(Lucry)
(Suena)
Check
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
Ein Ton, schick' den Diplomat los
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
Erster Kunde, die erste Runde fahren
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
Erste Handschelle klickt am Unterarm
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Denn ich denke daran, wo wir waren
Ich geh' nie zurück
Hab' alles da, du zahlst
Sag mir, was du willst
Kofferraum voll, wir fahren
Mir egal wohin
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Immer, wenn ich einschlafen will
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
Und immer wenn ich aufhören will
Fang' ich wieder von vorn an
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Und sie kommen immer näher
Bin seit Jahren das Thema
Sie wissen, ich bin der Täter
Doch sie warten auf Fehler
Aber bis sie kommen, bin ich weg
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Doch solang' du zahlst
Ruf an, ich bin da für dich
Hab' alles da, du zahlst
Sag mir, was du willst
Kofferraum voll, wir fahren
Mir egal wohin
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Hab' alles da, du zahlst
Sag mir, was du willst
Kofferraum voll, wir fahren
Mir egal wohin
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Check
Verifique
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
W-w-w-que dinheiro, que bunker?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
Você é um covarde, você não é um número
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
Para a sua pergunta: "Para onde isso deve levar?"
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
Eu digo: "Até a morte", porque estamos com fome
Ein Ton, schick' den Diplomat los
Um tom, envie o diplomata
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Ticker Rue, mas eles não ouvem nenhuma voz
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Hamburgo, dez quilos de cocaína
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
Eu preciso de dinheiro, tenho dez mil desejos
Erster Kunde, die erste Runde fahren
Primeiro cliente, primeira rodada
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
Primeiro sorriso, quando a primeira venda veio
Erste Handschelle klickt am Unterarm
Primeira algema clica no antebraço
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Então a queda, o dinheiro é ingrato
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Dê-me tudo, eu não preciso de sorte
Denn ich denke daran, wo wir waren
Porque eu penso onde estávamos
Ich geh' nie zurück
Eu nunca volto
Hab' alles da, du zahlst
Tenho tudo aqui, você paga
Sag mir, was du willst
Diga-me o que você quer
Kofferraum voll, wir fahren
Porta-malas cheio, estamos indo
Mir egal wohin
Não me importa para onde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Diz, você tem problemas? Então zack, estou aqui para você
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos prontos, vamos, não importa para onde
Immer, wenn ich einschlafen will
Sempre que eu quero dormir
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
Eu digo: "Eu nunca mais vou tocar em drogas"
Und immer wenn ich aufhören will
E sempre que eu quero parar
Fang' ich wieder von vorn an
Eu começo de novo
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Transportador preto, grama na mala
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
Tiros caem do Honda em movimento durante o dia
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Sinto-me seguro, minha arma está solta
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Até que eu receba minha punição
Und sie kommen immer näher
E eles estão se aproximando cada vez mais
Bin seit Jahren das Thema
Eu sou o assunto há anos
Sie wissen, ich bin der Täter
Eles sabem que eu sou o culpado
Doch sie warten auf Fehler
Mas eles estão esperando por erros
Aber bis sie kommen, bin ich weg
Mas até que eles venham, eu vou embora
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Antes de passar um dia, eu vou embora
Doch solang' du zahlst
Mas enquanto você paga
Ruf an, ich bin da für dich
Ligue, estou aqui para você
Hab' alles da, du zahlst
Tenho tudo aqui, você paga
Sag mir, was du willst
Diga-me o que você quer
Kofferraum voll, wir fahren
Porta-malas cheio, estamos indo
Mir egal wohin
Não me importa para onde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Diz, você tem problemas? Então zack, estou aqui para você
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos prontos, vamos, não importa para onde
Hab' alles da, du zahlst
Tenho tudo aqui, você paga
Sag mir, was du willst
Diga-me o que você quer
Kofferraum voll, wir fahren
Porta-malas cheio, estamos indo
Mir egal wohin
Não me importa para onde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Diz, você tem problemas? Então zack, estou aqui para você
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos prontos, vamos, não importa para onde
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Check
Check
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
W-w-w-what for money, what for bunker?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
You're a pussy, you're not a number
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
To your question: "Where should it lead?"
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
I say: "Until death", because we are hungry
Ein Ton, schick' den Diplomat los
One tone, send the diplomat off
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Ticker Rue, but they hear no voice
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Hamburg, ten kilograms of coke
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
I need money, I have ten thousand wishes
Erster Kunde, die erste Runde fahren
First customer, drive the first round
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
First smile when the first turnover came
Erste Handschelle klickt am Unterarm
First handcuff clicks on the forearm
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Then the downfall, money is ungrateful
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Give me everything, I don't need luck
Denn ich denke daran, wo wir waren
Because I think about where we were
Ich geh' nie zurück
I never go back
Hab' alles da, du zahlst
I have everything here, you pay
Sag mir, was du willst
Tell me what you want
Kofferraum voll, wir fahren
Trunk full, we drive
Mir egal wohin
I don't care where
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Say, do you have stress? Then snap, I'm there for you
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Are ready, we drive, no matter where
Immer, wenn ich einschlafen will
Whenever I want to fall asleep
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
I say: "I'll never touch stuff again"
Und immer wenn ich aufhören will
And whenever I want to quit
Fang' ich wieder von vorn an
I start all over again
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Black transporter, grass in the suitcase
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
During the day shots fall from the moving Honda
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Feel safe, my sharp sits loose
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Until I got my punishment
Und sie kommen immer näher
And they're getting closer
Bin seit Jahren das Thema
I've been the topic for years
Sie wissen, ich bin der Täter
They know I'm the perpetrator
Doch sie warten auf Fehler
But they wait for mistakes
Aber bis sie kommen, bin ich weg
But until they come, I'm gone
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Before I sit a day, I'm gone
Doch solang' du zahlst
But as long as you pay
Ruf an, ich bin da für dich
Call, I'm there for you
Hab' alles da, du zahlst
I have everything here, you pay
Sag mir, was du willst
Tell me what you want
Kofferraum voll, wir fahren
Trunk full, we drive
Mir egal wohin
I don't care where
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Say, do you have stress? Then snap, I'm there for you
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Are ready, we drive, no matter where
Hab' alles da, du zahlst
I have everything here, you pay
Sag mir, was du willst
Tell me what you want
Kofferraum voll, wir fahren
Trunk full, we drive
Mir egal wohin
I don't care where
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Say, do you have stress? Then snap, I'm there for you
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Are ready, we drive, no matter where
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Check
Chequea
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
¿Qué tipo de dinero, qué tipo de búnker?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
Eres un cobarde, no eres un número
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
A tu pregunta: "¿A dónde debe llevar?"
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
Digo: "Hasta la muerte", porque tenemos hambre
Ein Ton, schick' den Diplomat los
Un tono, envía al diplomático
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Vendedor de Rue, pero no escuchan ninguna voz
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Hamburgo, diez kilogramos de coca
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
Necesito dinero, tengo diez mil deseos
Erster Kunde, die erste Runde fahren
Primer cliente, primera ronda de conducción
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
Primera sonrisa, cuando llegó la primera venta
Erste Handschelle klickt am Unterarm
Primera esposas en la muñeca
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Luego la caída, el dinero es ingrato
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Dame todo, no necesito suerte
Denn ich denke daran, wo wir waren
Porque pienso en donde estábamos
Ich geh' nie zurück
Nunca volveré
Hab' alles da, du zahlst
Tengo todo aquí, tú pagas
Sag mir, was du willst
Dime lo que quieres
Kofferraum voll, wir fahren
Maletero lleno, estamos conduciendo
Mir egal wohin
No me importa a dónde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
¿Tienes problemas? Entonces zas, estoy aquí para ti
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos listos, conducimos, no importa a dónde
Immer, wenn ich einschlafen will
Siempre que quiero dormir
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
Digo: "Nunca volveré a tocar las drogas"
Und immer wenn ich aufhören will
Y siempre que quiero dejarlo
Fang' ich wieder von vorn an
Empiezo de nuevo
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Furgoneta negra, hierba en la maleta
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
Durante el día, disparos desde el Honda en movimiento
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Me siento seguro, mi arma está suelta
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Hasta que recibo mi castigo
Und sie kommen immer näher
Y se acercan cada vez más
Bin seit Jahren das Thema
He sido el tema durante años
Sie wissen, ich bin der Täter
Saben que soy el culpable
Doch sie warten auf Fehler
Pero están esperando un error
Aber bis sie kommen, bin ich weg
Pero hasta que lleguen, me habré ido
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Antes de pasar un día en prisión, me habré ido
Doch solang' du zahlst
Pero mientras pagues
Ruf an, ich bin da für dich
Llama, estoy aquí para ti
Hab' alles da, du zahlst
Tengo todo aquí, tú pagas
Sag mir, was du willst
Dime lo que quieres
Kofferraum voll, wir fahren
Maletero lleno, estamos conduciendo
Mir egal wohin
No me importa a dónde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
¿Tienes problemas? Entonces zas, estoy aquí para ti
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos listos, conducimos, no importa a dónde
Hab' alles da, du zahlst
Tengo todo aquí, tú pagas
Sag mir, was du willst
Dime lo que quieres
Kofferraum voll, wir fahren
Maletero lleno, estamos conduciendo
Mir egal wohin
No me importa a dónde
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
¿Tienes problemas? Entonces zas, estoy aquí para ti
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Estamos listos, conducimos, no importa a dónde
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Check
Vérifie
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
Q-q-q-quelle argent, quel bunker ?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
Tu es une poule mouillée, tu n'es pas un numéro
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
À ta question : "Où cela doit-il mener ?"
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
Je dis : "Jusqu'à la mort", car nous avons faim
Ein Ton, schick' den Diplomat los
Un son, envoie le diplomate
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Ticker Rue, mais ils n'entendent aucune voix
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Hambourg, dix kilogrammes de coke
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
J'ai besoin d'argent, j'ai dix mille souhaits
Erster Kunde, die erste Runde fahren
Premier client, faire le premier tour
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
Premier sourire, quand le premier chiffre d'affaires est arrivé
Erste Handschelle klickt am Unterarm
Premières menottes cliquent sur l'avant-bras
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Puis la chute, l'argent est ingrat
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Donne-moi tout, je n'ai pas besoin de chance
Denn ich denke daran, wo wir waren
Car je pense à l'endroit où nous étions
Ich geh' nie zurück
Je ne reviendrai jamais
Hab' alles da, du zahlst
J'ai tout ici, tu paies
Sag mir, was du willst
Dis-moi ce que tu veux
Kofferraum voll, wir fahren
Le coffre est plein, nous partons
Mir egal wohin
Peu importe où
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dis, tu as des problèmes ? Alors, je suis là pour toi
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Nous sommes prêts, nous partons, peu importe où
Immer, wenn ich einschlafen will
Chaque fois que je veux m'endormir
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
Je dis : "Je ne toucherai plus jamais à la drogue"
Und immer wenn ich aufhören will
Et chaque fois que je veux arrêter
Fang' ich wieder von vorn an
Je recommence depuis le début
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Fourgonnette noire, de l'herbe dans la valise
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
Des coups de feu tombent du Honda en mouvement pendant la journée
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Je me sens en sécurité, mon arme est prête
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Jusqu'à ce que j'aie reçu ma punition
Und sie kommen immer näher
Et ils se rapprochent de plus en plus
Bin seit Jahren das Thema
Je suis le sujet depuis des années
Sie wissen, ich bin der Täter
Ils savent que je suis le coupable
Doch sie warten auf Fehler
Mais ils attendent une erreur
Aber bis sie kommen, bin ich weg
Mais avant qu'ils n'arrivent, je suis parti
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Avant de passer une journée en prison, je suis parti
Doch solang' du zahlst
Mais tant que tu paies
Ruf an, ich bin da für dich
Appelle, je suis là pour toi
Hab' alles da, du zahlst
J'ai tout ici, tu paies
Sag mir, was du willst
Dis-moi ce que tu veux
Kofferraum voll, wir fahren
Le coffre est plein, nous partons
Mir egal wohin
Peu importe où
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dis, tu as des problèmes ? Alors, je suis là pour toi
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Nous sommes prêts, nous partons, peu importe où
Hab' alles da, du zahlst
J'ai tout ici, tu paies
Sag mir, was du willst
Dis-moi ce que tu veux
Kofferraum voll, wir fahren
Le coffre est plein, nous partons
Mir egal wohin
Peu importe où
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dis, tu as des problèmes ? Alors, je suis là pour toi
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Nous sommes prêts, nous partons, peu importe où
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Check
Controllo
W-w-w-was für Geld, was für Bunker?
C-c-c-che tipo di soldi, che tipo di bunker?
Du bist 'ne Pussy, du bist keine Nummer
Sei una fifona, non sei un numero
Auf deine Frage: „Wohin soll es führen?“
Alla tua domanda: "Dove dovrebbe portare?"
Sag' ich: „Bis zum Tod“, denn wir haben Hunger
Dico: "Fino alla morte", perché abbiamo fame
Ein Ton, schick' den Diplomat los
Un tono, manda il diplomatico
Ticker Rue, doch sie hören keine Stimme
Ticker Rue, ma non sentono una voce
Hamburg, zehn Kilogramm Koks
Amburgo, dieci chilogrammi di cocaina
Ich brauch' Geld, ich hab' zehntausend Wünsche
Ho bisogno di soldi, ho diecimila desideri
Erster Kunde, die erste Runde fahren
Primo cliente, primo giro
Erstes Lächeln, als der erste Umsatz kam
Primo sorriso, quando è arrivato il primo fatturato
Erste Handschelle klickt am Unterarm
Primo paio di manette clicca sul polso
Dann der Untergang, Geld ist undankbar
Poi il crollo, il denaro è ingrato
Gib mir alles, ich brauch' kein Glück
Dammi tutto, non ho bisogno di fortuna
Denn ich denke daran, wo wir waren
Perché penso a dove eravamo
Ich geh' nie zurück
Non tornerò mai indietro
Hab' alles da, du zahlst
Ho tutto qui, tu paghi
Sag mir, was du willst
Dimmi cosa vuoi
Kofferraum voll, wir fahren
Bagagliaio pieno, stiamo andando
Mir egal wohin
Non mi importa dove
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dici che hai problemi? Allora zack, sono qui per te
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Siamo pronti, andiamo, non importa dove
Immer, wenn ich einschlafen will
Ogni volta che voglio addormentarmi
Sag' ich: „Ich fass' nie wieder Stoff an“
Dico: "Non toccherò mai più la roba"
Und immer wenn ich aufhören will
E ogni volta che voglio smettere
Fang' ich wieder von vorn an
Ricomincio da capo
Schwarzer Transporter, Gras in dem Koffer
Furgone nero, erba nella valigia
Bei Tag fallen Schüsse aus dem fahrenden Honda
Di giorno cadono colpi dal Honda in movimento
Fühl' mich sicher, meine Scharfe sitzt locker
Mi sento sicuro, la mia lama è libera
Bis ich meine Strafe bekommen hab'
Fino a quando non ho ricevuto la mia punizione
Und sie kommen immer näher
E si avvicinano sempre di più
Bin seit Jahren das Thema
Sono il tema da anni
Sie wissen, ich bin der Täter
Sanno che sono il colpevole
Doch sie warten auf Fehler
Ma stanno aspettando un errore
Aber bis sie kommen, bin ich weg
Ma prima che arrivino, me ne vado
Bevor ich einen Tag sitze, bin ich weg
Prima di passare un giorno in prigione, me ne vado
Doch solang' du zahlst
Ma finché paghi
Ruf an, ich bin da für dich
Chiamami, sono qui per te
Hab' alles da, du zahlst
Ho tutto qui, tu paghi
Sag mir, was du willst
Dimmi cosa vuoi
Kofferraum voll, wir fahren
Bagagliaio pieno, stiamo andando
Mir egal wohin
Non mi importa dove
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dici che hai problemi? Allora zack, sono qui per te
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Siamo pronti, andiamo, non importa dove
Hab' alles da, du zahlst
Ho tutto qui, tu paghi
Sag mir, was du willst
Dimmi cosa vuoi
Kofferraum voll, wir fahren
Bagagliaio pieno, stiamo andando
Mir egal wohin
Non mi importa dove
Sag, hast du Stress? Dann zack, bin da für dich
Dici che hai problemi? Allora zack, sono qui per te
Sind bereit, wir fahren, egal wohin
Siamo pronti, andiamo, non importa dove