per fare a lui
He gon' wanna call the cops, now I gotta put two in him
Vorrà chiamare la polizia, ora devo metterne due in lui
We add a K to his set like we fundin' it
Aggiungiamo una K al suo set come se lo stessimo finanziando
Niggas in the field so we fumble and humble 'em
Negri in campo quindi li facciamo inciampare e umiliare
I pop out with this Glock, I be totin' and stumblin'
Spunto con questa Glock, la porto e inciampo
Spent 2K for these jeans but I can't tell you what I keep under 'em
Ho speso 2K per questi jeans ma non posso dirti cosa tengo sotto
And I heard you a skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
E ho sentito che sei uno skeet-skeet (oh-oh, ooh-woah)
I bet if I get inside that pussy, she gon' please me
Scommetto che se entro in quella figa, lei mi accontenterà
I know you heard when I said hit me when you need me (ohh)
So che hai sentito quando ho detto di chiamarmi quando hai bisogno di me (ohh)
Bitch, you lucky if I ever let you leave me (no, no, no, no)
Puttana, sei fortunata se ti lascio mai andare (no, no, no, no)
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Mi ha fatto gridare, "Liberate i fratelli", fottiti una volta
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Come dici che sono per queste puttane se è stata una volta?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Spendo più di quaranta per i miei vestiti, più di una volta
Posted with my chop', I never got caught one time (yeah-yeah, yeah-yeah, bang-bang)
Postato con il mio chop', non sono mai stato preso una volta (sì-sì, sì-sì, bang-bang)
Guarantee you step out of line only one time (scope pon di block)
Ti garantisco che esci fuori dai ranghi solo una volta (scope pon di block)
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine (she love badman)
Goditi quel tramonto perché non vedrai il sole splendere (lei ama il cattivo)
When we line 'em up-
Quando li allineiamo-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck (yeah-yeah, yeah-yeah)
Se la vita è una brutta puttana, non mi preoccupo perché sono bello da morire (sì-sì, sì-sì)
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up (yeah-yeah, yeah-yeah)
Il modo in cui sto brillando su questi negri, gli ho detto di alzare i loro diamanti (sì-sì, sì-sì)
Brr, head shell, head shell
Brr, testa di conchiglia, testa di conchiglia
Gun shot, spend checks (yeah)
Colpo di pistola, spendi assegni (sì)
Boy die, boy die (die)
Ragazzo muore, ragazzo muore (muore)
Gun pretty like Ice Spice
Pistola bella come Ice Spice
Make e choppa go, "Wap, wap" (wap, wap)
Fai andare il choppa, "Wap, wap" (wap, wap)
New York full a badman (badman)
New York piena di cattivi (cattivi)
Glock get sturdy 'cause the switch on it (switch on it)
La Glock diventa robusta perché ha lo switch (switch on it)
Gang, gang
Gang, gang
Got me screamin', "Free the bros", fuck one time
Mi ha fatto gridare, "Liberate i fratelli", fottiti una volta
How you say I'm for these hoes if it was one time?
Come dici che sono per queste puttane se è stata una volta?
Spend more than forty on my clothes, more than one time
Spendo più di quaranta per i miei vestiti, più di una volta
Posted with my chop', I never got caught one time
Postato con il mio chop', non sono mai stato preso una volta
Guarantee you step out of line only one time
Ti garantisco che esci fuori dai ranghi solo una volta
Enjoy that sunset 'cause you won't see the sun shine
Goditi quel tramonto perché non vedrai il sole splendere
When we line 'em up-
Quando li allineiamo-
If life's a bad bitch, ain't tripping 'cause I'm fine as fuck
Se la vita è una brutta puttana, non mi preoccupo perché sono bello da morire
The way I'm shinin' on these niggas, told 'em get they diamonds up
Il modo in cui sto brillando su questi negri, gli ho detto di alzare i loro diamanti