J'peux plus le faire, j'ai plus repère
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
J'écris ces lignes seul dans la ville
Un peu de weed, un peu de vitamines
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
Appelle-moi le cœur cassé
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Si t'as envie qu'on s'écroule
Okay, là, j'suis dans la ville
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
On a invité des filles
Ça va finir comme un porn casting
Okay, là, j'suis dans la ville
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
On a invité des filles
Ça va finir comme un (comme un)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
J'peux plus le faire, j'ai plus repère
Não consigo mais fazer isso, não tenho mais referências
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Apenas meu chá, sozinho no problema, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
Eles se deixaram levar, que barulho é esse?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
Ouço a água, estou sozinho no vício
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
Duas pinhas, estou drogado há muito tempo
J'écris ces lignes seul dans la ville
Escrevo essas linhas sozinho na cidade
Un peu de weed, un peu de vitamines
Um pouco de maconha, um pouco de vitaminas
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
E se eu perder, caio no vazio, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
Chickity check, tenho maconha, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
Estou nas drogas, tenho han, não é riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
É loucura, é han ah, é vício, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Você aprende o amor, está na praça, não nos livros, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Você aprende o amor, está na praça, não nos livros, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
(Não os livros, não os livros, não os livros, não os livros)
Appelle-moi le cœur cassé
Chame-me de coração partido
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
Com você, nada acontece como planejado
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
Quando a noite cai, vamos embora daqui
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
Okay, dance comigo uma última noite, não fale nada
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
Tenho desejos, não nos importamos com a esperança
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
Tenho pesadelos, onde não sobrevivemos
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Apenas me acaricie até o êxtase, sinto você no escuro
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Sorria para mim, viva isso, não paramos
Si t'as envie qu'on s'écroule
Se você quer que desmoronemos
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, agora, estou na cidade
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Colocamos licor em copos de plástico
On a invité des filles
Convidamos algumas garotas
Ça va finir comme un porn casting
Vai acabar como um teste de elenco pornô
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, agora, estou na cidade
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Colocamos licor em copos de plástico
On a invité des filles
Convidamos algumas garotas
Ça va finir comme un (comme un)
Vai acabar como um (como um)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(Dance comigo uma última noite, não fale nada)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(Tenho desejos, não nos importamos com a esperança)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(Tenho pesadelos onde não sobrevivemos)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Apenas me acaricie até o êxtase, sinto você no escuro)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Sorria para mim, viva isso, não paramos)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
(Se você quer que desmoronemos)
J'peux plus le faire, j'ai plus repère
I can't do it anymore, I have no more bearings
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Only my tea, alone in the problem, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
They let themselves be done, what is this noise?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
I hear the water, I'm alone in the vice
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
Two pine cones, I've been drugged for a long time
J'écris ces lignes seul dans la ville
I write these lines alone in the city
Un peu de weed, un peu de vitamines
A little weed, a little vitamins
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
And if I lose, I fall into the void, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
Chickity check, I have weed, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
I'm in the drug, I have the han it's not riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
It's crazy, it's the han ah, it's vice, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
You learn love, it's in the square, not in the books, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
You learn love, it's in the square, not in the books, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
(Not the books, not the books, not the books, not the books)
Appelle-moi le cœur cassé
Call me the broken heart
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
With you, nothing goes as planned
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
When night falls, we leave here
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
Okay, dance with me one last night, don't talk especially
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
I have desires, we don't care about hope
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
I have nightmares, where we don't survive
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Just caress me to ecstasy, I feel you in the dark
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Smile at me, live it, we don't stop
Si t'as envie qu'on s'écroule
If you want us to collapse
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, there, I'm in the city
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
We put liquor in plastic cups
On a invité des filles
We invited girls
Ça va finir comme un porn casting
It's going to end like a porn casting
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, there, I'm in the city
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
We put liquor in plastic cups
On a invité des filles
We invited girls
Ça va finir comme un (comme un)
It's going to end like a (like a)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(Dance with me one last night, don't talk especially)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(I have desires, we don't care about hope)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(I have nightmares where we don't survive)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Just caress me to ecstasy, I feel you in the dark)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Smile at me, live it, we don't stop)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
(If you want us to collapse)
J'peux plus le faire, j'ai plus repère
Ya no puedo hacerlo, ya no tengo referencias
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Solo mi té, solo en el problema, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
Se dejaron llevar, ¿qué es ese ruido?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
Oigo el agua, estoy solo en el vicio
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
Dos pinos, he estado drogado desde hace mucho tiempo
J'écris ces lignes seul dans la ville
Escribo estas líneas solo en la ciudad
Un peu de weed, un peu de vitamines
Un poco de hierba, un poco de vitaminas
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
Y si pierdo, caigo al vacío, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
Chickity check, tengo hierba, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
Estoy en las drogas, tengo han, no es riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
Es locura, es han ah, es vicio, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Aprendes el amor, está en la plaza, no en los libros, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Aprendes el amor, está en la plaza, no en los libros, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
(No los libros, no los libros, no los libros, no los libros)
Appelle-moi le cœur cassé
Llámame el corazón roto
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
Contigo, nada sale como estaba planeado
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
Cuando cae la noche, nos vamos de aquí
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
Está bien, baila conmigo una última noche, no hables sobre todo
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
Tengo deseos, no nos importa la esperanza
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
Tengo pesadillas, donde no sobrevivimos
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Solo acaríciame hasta el éxtasis, te siento en la oscuridad
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Sonríeme, vive eso, no nos detenemos
Si t'as envie qu'on s'écroule
Si quieres que nos derrumbemos
Okay, là, j'suis dans la ville
Está bien, ahora, estoy en la ciudad
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Ponemos licor en vasos de plástico
On a invité des filles
Invitamos a algunas chicas
Ça va finir comme un porn casting
Va a terminar como un casting porno
Okay, là, j'suis dans la ville
Está bien, ahora, estoy en la ciudad
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Ponemos licor en vasos de plástico
On a invité des filles
Invitamos a algunas chicas
Ça va finir comme un (comme un)
Va a terminar como un (como un)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(Baila conmigo una última noche, no hables sobre todo)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(Tengo deseos, no nos importa la esperanza)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(Tengo pesadillas donde no sobrevivimos)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Solo acaríciame hasta el éxtasis, te siento en la oscuridad)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Sonríeme, vive eso, no nos detenemos)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
(Si quieres que nos derrumbemos)
J'peux plus le faire, j'ai plus repère
Ich kann es nicht mehr tun, ich habe keinen Anhaltspunkt mehr
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Nur mein Tee, allein im Problem, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
Sie haben es geschehen lassen, was ist das für ein Geräusch?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
Ich höre das Wasser, ich bin allein im Laster
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
Zwei Kiefernzapfen, ich bin schon lange drogenabhängig
J'écris ces lignes seul dans la ville
Ich schreibe diese Zeilen allein in der Stadt
Un peu de weed, un peu de vitamines
Ein bisschen Gras, ein paar Vitamine
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
Und wenn ich verliere, falle ich ins Leere, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
Chickity check, ich habe Gras, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
Ich bin in den Drogen, ich habe Han, es ist kein Riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
Es ist verrückt, es ist Han ah, es ist Laster, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Du lernst die Liebe, sie ist auf dem Platz, nicht in den Büchern, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Du lernst die Liebe, sie ist auf dem Platz, nicht in den Büchern, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
(Nicht die Bücher, nicht die Bücher, nicht die Bücher, nicht die Bücher)
Appelle-moi le cœur cassé
Nenn mich das gebrochene Herz
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
Mit dir läuft nichts wie geplant
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
Wenn die Nacht hereinbricht, gehen wir von hier weg
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
Okay, tanz mit mir einen letzten Abend, sprich vor allem nicht
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
Ich habe Wünsche, wir schlagen die Hoffnung aus
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
Ich habe Albträume, in denen wir nicht überleben
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Streichle mich einfach bis zur Ekstase, ich fühle dich im Dunkeln
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Lächle mich an, lebe das, wir hören nicht auf
Si t'as envie qu'on s'écroule
Wenn du willst, dass wir zusammenbrechen
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, jetzt bin ich in der Stadt
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Wir füllen Likör in Plastikbecher
On a invité des filles
Wir haben Mädchen eingeladen
Ça va finir comme un porn casting
Es wird enden wie ein Porno-Casting
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, jetzt bin ich in der Stadt
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Wir füllen Likör in Plastikbecher
On a invité des filles
Wir haben Mädchen eingeladen
Ça va finir comme un (comme un)
Es wird enden wie ein (wie ein)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(Tanz mit mir einen letzten Abend, sprich vor allem nicht)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(Ich habe Wünsche, wir schlagen die Hoffnung aus)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(Ich habe Albträume, in denen wir nicht überleben)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Streichle mich einfach bis zur Ekstase, ich fühle dich im Dunkeln)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Lächle mich an, lebe das, wir hören nicht auf)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
(Wenn du willst, dass wir zusammenbrechen)
J'peux plus le faire, j'ai plus repère
Non posso più farlo, non ho più punti di riferimento
Seulement mon teh, seul dans le 'blème, oh oh
Solo il mio tè, solo nel problema, oh oh
Ils s'sont laissés faire, quel est ce bruit?
Si sono lasciati fare, qual è quel rumore?
J'entends l'eau, j'suis seul dans le vice
Sento l'acqua, sono solo nel vizio
Deux pines-co, j'suis drogué depuis longtemps
Due pini-co, sono drogato da tempo
J'écris ces lignes seul dans la ville
Scrivo queste righe solo in città
Un peu de weed, un peu de vitamines
Un po' di erba, un po' di vitamine
Et si je perds, j'tombe dans le vide, eh
E se perdo, cado nel vuoto, eh
Chickity check, j'ai de la weed, eh
Chickity check, ho dell'erba, eh
J'suis dans la drogue, j'ai de la han c'est pas du riff, eh
Sono nella droga, ho della han non è riff, eh
C'est de la folle, c'est de la han ah, c'est du vice, hey
È della pazzia, è della han ah, è vizio, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Impari l'amore, è nella piazza, non nei libri, hey
T'apprends l'amour, c'est dans l'square, pas dans les livres, hey
Impari l'amore, è nella piazza, non nei libri, hey
(Pas les livres, pas les livres, pas les livres, pas les livres)
(Non i libri, non i libri, non i libri, non i libri)
Appelle-moi le cœur cassé
Chiamami il cuore spezzato
Avec toi, rien ne se passe comme prévu
Con te, nulla va come previsto
Quand la nuit tombe, on s'en va d'ici
Quando cala la notte, andiamo via da qui
Okay, danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas
Okay, balla con me un'ultima sera, non parlare soprattutto
J'ai des envies, on s'en bat l'espoir
Ho dei desideri, non ci importa la speranza
J'fais des cauchemars, où l'on n'survit pas
Faccio incubi, dove non sopravviviamo
Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir
Solo accarezzami fino all'estasi, ti sento nel buio
Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas
Sorridimi, vivi questo, non ci fermiamo
Si t'as envie qu'on s'écroule
Se hai voglia che crolliamo
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, ora, sono in città
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Mettiamo del liquore in bicchieri di plastica
On a invité des filles
Abbiamo invitato delle ragazze
Ça va finir comme un porn casting
Finirà come un casting porno
Okay, là, j'suis dans la ville
Okay, ora, sono in città
On met d'la liqueur dans des cups plastiques
Mettiamo del liquore in bicchieri di plastica
On a invité des filles
Abbiamo invitato delle ragazze
Ça va finir comme un (comme un)
Finirà come un (come un)
(Danse avec moi un dernier soir, ne parle surtout pas)
(Balla con me un'ultima sera, non parlare soprattutto)
(J'ai des envies, on s'en bat l'espoir)
(Ho dei desideri, non ci importa la speranza)
(J'fais des cauchemars où l'on n'survit pas)
(Faccio incubi dove non sopravviviamo)
(Juste caresse-moi jusqu'à l'extase, j'te r'ssens dans le noir)
(Solo accarezzami fino all'estasi, ti sento nel buio)
(Souris-moi, vis ça, on n's'arrête pas)
(Sorridimi, vivi questo, non ci fermiamo)
(Si t'as envie qu'on s'écroule)
(Se hai voglia che crolliamo)