E Aí Bateu [Ao Vivo]

Eric Vinicius Polizer, Gabriel Contino, Henrique Regenold Martins, Pedro Serrano Pimenta

Letra Tradução

Ajustem os cintos
Coloquem os capacetes
Porque a nave vai subir

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
Então demorou linda, han, eu já naquela
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
O coração se descongela e a gente não amarela
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
A noite é longa muita hora nessa calma
Aí bateu

E quando ela sorriu eu vi
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

Nada é por acaso, irmão, não duvida
É atraso de vida fazer pouco caso
Das coisas que vida te traz por acaso
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
Nem liga pras regras que vão te dizer
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Então um casal não vai ser
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
De quem os aceita em você
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Desejo e vontade todo mundo tem
Porém quando bate real a parada
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
Esquece

Abre o seu mundo pra ela
Joga mais tinta na tela
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu

E aí bateu
E eu disse demorou
Olhei pra natureza
Até pensei que tu era flor
Quando bateu
E eu vi que 'cê sorriu
Do nada os preto e branco
Da minha vida coloriu
E aí bateu

Alta onda, hein brother

Ajustem os cintos
Fasten your seatbelts
Coloquem os capacetes
Put on your helmets
Porque a nave vai subir
Because the ship is going to take off
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
Hey Thinker, are you aware of that chick
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
That the other day we bumped into near our house?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
I called her, we developed several ideas
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
And in the conversation she invited me to stick with her
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Of course I went, right dude, to do a favor
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
She already had the bomb and the gourd and I arrived with the herb
Então demorou linda, han, eu já naquela
So it took a while beautiful, huh, I was already there
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
And she lit a candle and we sailed like two chatterboxes
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
Surprisingly a feeling sometimes reveals itself
O coração se descongela e a gente não amarela
The heart thaws and we don't chicken out
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
And it was like this, we even saw a star on the ceiling and on the wall
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
Much thirst, much love and much affection, you know?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
The flesh is weak but the strength is in the soul
A noite é longa muita hora nessa calma
The night is long, many hours in this calm
Aí bateu
Then it hit
E quando ela sorriu eu vi
And when she smiled I saw
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir
Just me and her and her and me, just let it flow
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
Nada é por acaso, irmão, não duvida
Nothing is by chance, brother, don't doubt
É atraso de vida fazer pouco caso
It's a waste of life to make little case
Das coisas que vida te traz por acaso
Of things that life brings you by chance
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
That life has a deadline and there is no time to lose
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
If life brought you pain, don't give up
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
If life brought you a flower, then water it
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
If life brought you love, don't back down
Nem liga pras regras que vão te dizer
Don't care about the rules they're going to tell you
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Each relationship is different, nobody is perfect
Então um casal não vai ser
So a couple won't be
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
Embrace those who want you for free and accept the flaws
De quem os aceita em você
Of those who accept them in you
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Give freedom, jealousy is vanity
Desejo e vontade todo mundo tem
Desire and will everyone has
Porém quando bate real a parada
But when it hits real the thing
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
There is nothing else and there is no one else
Esquece
Forget
Abre o seu mundo pra ela
Open your world to her
Joga mais tinta na tela
Throw more paint on the canvas
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Throw caution to the wind because the game is real and ignore the crowd
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Those who try to live by appearance stay in suffering and disguise smiling
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
But when it hit you saw that she laughed and felt that the smile was beautiful
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
Don't waste any more time thinking, pay attention to what you're feeling
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos
Sudden love and luck knocking on the door are always welcome
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
E aí bateu
And then it hit
E eu disse demorou
And I said it took a while
Olhei pra natureza
I looked at nature
Até pensei que tu era flor
I even thought you were a flower
Quando bateu
When it hit
E eu vi que 'cê sorriu
And I saw that you smiled
Do nada os preto e branco
Suddenly the black and white
Da minha vida coloriu
Of my life colored
E aí bateu
And then it hit
Alta onda, hein brother
High wave, huh brother
Ajustem os cintos
Ajusten los cinturones
Coloquem os capacetes
Pónganse los cascos
Porque a nave vai subir
Porque la nave va a despegar
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
O Pensador, ¿estás al tanto de esa chica?
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
Que el otro día nos encontramos cerca de nuestra casa?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
La llamé, desarrollamos varias ideas
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
Y en la conversación me invitó a su casa
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Por supuesto que fui, chico, para hacer un favor
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
Ella ya tenía la bomba y la calabaza y yo llegué con la hierba
Então demorou linda, han, eu já naquela
Entonces tardó hermosa, han, yo ya en esa
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
Y ella encendió una vela y navegamos como dos parlanchines
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
Sorprendentemente, a veces un sentimiento se revela
O coração se descongela e a gente não amarela
El corazón se descongela y no nos acobardamos
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
Y fue así, incluso vimos estrellas en el techo y en la pared
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
Mucha sed, mucho amor y mucho afecto, ¿entiendes?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
La carne es débil pero la fuerza está en el alma
A noite é longa muita hora nessa calma
La noche es larga, muchas horas en esta calma
Aí bateu
Entonces golpeó
E quando ela sorriu eu vi
Y cuando ella sonrió, vi
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir
Solo yo y ella y ella y yo, solo dejé fluir
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
Nada é por acaso, irmão, não duvida
Nada es por casualidad, hermano, no lo dudes
É atraso de vida fazer pouco caso
Es un retraso en la vida hacer poco caso
Das coisas que vida te traz por acaso
De las cosas que la vida te trae por casualidad
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
Que la vida tiene un plazo y no hay tiempo que perder
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
Si la vida te trajo un dolor, no te rindas
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
Si la vida te trajo una flor, entonces riega
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
Si la vida te trajo un amor, no te rindas
Nem liga pras regras que vão te dizer
No prestes atención a las reglas que te dirán
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Cada relación es de una manera, nadie es perfecto
Então um casal não vai ser
Entonces una pareja no lo será
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
Abraza a quien te quiere gratis y acepta los defectos
De quem os aceita em você
De quien los acepta en ti
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Da libertad, los celos son vanidad
Desejo e vontade todo mundo tem
Deseo y voluntad todo el mundo tiene
Porém quando bate real a parada
Pero cuando golpea la realidad
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
No hay nada más y no hay para nadie
Esquece
Olvida
Abre o seu mundo pra ela
Abre tu mundo para ella
Joga mais tinta na tela
Echa más pintura en el lienzo
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Tira a la basura la cautela que el juego es real e ignora a la multitud
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Quien intenta vivir de apariencias se queda en la miseria y disimula sonriendo
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
Pero cuando golpeó, viste que ella sonrió y sentiste que la sonrisa era hermosa
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
No pierdas más tiempo pensando, presta atención a lo que estás sintiendo
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos
El amor repentino y la suerte llamando a la puerta siempre son bienvenidos
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
E aí bateu
Y entonces golpeó
E eu disse demorou
Y yo dije que tardó
Olhei pra natureza
Miré a la naturaleza
Até pensei que tu era flor
Incluso pensé que eras una flor
Quando bateu
Cuando golpeó
E eu vi que 'cê sorriu
Y vi que sonreíste
Do nada os preto e branco
De repente los negros y blancos
Da minha vida coloriu
De mi vida se colorearon
E aí bateu
Y entonces golpeó
Alta onda, hein brother
Alta ola, eh hermano
Ajustem os cintos
Ajustez les ceintures
Coloquem os capacetes
Mettez les casques
Porque a nave vai subir
Parce que le vaisseau va décoller
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
Ô penseur, tu es au courant de cette fille
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
Que l'autre jour nous avons croisé près de chez nous ?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
J'ai appelé, nous avons développé plusieurs idées
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
Et dans la conversation, elle m'a invité à venir chez elle
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Bien sûr que j'y suis allé, pour faire une faveur
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
Elle avait déjà la bombe et la calebasse et je suis arrivé avec l'herbe
Então demorou linda, han, eu já naquela
Alors ça a pris du temps, belle, han, j'étais déjà là
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
Et elle a allumé une bougie et nous avons parlé comme deux bavards
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
Étonnamment, un sentiment se révèle parfois
O coração se descongela e a gente não amarela
Le cœur se décongèle et on ne se dégonfle pas
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
Et c'était comme ça, on a même vu des étoiles au plafond et sur le mur
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
Beaucoup de soif, beaucoup d'amour et beaucoup d'affection, tu vois ?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
La chair est faible mais la force est dans l'âme
A noite é longa muita hora nessa calma
La nuit est longue, beaucoup d'heures dans ce calme
Aí bateu
Alors ça a frappé
E quando ela sorriu eu vi
Et quand elle a souri, j'ai vu
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir
Juste moi et elle et elle et moi, il suffisait de laisser couler
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
Nada é por acaso, irmão, não duvida
Rien n'est par hasard, frère, ne doute pas
É atraso de vida fazer pouco caso
C'est un retard de vie de faire peu de cas
Das coisas que vida te traz por acaso
Des choses que la vie t'apporte par hasard
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
Que la vie a une durée et qu'il n'y a pas de temps à perdre
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
Si la vie t'a apporté une douleur, ne te rends pas
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
Si la vie t'a apporté une fleur, alors arrose-la
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
Si la vie t'a apporté un amour, ne recule pas
Nem liga pras regras que vão te dizer
Ne t'inquiète pas des règles qu'on va te dire
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Chaque relation est différente, personne n'est parfait
Então um casal não vai ser
Alors un couple ne le sera pas
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
Embrasse celui qui t'aime gratuitement et accepte les défauts
De quem os aceita em você
De celui qui les accepte en toi
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Donne de la liberté, la jalousie est vanité
Desejo e vontade todo mundo tem
Désir et volonté tout le monde a
Porém quando bate real a parada
Cependant, quand ça frappe vraiment
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
Il n'y a plus rien et il n'y en a pour personne
Esquece
Oublie
Abre o seu mundo pra ela
Ouvre ton monde pour elle
Joga mais tinta na tela
Jette plus de peinture sur la toile
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Jette la prudence à la poubelle, le jeu est sérieux et ignore la foule
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Celui qui essaie de vivre d'apparence reste dans la souffrance et sourit en cachette
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
Mais quand ça a frappé, tu as vu qu'elle a souri et tu as senti que le sourire était beau
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
Ne perds plus de temps à penser, concentre-toi sur ce que tu ressens
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos
L'amour soudain et la chance qui frappe à la porte sont toujours les bienvenus
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
E aí bateu
Et là ça a frappé
E eu disse demorou
Et j'ai dit qu'il était temps
Olhei pra natureza
J'ai regardé la nature
Até pensei que tu era flor
J'ai même pensé que tu étais une fleur
Quando bateu
Quand ça a frappé
E eu vi que 'cê sorriu
Et j'ai vu que tu as souri
Do nada os preto e branco
Soudain, le noir et blanc
Da minha vida coloriu
De ma vie s'est coloré
E aí bateu
Et là ça a frappé
Alta onda, hein brother
Grande vague, hein frère
Ajustem os cintos
Schnallt euch an
Coloquem os capacetes
Setzt die Helme auf
Porque a nave vai subir
Denn das Schiff wird abheben
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
Hey Denker, weißt du noch von der Katze
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
Die wir neulich in der Nähe unseres Hauses getroffen haben?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
Ich habe sie angerufen, wir haben viele Ideen entwickelt
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
Und im Gespräch hat sie mich eingeladen, zu ihr zu kommen
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Natürlich bin ich hingegangen, um einen Gefallen zu tun
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
Sie hatte schon die Bombe und die Kalebasse und ich kam mit dem Gras
Então demorou linda, han, eu já naquela
Also hat es gedauert, schön, ich war schon dabei
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
Und sie zündete eine Kerze an und wir plauderten wie zwei Schwätzer
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
Überraschenderweise offenbart sich manchmal ein Gefühl
O coração se descongela e a gente não amarela
Das Herz taut auf und wir bekommen keine kalten Füße
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
Und so war es, wir sahen sogar Sterne an der Decke und an der Wand
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
Viel Durst, viel Liebe und viel Zuneigung, verstehst du?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
Das Fleisch ist schwach, aber die Kraft liegt in der Seele
A noite é longa muita hora nessa calma
Die Nacht ist lang, viele Stunden in dieser Ruhe
Aí bateu
Dann hat es eingeschlagen
E quando ela sorriu eu vi
Und als sie lächelte, sah ich es
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir
Nur ich und sie und sie und ich, ließ es einfach fließen
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
Nada é por acaso, irmão, não duvida
Nichts passiert zufällig, Bruder, zweifle nicht
É atraso de vida fazer pouco caso
Es ist eine Verschwendung von Leben, die Dinge zu ignorieren
Das coisas que vida te traz por acaso
Die das Leben dir zufällig bringt
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
Denn das Leben hat eine Frist und es gibt keine Zeit zu verlieren
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
Wenn das Leben dir Schmerz gebracht hat, gib nicht auf
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
Wenn das Leben dir eine Blume gebracht hat, dann gieße sie
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
Wenn das Leben dir Liebe gebracht hat, dann gib nicht auf
Nem liga pras regras que vão te dizer
Hör nicht auf die Regeln, die sie dir sagen werden
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Jede Beziehung ist anders, niemand ist perfekt
Então um casal não vai ser
Also wird ein Paar es auch nicht sein
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
Umarme diejenigen, die dich kostenlos wollen und akzeptiere die Fehler
De quem os aceita em você
Von denen, die sie in dir akzeptieren
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Gib Freiheit, Eifersucht ist Eitelkeit
Desejo e vontade todo mundo tem
Wunsch und Verlangen hat jeder
Porém quando bate real a parada
Aber wenn es wirklich einschlägt
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
Gibt es nichts mehr und niemand hat es
Esquece
Vergiss es
Abre o seu mundo pra ela
Öffne deine Welt für sie
Joga mais tinta na tela
Füge mehr Farbe auf die Leinwand
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Wirf die Vorsicht in den Müll, das Spiel ist echt und ignoriere die Menge
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Wer versucht, von Erscheinungen zu leben, leidet und lächelt nur zur Tarnung
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
Aber als es einschlug, sahst du, dass sie lächelte und fühltest, dass das Lächeln schön war
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
Verliere keine Zeit mehr mit Nachdenken, konzentriere dich auf das, was du fühlst
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos
Plötzliche Liebe und Glück, das an die Tür klopft, sind immer willkommen
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
E eu disse demorou
Und ich sagte, es wurde Zeit
Olhei pra natureza
Ich schaute auf die Natur
Até pensei que tu era flor
Ich dachte sogar, du wärst eine Blume
Quando bateu
Als es einschlug
E eu vi que 'cê sorriu
Und ich sah, dass du gelächelt hast
Do nada os preto e branco
Plötzlich wurden die Schwarz-Weiß-Bilder
Da minha vida coloriu
Meines Lebens bunt
E aí bateu
Und dann hat es eingeschlagen
Alta onda, hein brother
Hohe Welle, hein Bruder
Ajustem os cintos
Allacciate le cinture
Coloquem os capacetes
Mettetevi i caschi
Porque a nave vai subir
Perché la nave sta per decollare
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
Ô Pensador, 'cê 'tá ligado naquela gata
Ehi Pensatore, sei al corrente di quella gatta
Que outro dia nós trombamos perto da nossa casa?
Che l'altro giorno abbiamo incontrato vicino a casa nostra?
Liguei pra ela, desenvolvemos varias ideias
Ho chiamato lei, abbiamo sviluppato varie idee
E na conversa me intimou pra eu colar na dela
E nella conversazione mi ha invitato a raggiungerla
Claro que eu fui né muleske, fazer uma preza
Certo che ci sono andato, ragazzo, per fare un favore
Ela já tinha a bomba e a cuia e eu cheguei com a erva
Lei aveva già la bomba e la cuia e io sono arrivato con l'erba
Então demorou linda, han, eu já naquela
Allora ci ha messo un po' bella, han, ero già lì
E ela acendeu uma vela e velejamo igual dois tagarelas
E lei ha acceso una candela e abbiamo chiacchierato come due chiacchieroni
Surpreendentemente um sentimento às vezes se revela
Sorprendentemente a volte un sentimento si rivela
O coração se descongela e a gente não amarela
Il cuore si scongela e non ci si spaventa
E foi assim ó, até estrela a gente viu no teto e na parede
E così è stato, abbiamo persino visto stelle sul soffitto e sul muro
Muita sede, muito amor e muito afeto, saca?
Molta sete, molto amore e molto affetto, capisci?
A carne é fraca mas a força 'tá na alma
La carne è debole ma la forza è nell'anima
A noite é longa muita hora nessa calma
La notte è lunga molte ore in questa calma
Aí bateu
Poi ha colpito
E quando ela sorriu eu vi
E quando lei ha sorriso ho visto
Só eu e ela e ela e eu, foi só deixar fluir
Solo io e lei e lei e io, è bastato lasciar fluire
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
Nada é por acaso, irmão, não duvida
Niente è per caso, fratello, non dubitare
É atraso de vida fazer pouco caso
È uno spreco di vita non dare importanza
Das coisas que vida te traz por acaso
Alle cose che la vita ti porta per caso
Que a vida tem prazo e não há tempo a perder
Che la vita ha una scadenza e non c'è tempo da perdere
Se a vida te trouxe uma dor não se entrega
Se la vita ti ha portato un dolore non arrenderti
Se a vida te trouxe uma flor, então rega
Se la vita ti ha portato un fiore, allora innaffialo
Se a vida te trouxe um amor, não arrega
Se la vita ti ha portato un amore, non tirarti indietro
Nem liga pras regras que vão te dizer
Non preoccuparti delle regole che ti diranno
Cada relação é de um jeito, ninguém é perfeito
Ogni relazione è diversa, nessuno è perfetto
Então um casal não vai ser
Quindi una coppia non lo sarà
Abraça quem te quer de graça e aceita os defeitos
Abbraccia chi ti vuole gratuitamente e accetta i difetti
De quem os aceita em você
Di chi li accetta in te
Dá liberdade, ciúme é vaidade
Dai libertà, la gelosia è vanità
Desejo e vontade todo mundo tem
Desiderio e volontà tutti ne hanno
Porém quando bate real a parada
Però quando colpisce davvero la situazione
Não existe mais nada e não tem pra ninguém
Non esiste più nulla e non c'è per nessuno
Esquece
Dimentica
Abre o seu mundo pra ela
Apri il tuo mondo a lei
Joga mais tinta na tela
Metti più colore sulla tela
Joga no lixo a cautela que o jogo é à vera e ignora a galera
Butta via la cautela che il gioco è vero e ignora la folla
Quem tenta viver de aparência fica na sofrência e disfarça sorrindo
Chi cerca di vivere di apparenze rimane nella sofferenza e finge di sorridere
Mas quando bateu você viu que ela riu e sentiu que o sorriso era lindo
Ma quando ha colpito hai visto che lei ha sorriso e hai sentito che il sorriso era bello
Nem perde mais tempo pensando se liga no que 'tá sentindo
Non perdere più tempo a pensare, concentrati su quello che stai sentendo
O amor repentino e a sorte batendo na porta são sempre bem-vindos
L'amore improvviso e la fortuna che bussa alla porta sono sempre benvenuti
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
E aí bateu
E poi ha colpito
E eu disse demorou
E ho detto che ci ha messo un po'
Olhei pra natureza
Ho guardato la natura
Até pensei que tu era flor
Ho persino pensato che tu fossi un fiore
Quando bateu
Quando ha colpito
E eu vi que 'cê sorriu
E ho visto che hai sorriso
Do nada os preto e branco
All'improvviso il bianco e nero
Da minha vida coloriu
Della mia vita si è colorato
E aí bateu
E poi ha colpito
Alta onda, hein brother
Grande onda, eh fratello

Curiosidades sobre a música E Aí Bateu [Ao Vivo] de Atitude 67

Quando a música “E Aí Bateu [Ao Vivo]” foi lançada por Atitude 67?
A música E Aí Bateu [Ao Vivo] foi lançada em 2020, no álbum “Art In Nudes 67”.
De quem é a composição da música “E Aí Bateu [Ao Vivo]” de Atitude 67?
A música “E Aí Bateu [Ao Vivo]” de Atitude 67 foi composta por Eric Vinicius Polizer, Gabriel Contino, Henrique Regenold Martins, Pedro Serrano Pimenta.

Músicas mais populares de Atitude 67

Outros artistas de Pagode