Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Maybe I just haven't let it sink in
For three years, we were living together
Held me like you'd hold me forever
Didn't think that heartbreak would feel like this
From everything to nothing at all
From every day to never at all
And everyone says that I should be sad
Is it normal that
I don't feel sorry for myself
Care if your hands touch somebody else
Wouldn't get jealous if you're happy
It's okay if you forget me
I don't feel empty now that you're gone
Does that mean it didn't mean nothing at all?
But I'll tell you what the worst is
It's the way it doesn't hurt
When I wish it did
Patience is the thing that I learned from you
That some things can feel wrong even though they're true
Went through all the hard times together
Kept me calm when I'd lose my temper
I'm just really grateful that I had you
From everything to nothing at all
Every day to never at all
And everyone says that I should be sad
Is it normal that
I don't feel sorry for myself
Care if your hands touch somebody else
Wouldn't get jealous if you're happy
It's okay if you forget me
I don't feel empty now that you're gone
Does that mean it didn't mean nothing at all?
And I'll tell you what the worst is
It's the way it doesn't hurt
When I wish it did
I wish it did
Mm
When I wish it did
From everything to nothing at all
From every day to never at all
And everyone says that I should be sad
Is it normal that
I don't feel sorry for myself
Care if your hands touch somebody else
Wouldn't get jealous if you're happy
It's okay if you forget me
I don't feel empty now that you're gone
Does that mean it didn't mean nothing at all?
And I'll tell you what the worst is
It's the way it doesn't hurt
When I wish it did
I wish it did
Mm
Mm
Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Duas semanas e eu espero até que o sentimento chegue
Maybe I just haven't let it sink in
Talvez eu simplesmente não tenha deixado isso afundar
For three years, we were living together
Por três anos, nós vivemos juntos
Held me like you'd hold me forever
Me segurou como se fosse me segurar para sempre
Didn't think that heartbreak would feel like this
Não pensei que a desilusão amorosa se sentiria assim
From everything to nothing at all
De tudo para nada de tudo
From every day to never at all
De todos os dias para nunca de todos
And everyone says that I should be sad
E todos dizem que eu deveria estar triste
Is it normal that
É normal que
I don't feel sorry for myself
Eu não sinta pena de mim mesmo
Care if your hands touch somebody else
Me importo se suas mãos tocam alguém mais
Wouldn't get jealous if you're happy
Não ficaria com ciúmes se você está feliz
It's okay if you forget me
Está tudo bem se você me esquecer
I don't feel empty now that you're gone
Eu não me sinto vazio agora que você se foi
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Isso significa que não significou nada de tudo?
But I'll tell you what the worst is
Mas eu vou te dizer qual é o pior
It's the way it doesn't hurt
É a maneira que não dói
When I wish it did
Quando eu gostaria que doesse
Patience is the thing that I learned from you
Paciência é a coisa que eu aprendi com você
That some things can feel wrong even though they're true
Que algumas coisas podem parecer erradas mesmo sendo verdadeiras
Went through all the hard times together
Passamos por todos os momentos difíceis juntos
Kept me calm when I'd lose my temper
Me manteve calmo quando eu perdia a paciência
I'm just really grateful that I had you
Eu sou realmente grato por ter tido você
From everything to nothing at all
De tudo para nada de tudo
Every day to never at all
Todos os dias para nunca de todos
And everyone says that I should be sad
E todos dizem que eu deveria estar triste
Is it normal that
É normal que
I don't feel sorry for myself
Eu não sinta pena de mim mesmo
Care if your hands touch somebody else
Me importo se suas mãos tocam alguém mais
Wouldn't get jealous if you're happy
Não ficaria com ciúmes se você está feliz
It's okay if you forget me
Está tudo bem se você me esquecer
I don't feel empty now that you're gone
Eu não me sinto vazio agora que você se foi
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Isso significa que não significou nada de tudo?
And I'll tell you what the worst is
E eu vou te dizer qual é o pior
It's the way it doesn't hurt
É a maneira que não dói
When I wish it did
Quando eu gostaria que doesse
I wish it did
Eu gostaria que doesse
Mm
Mm
When I wish it did
Quando eu gostaria que doesse
From everything to nothing at all
De tudo para nada de tudo
From every day to never at all
De todos os dias para nunca de todos
And everyone says that I should be sad
E todos dizem que eu deveria estar triste
Is it normal that
É normal que
I don't feel sorry for myself
Eu não sinta pena de mim mesmo
Care if your hands touch somebody else
Me importo se suas mãos tocam alguém mais
Wouldn't get jealous if you're happy
Não ficaria com ciúmes se você está feliz
It's okay if you forget me
Está tudo bem se você me esquecer
I don't feel empty now that you're gone
Eu não me sinto vazio agora que você se foi
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Isso significa que não significou nada de tudo?
And I'll tell you what the worst is
E eu vou te dizer qual é o pior
It's the way it doesn't hurt
É a maneira que não dói
When I wish it did
Quando eu gostaria que doesse
I wish it did
Eu gostaria que doesse
Mm
Mm
Mm
Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Dos semanas y espero hasta que llegue el sentimiento
Maybe I just haven't let it sink in
Quizás simplemente no lo he dejado calar
For three years, we were living together
Durante tres años, vivimos juntos
Held me like you'd hold me forever
Me abrazaste como si me fueras a abrazar para siempre
Didn't think that heartbreak would feel like this
No pensé que el desamor se sentiría así
From everything to nothing at all
De todo a nada en absoluto
From every day to never at all
De todos los días a nunca en absoluto
And everyone says that I should be sad
Y todos dicen que debería estar triste
Is it normal that
¿Es normal que
I don't feel sorry for myself
No sienta lástima por mí mismo
Care if your hands touch somebody else
Me importe si tus manos tocan a alguien más
Wouldn't get jealous if you're happy
No me pondría celoso si eres feliz
It's okay if you forget me
Está bien si me olvidas
I don't feel empty now that you're gone
No me siento vacío ahora que te has ido
Does that mean it didn't mean nothing at all?
¿Eso significa que no significó nada en absoluto?
But I'll tell you what the worst is
Pero te diré lo peor
It's the way it doesn't hurt
Es la forma en que no duele
When I wish it did
Cuando desearía que lo hiciera
Patience is the thing that I learned from you
La paciencia es lo que aprendí de ti
That some things can feel wrong even though they're true
Que algunas cosas pueden sentirse mal aunque sean ciertas
Went through all the hard times together
Pasamos por todos los momentos difíciles juntos
Kept me calm when I'd lose my temper
Me mantenías calmado cuando perdía los estribos
I'm just really grateful that I had you
Estoy realmente agradecido de haberte tenido
From everything to nothing at all
De todo a nada en absoluto
Every day to never at all
Todos los días a nunca en absoluto
And everyone says that I should be sad
Y todos dicen que debería estar triste
Is it normal that
¿Es normal que
I don't feel sorry for myself
No sienta lástima por mí mismo
Care if your hands touch somebody else
Me importe si tus manos tocan a alguien más
Wouldn't get jealous if you're happy
No me pondría celoso si eres feliz
It's okay if you forget me
Está bien si me olvidas
I don't feel empty now that you're gone
No me siento vacío ahora que te has ido
Does that mean it didn't mean nothing at all?
¿Eso significa que no significó nada en absoluto?
And I'll tell you what the worst is
Y te diré lo peor
It's the way it doesn't hurt
Es la forma en que no duele
When I wish it did
Cuando desearía que lo hiciera
I wish it did
Desearía que lo hiciera
Mm
Mm
When I wish it did
Cuando desearía que lo hiciera
From everything to nothing at all
De todo a nada en absoluto
From every day to never at all
De todos los días a nunca en absoluto
And everyone says that I should be sad
Y todos dicen que debería estar triste
Is it normal that
¿Es normal que
I don't feel sorry for myself
No sienta lástima por mí mismo
Care if your hands touch somebody else
Me importe si tus manos tocan a alguien más
Wouldn't get jealous if you're happy
No me pondría celoso si eres feliz
It's okay if you forget me
Está bien si me olvidas
I don't feel empty now that you're gone
No me siento vacío ahora que te has ido
Does that mean it didn't mean nothing at all?
¿Eso significa que no significó nada en absoluto?
And I'll tell you what the worst is
Y te diré lo peor
It's the way it doesn't hurt
Es la forma en que no duele
When I wish it did
Cuando desearía que lo hiciera
I wish it did
Desearía que lo hiciera
Mm
Mm
Mm
Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Deux semaines et j'attends que le sentiment me frappe
Maybe I just haven't let it sink in
Peut-être que je ne l'ai tout simplement pas laissé s'imprégner
For three years, we were living together
Pendant trois ans, nous vivions ensemble
Held me like you'd hold me forever
Tu me tenais comme si tu allais me tenir pour toujours
Didn't think that heartbreak would feel like this
Je ne pensais pas que le chagrin d'amour serait comme ça
From everything to nothing at all
De tout à rien du tout
From every day to never at all
De tous les jours à jamais du tout
And everyone says that I should be sad
Et tout le monde dit que je devrais être triste
Is it normal that
Est-ce normal que
I don't feel sorry for myself
Je ne me sente pas désolé pour moi-même
Care if your hands touch somebody else
Que ça m'importe si tes mains touchent quelqu'un d'autre
Wouldn't get jealous if you're happy
Je ne serais pas jaloux si tu es heureux
It's okay if you forget me
C'est okay si tu m'oublies
I don't feel empty now that you're gone
Je ne me sens pas vide maintenant que tu es parti
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Est-ce que cela signifie que cela ne signifiait rien du tout ?
But I'll tell you what the worst is
Mais je vais te dire ce qui est le pire
It's the way it doesn't hurt
C'est la façon dont ça ne fait pas mal
When I wish it did
Quand je le souhaite
Patience is the thing that I learned from you
La patience est la chose que j'ai apprise de toi
That some things can feel wrong even though they're true
Que certaines choses peuvent sembler fausses même si elles sont vraies
Went through all the hard times together
Nous avons traversé tous les moments difficiles ensemble
Kept me calm when I'd lose my temper
Tu me calmait quand je perdais mon sang-froid
I'm just really grateful that I had you
Je suis vraiment reconnaissant de t'avoir eu
From everything to nothing at all
De tout à rien du tout
Every day to never at all
Chaque jour à jamais du tout
And everyone says that I should be sad
Et tout le monde dit que je devrais être triste
Is it normal that
Est-ce normal que
I don't feel sorry for myself
Je ne me sente pas désolé pour moi-même
Care if your hands touch somebody else
Que ça m'importe si tes mains touchent quelqu'un d'autre
Wouldn't get jealous if you're happy
Je ne serais pas jaloux si tu es heureux
It's okay if you forget me
C'est okay si tu m'oublies
I don't feel empty now that you're gone
Je ne me sens pas vide maintenant que tu es parti
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Est-ce que cela signifie que cela ne signifiait rien du tout ?
And I'll tell you what the worst is
Et je vais te dire ce qui est le pire
It's the way it doesn't hurt
C'est la façon dont ça ne fait pas mal
When I wish it did
Quand je le souhaite
I wish it did
Je le souhaite
Mm
Mm
When I wish it did
Quand je le souhaite
From everything to nothing at all
De tout à rien du tout
From every day to never at all
De tous les jours à jamais du tout
And everyone says that I should be sad
Et tout le monde dit que je devrais être triste
Is it normal that
Est-ce normal que
I don't feel sorry for myself
Je ne me sente pas désolé pour moi-même
Care if your hands touch somebody else
Que ça m'importe si tes mains touchent quelqu'un d'autre
Wouldn't get jealous if you're happy
Je ne serais pas jaloux si tu es heureux
It's okay if you forget me
C'est okay si tu m'oublies
I don't feel empty now that you're gone
Je ne me sens pas vide maintenant que tu es parti
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Est-ce que cela signifie que cela ne signifiait rien du tout ?
And I'll tell you what the worst is
Et je vais te dire ce qui est le pire
It's the way it doesn't hurt
C'est la façon dont ça ne fait pas mal
When I wish it did
Quand je le souhaite
I wish it did
Je le souhaite
Mm
Mm
Mm
Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Zwei Wochen und ich warte, bis das Gefühl kommt
Maybe I just haven't let it sink in
Vielleicht habe ich es einfach noch nicht sinken lassen
For three years, we were living together
Drei Jahre lang haben wir zusammen gelebt
Held me like you'd hold me forever
Du hast mich gehalten, als würdest du mich für immer halten
Didn't think that heartbreak would feel like this
Ich dachte nicht, dass Herzschmerz sich so anfühlen würde
From everything to nothing at all
Von allem zu überhaupt nichts
From every day to never at all
Von jeden Tag zu überhaupt nie
And everyone says that I should be sad
Und jeder sagt, dass ich traurig sein sollte
Is it normal that
Ist es normal, dass
I don't feel sorry for myself
Ich fühle kein Mitleid für mich selbst
Care if your hands touch somebody else
Es ist mir egal, wenn deine Hände jemand anderen berühren
Wouldn't get jealous if you're happy
Würde nicht eifersüchtig werden, wenn du glücklich bist
It's okay if you forget me
Es ist okay, wenn du mich vergisst
I don't feel empty now that you're gone
Ich fühle mich nicht leer, jetzt wo du weg bist
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Bedeutet das, dass es überhaupt nichts bedeutet hat?
But I'll tell you what the worst is
Aber ich sage dir, was das Schlimmste ist
It's the way it doesn't hurt
Es ist die Art, wie es nicht weh tut
When I wish it did
Wenn ich mir wünschte, es täte es
Patience is the thing that I learned from you
Geduld ist das, was ich von dir gelernt habe
That some things can feel wrong even though they're true
Dass manche Dinge sich falsch anfühlen können, obwohl sie wahr sind
Went through all the hard times together
Wir haben alle harten Zeiten zusammen durchgemacht
Kept me calm when I'd lose my temper
Du hast mich beruhigt, wenn ich meine Beherrschung verloren habe
I'm just really grateful that I had you
Ich bin einfach wirklich dankbar, dass ich dich hatte
From everything to nothing at all
Von allem zu überhaupt nichts
Every day to never at all
Jeden Tag zu überhaupt nie
And everyone says that I should be sad
Und jeder sagt, dass ich traurig sein sollte
Is it normal that
Ist es normal, dass
I don't feel sorry for myself
Ich fühle kein Mitleid für mich selbst
Care if your hands touch somebody else
Es ist mir egal, wenn deine Hände jemand anderen berühren
Wouldn't get jealous if you're happy
Würde nicht eifersüchtig werden, wenn du glücklich bist
It's okay if you forget me
Es ist okay, wenn du mich vergisst
I don't feel empty now that you're gone
Ich fühle mich nicht leer, jetzt wo du weg bist
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Bedeutet das, dass es überhaupt nichts bedeutet hat?
And I'll tell you what the worst is
Und ich sage dir, was das Schlimmste ist
It's the way it doesn't hurt
Es ist die Art, wie es nicht weh tut
When I wish it did
Wenn ich mir wünschte, es täte es
I wish it did
Ich wünschte, es täte es
Mm
Mm
When I wish it did
Wenn ich mir wünschte, es täte es
From everything to nothing at all
Von allem zu überhaupt nichts
From every day to never at all
Von jeden Tag zu überhaupt nie
And everyone says that I should be sad
Und jeder sagt, dass ich traurig sein sollte
Is it normal that
Ist es normal, dass
I don't feel sorry for myself
Ich fühle kein Mitleid für mich selbst
Care if your hands touch somebody else
Es ist mir egal, wenn deine Hände jemand anderen berühren
Wouldn't get jealous if you're happy
Würde nicht eifersüchtig werden, wenn du glücklich bist
It's okay if you forget me
Es ist okay, wenn du mich vergisst
I don't feel empty now that you're gone
Ich fühle mich nicht leer, jetzt wo du weg bist
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Bedeutet das, dass es überhaupt nichts bedeutet hat?
And I'll tell you what the worst is
Und ich sage dir, was das Schlimmste ist
It's the way it doesn't hurt
Es ist die Art, wie es nicht weh tut
When I wish it did
Wenn ich mir wünschte, es täte es
I wish it did
Ich wünschte, es täte es
Mm
Mm
Mm
Mm
Two weeks and I wait 'til the feeling hits
Due settimane e aspetto fino a quando arriva il sentimento
Maybe I just haven't let it sink in
Forse non l'ho ancora fatto affondare
For three years, we were living together
Per tre anni, abbiamo vissuto insieme
Held me like you'd hold me forever
Mi tenevi come se mi tenessi per sempre
Didn't think that heartbreak would feel like this
Non pensavo che il cuore spezzato si sentisse così
From everything to nothing at all
Da tutto a niente del tutto
From every day to never at all
Da ogni giorno a mai del tutto
And everyone says that I should be sad
E tutti dicono che dovrei essere triste
Is it normal that
È normale che
I don't feel sorry for myself
Non mi dispiace per me stesso
Care if your hands touch somebody else
Non mi importa se le tue mani toccano qualcun altro
Wouldn't get jealous if you're happy
Non sarei geloso se sei felice
It's okay if you forget me
Va bene se mi dimentichi
I don't feel empty now that you're gone
Non mi sento vuoto ora che te ne sei andato
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Significa che non significava niente del tutto?
But I'll tell you what the worst is
Ma ti dirò qual è il peggio
It's the way it doesn't hurt
È il modo in cui non fa male
When I wish it did
Quando vorrei che lo facesse
Patience is the thing that I learned from you
La pazienza è la cosa che ho imparato da te
That some things can feel wrong even though they're true
Che alcune cose possono sembrare sbagliate anche se sono vere
Went through all the hard times together
Abbiamo attraversato tutti i momenti difficili insieme
Kept me calm when I'd lose my temper
Mi tenevi calmo quando perdevo il mio temperamento
I'm just really grateful that I had you
Sono davvero grato di averti avuto
From everything to nothing at all
Da tutto a niente del tutto
Every day to never at all
Ogni giorno a mai del tutto
And everyone says that I should be sad
E tutti dicono che dovrei essere triste
Is it normal that
È normale che
I don't feel sorry for myself
Non mi dispiace per me stesso
Care if your hands touch somebody else
Non mi importa se le tue mani toccano qualcun altro
Wouldn't get jealous if you're happy
Non sarei geloso se sei felice
It's okay if you forget me
Va bene se mi dimentichi
I don't feel empty now that you're gone
Non mi sento vuoto ora che te ne sei andato
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Significa che non significava niente del tutto?
And I'll tell you what the worst is
E ti dirò qual è il peggio
It's the way it doesn't hurt
È il modo in cui non fa male
When I wish it did
Quando vorrei che lo facesse
I wish it did
Vorrei che lo facesse
Mm
Mm
When I wish it did
Quando vorrei che lo facesse
From everything to nothing at all
Da tutto a niente del tutto
From every day to never at all
Da ogni giorno a mai del tutto
And everyone says that I should be sad
E tutti dicono che dovrei essere triste
Is it normal that
È normale che
I don't feel sorry for myself
Non mi dispiace per me stesso
Care if your hands touch somebody else
Non mi importa se le tue mani toccano qualcun altro
Wouldn't get jealous if you're happy
Non sarei geloso se sei felice
It's okay if you forget me
Va bene se mi dimentichi
I don't feel empty now that you're gone
Non mi sento vuoto ora che te ne sei andato
Does that mean it didn't mean nothing at all?
Significa che non significava niente del tutto?
And I'll tell you what the worst is
E ti dirò qual è il peggio
It's the way it doesn't hurt
È il modo in cui non fa male
When I wish it did
Quando vorrei che lo facesse
I wish it did
Vorrei che lo facesse
Mm
Mm