Spirale Ovale

Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati

Letra Tradução

(Uh, ne vuoi un po', bella?)

Guardarti accende un desiderio incontenibile
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Io non so quanto giusto sia
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
Io non ti porto mai a fare passeggiate
No, non ricordo anniversari e date
Dormo a metà le mie giornate
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Non mi emoziono sugli yatch
Io colleziono Dylan Dog e

Mi piace farlo nei posti più disparati
E stare fumati a guardare cartoni animati
Fermarsi in un motel
Sulla via per la festa
E lì spalmarmi di sangria
A mo' di gel sulla cresta
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Poi voglio portarti
Dove non esiste divieto
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
Se pensi di prendermi così

Ti porterò a ballare
Dove potrai gridare, saremo io e te
Nella spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Cosa vuol dire osare
Saremo vivi e nudi
Nella spirale ovale

Guardarti accende un desiderio incontenibile
Ma non sopporto chi non ride
Specialmente le tue amiche
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Vivendo un po' fuori dal gregge
A volte quasi della legge

Forse a tua mamma piacerà, seh
Ma tuo papà non capirà che
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
Ma un letto senza riposo
Mattine a muso duro
Né villetta né camino
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino

Prendimi così
Ti porterò a ballare
Dove potrai gridare, saremo io e te
Nella spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Cosa vuol dire osare
Saremo vivi e nudi
Nella spirale ovale

Non noto la pettinatura ed il vestito
Ma muoio per il tuo sorriso
E per il tuo frutto proibito che
Guardare accende un desiderio incontenibile
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Adesso che sei tutta nuda ma
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Ed il vestito se lo togli, eh

La parte dei bacini e dei ti amo
La saltiamo
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
Bruciamo come un vulcano
Le lingue fiumi in piena
Sentirmi vivo
Con le tue unghie sulla schiena
Entrami nella pelle
E non si cade
Ti porto tra le stelle
La mia lingua è un astronave
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
E lo farai, vedrai

Prendimi così
Ti porterò a ballare
Dove potrai gridare, saremo io e te
Nella spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Cosa vuol dire osare
Saremo vivi e nudi
Nella spirale ovale

(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(Uh, queres um pouco, linda?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Olhar para ti acende um desejo incontrolável
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Como gotas no copo quando tenho sede mas
Io non so quanto giusto sia
Eu não sei o quanto é certo
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
Aproximar-me e fazer-te minha e depois ir para a cervejaria
Io non ti porto mai a fare passeggiate
Eu nunca te levo para passear
No, non ricordo anniversari e date
Não, não me lembro de aniversários e datas
Dormo a metà le mie giornate
Durmo metade dos meus dias
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
A vida quotidiana eu improviso no palco
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Fico entediado até a morte se me levas para jantar com os teus
Non mi emoziono sugli yatch
Não me emociono em iates
Io colleziono Dylan Dog e
Eu coleciono Dylan Dog e
Mi piace farlo nei posti più disparati
Gosto de fazer isso nos lugares mais inusitados
E stare fumati a guardare cartoni animati
E ficar chapado assistindo desenhos animados
Fermarsi in un motel
Parar num motel
Sulla via per la festa
No caminho para a festa
E lì spalmarmi di sangria
E lá me besuntar de sangria
A mo' di gel sulla cresta
Como gel no cabelo
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Contar-te todos os meus vícios secretos
Poi voglio portarti
Depois quero levar-te
Dove non esiste divieto
Onde não existem proibições
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
E as emoções que sentes criam vórtices imensos é a espiral oval dos sentidos
Se pensi di prendermi così
Se pensas em me pegar assim
Ti porterò a ballare
Vou te levar para dançar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Onde poderás gritar, seremos eu e tu
Nella spirale ovale
Na espiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Lá, lá eu poderei te mostrar
Cosa vuol dire osare
O que significa ousar
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos e nus
Nella spirale ovale
Na espiral oval
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Olhar para ti acende um desejo incontrolável
Ma non sopporto chi non ride
Mas não suporto quem não ri
Specialmente le tue amiche
Especialmente as tuas amigas
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
Com o traseiro apertado e a grife na bolsinha
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
E quem vive sempre em linha reta e sabe sempre o que o espera
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Eu, por outro lado, adoro estar no centro do ciclone
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Alimento-me de imaginação música alta no café da manhã
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Como uma espiral de cor que me protege girando
Vivendo un po' fuori dal gregge
Vivendo um pouco fora do rebanho
A volte quasi della legge
Às vezes quase fora da lei
Forse a tua mamma piacerà, seh
Talvez a tua mãe goste, sim
Ma tuo papà non capirà che
Mas o teu pai não vai entender que
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
Não prometo que te caso e um futuro seguro
Ma un letto senza riposo
Mas uma cama sem descanso
Mattine a muso duro
Manhãs de cara feia
Né villetta né camino
Nem casa nem lareira
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
Mas fica aqui perto e ponho fogo no mundo com um isqueiro
Prendimi così
Pega-me assim
Ti porterò a ballare
Vou te levar para dançar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Onde poderás gritar, seremos eu e tu
Nella spirale ovale
Na espiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Lá, lá eu poderei te mostrar
Cosa vuol dire osare
O que significa ousar
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos e nus
Nella spirale ovale
Na espiral oval
Non noto la pettinatura ed il vestito
Não noto o penteado e o vestido
Ma muoio per il tuo sorriso
Mas morro pelo teu sorriso
E per il tuo frutto proibito che
E pelo teu fruto proibido que
Guardare accende un desiderio incontenibile
Olhar acende um desejo incontrolável
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Gostaria de dizer, mas a boca seca
Adesso che sei tutta nuda ma
Agora que estás toda nua mas
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Os teus cabelos são mais bonitos se os soltas
Ed il vestito se lo togli, eh
E o vestido se o tiras, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
A parte dos beijinhos e dos eu te amo
La saltiamo
Pulamos
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
E fazemos saltar os parafusos deste sofá
Bruciamo come un vulcano
Queimamos como um vulcão
Le lingue fiumi in piena
As línguas rios em cheia
Sentirmi vivo
Sentir-me vivo
Con le tue unghie sulla schiena
Com as tuas unhas nas minhas costas
Entrami nella pelle
Entra-me na pele
E non si cade
E não se cai
Ti porto tra le stelle
Levo-te entre as estrelas
La mia lingua è un astronave
A minha língua é uma nave espacial
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
E a espiral oval gira mais forte quando gritarás
E lo farai, vedrai
E o farás, verás
Prendimi così
Pega-me assim
Ti porterò a ballare
Vou te levar para dançar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Onde poderás gritar, seremos eu e tu
Nella spirale ovale
Na espiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Lá, lá eu poderei te mostrar
Cosa vuol dire osare
O que significa ousar
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos e nus
Nella spirale ovale
Na espiral oval
(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(Uh, do you want some, beautiful?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Looking at you ignites an uncontrollable desire
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Like the drops on the glass when I'm thirsty but
Io non so quanto giusto sia
I don't know how right it is
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
To approach you and make you mine and then go to the brewery
Io non ti porto mai a fare passeggiate
I never take you for walks
No, non ricordo anniversari e date
No, I don't remember anniversaries and dates
Dormo a metà le mie giornate
I sleep half my days
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
I improvise daily life on the scene
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
I get bored to death if you take me out to dinner with your friends
Non mi emoziono sugli yatch
I don't get excited on yachts
Io colleziono Dylan Dog e
I collect Dylan Dog and
Mi piace farlo nei posti più disparati
I like to do it in the most disparate places
E stare fumati a guardare cartoni animati
And to be stoned watching cartoons
Fermarsi in un motel
Stopping at a motel
Sulla via per la festa
On the way to the party
E lì spalmarmi di sangria
And there spread myself with sangria
A mo' di gel sulla cresta
Like gel on the crest
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Tell you every secret vice of mine
Poi voglio portarti
Then I want to take you
Dove non esiste divieto
Where there is no prohibition
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
And the emotions you feel create immense whirlpools is the oval spiraling of the senses
Se pensi di prendermi così
If you think of taking me like this
Ti porterò a ballare
I'll take you dancing
Dove potrai gridare, saremo io e te
Where you can scream, it will be you and me
Nella spirale ovale
In the oval spiral
Lì, lì ti potrò mostrare
There, there I can show you
Cosa vuol dire osare
What it means to dare
Saremo vivi e nudi
We will be alive and naked
Nella spirale ovale
In the oval spiral
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Looking at you ignites an uncontrollable desire
Ma non sopporto chi non ride
But I can't stand people who don't laugh
Specialmente le tue amiche
Especially your friends
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
With the tight buttock and the designer bag
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
And those who live in a straight line and always know what to expect
Io invece adoro stare al centro del ciclone
I love being in the eye of the storm
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
I feed on imagination loud music for breakfast
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Like a spiral of color that protects me as it spins
Vivendo un po' fuori dal gregge
Living a bit outside the flock
A volte quasi della legge
Sometimes almost outside the law
Forse a tua mamma piacerà, seh
Maybe your mom will like it, yeah
Ma tuo papà non capirà che
But your dad won't understand that
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
I don't promise to marry you and a secure future
Ma un letto senza riposo
But a restless bed
Mattine a muso duro
Hard-faced mornings
Né villetta né camino
Neither villa nor fireplace
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
But stay close here and I'll set the world on fire with a lighter
Prendimi così
Take me like this
Ti porterò a ballare
I'll take you dancing
Dove potrai gridare, saremo io e te
Where you can scream, it will be you and me
Nella spirale ovale
In the oval spiral
Lì, lì ti potrò mostrare
There, there I can show you
Cosa vuol dire osare
What it means to dare
Saremo vivi e nudi
We will be alive and naked
Nella spirale ovale
In the oval spiral
Non noto la pettinatura ed il vestito
I don't notice the hairstyle and the dress
Ma muoio per il tuo sorriso
But I die for your smile
E per il tuo frutto proibito che
And for your forbidden fruit that
Guardare accende un desiderio incontenibile
Looking at it ignites an uncontrollable desire
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
I would like to say it but my mouth dries up
Adesso che sei tutta nuda ma
Now that you're all naked but
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Your hair is more beautiful if you let it down
Ed il vestito se lo togli, eh
And the dress if you take it off, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
The part of the kisses and the I love you
La saltiamo
We skip it
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
And we make this sofa jump
Bruciamo come un vulcano
We burn like a volcano
Le lingue fiumi in piena
The tongues rivers in flood
Sentirmi vivo
Feeling alive
Con le tue unghie sulla schiena
With your nails on my back
Entrami nella pelle
Get under my skin
E non si cade
And we don't fall
Ti porto tra le stelle
I take you among the stars
La mia lingua è un astronave
My tongue is a spaceship
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
And the oval spiral spins stronger when you will scream
E lo farai, vedrai
And you will, you'll see
Prendimi così
Take me like this
Ti porterò a ballare
I'll take you dancing
Dove potrai gridare, saremo io e te
Where you can scream, it will be you and me
Nella spirale ovale
In the oval spiral
Lì, lì ti potrò mostrare
There, there I can show you
Cosa vuol dire osare
What it means to dare
Saremo vivi e nudi
We will be alive and naked
Nella spirale ovale
In the oval spiral
(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(¿Uh, quieres un poco, bella?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Mirarte enciende un deseo incontenible
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Como las gotas en el vaso cuando tengo sed pero
Io non so quanto giusto sia
No sé cuán correcto sea
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
Acercarme y hacerte mía y luego ir a la cervecería
Io non ti porto mai a fare passeggiate
Nunca te llevo a pasear
No, non ricordo anniversari e date
No, no recuerdo aniversarios y fechas
Dormo a metà le mie giornate
Duermo la mitad de mis días
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
La vida cotidiana la improviso en el escenario
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Me aburro a muerte si me llevas con tus amigos a cenar
Non mi emoziono sugli yatch
No me emociono en los yates
Io colleziono Dylan Dog e
Yo colecciono Dylan Dog y
Mi piace farlo nei posti più disparati
Me gusta hacerlo en los lugares más inusuales
E stare fumati a guardare cartoni animati
Y estar fumado viendo dibujos animados
Fermarsi in un motel
Parar en un motel
Sulla via per la festa
En el camino a la fiesta
E lì spalmarmi di sangria
Y allí untarme de sangría
A mo' di gel sulla cresta
Como gel en la cresta
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Contarte cada uno de mis vicios secretos
Poi voglio portarti
Luego quiero llevarte
Dove non esiste divieto
Donde no existen prohibiciones
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
Y las emociones que sientes crean vórtices inmensos es el espirar oval de los sentidos
Se pensi di prendermi così
Si piensas tomarme así
Ti porterò a ballare
Te llevaré a bailar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Donde podrás gritar, seremos tú y yo
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
Lì, lì ti potrò mostrare
Allí, allí podré mostrarte
Cosa vuol dire osare
Lo que significa atreverse
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos y desnudos
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Mirarte enciende un deseo incontenible
Ma non sopporto chi non ride
Pero no soporto a quienes no ríen
Specialmente le tue amiche
Especialmente tus amigas
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
Con el trasero apretado y la marca en el bolso
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
Y quienes viven en línea recta y siempre saben lo que les espera
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Yo, por otro lado, adoro estar en el centro del ciclón
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Me alimento de imaginación, música alta en el desayuno
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Como una espiral de color que girando me protege
Vivendo un po' fuori dal gregge
Viviendo un poco fuera del rebaño
A volte quasi della legge
A veces casi de la ley
Forse a tua mamma piacerà, seh
Quizás a tu mamá le gustará, sí
Ma tuo papà non capirà che
Pero tu papá no entenderá que
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
No prometo casarme contigo y un futuro seguro
Ma un letto senza riposo
Pero una cama sin descanso
Mattine a muso duro
Mañanas de cara dura
Né villetta né camino
Ni chalet ni chimenea
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
Pero quédate cerca y prenderé fuego al mundo con un encendedor
Prendimi così
Tómame así
Ti porterò a ballare
Te llevaré a bailar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Donde podrás gritar, seremos tú y yo
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
Lì, lì ti potrò mostrare
Allí, allí podré mostrarte
Cosa vuol dire osare
Lo que significa atreverse
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos y desnudos
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
Non noto la pettinatura ed il vestito
No noto el peinado y el vestido
Ma muoio per il tuo sorriso
Pero muero por tu sonrisa
E per il tuo frutto proibito che
Y por tu fruto prohibido que
Guardare accende un desiderio incontenibile
Mirar enciende un deseo incontenible
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Quisiera decirlo pero la boca se seca
Adesso che sei tutta nuda ma
Ahora que estás completamente desnuda pero
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Tu cabello es más hermoso si lo sueltas
Ed il vestito se lo togli, eh
Y el vestido si te lo quitas, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
La parte de los besos y los te amo
La saltiamo
La saltamos
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
Y hacemos saltar los tornillos de este sofá
Bruciamo come un vulcano
Ardemos como un volcán
Le lingue fiumi in piena
Las lenguas ríos en pleno caudal
Sentirmi vivo
Sentirme vivo
Con le tue unghie sulla schiena
Con tus uñas en mi espalda
Entrami nella pelle
Entra en mi piel
E non si cade
Y no caemos
Ti porto tra le stelle
Te llevo entre las estrellas
La mia lingua è un astronave
Mi lengua es una nave espacial
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
Y la espiral ovalada gira más fuerte cuando gritarás
E lo farai, vedrai
Y lo harás, verás
Prendimi così
Tómame así
Ti porterò a ballare
Te llevaré a bailar
Dove potrai gridare, saremo io e te
Donde podrás gritar, seremos tú y yo
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
Lì, lì ti potrò mostrare
Allí, allí podré mostrarte
Cosa vuol dire osare
Lo que significa atreverse
Saremo vivi e nudi
Estaremos vivos y desnudos
Nella spirale ovale
En la espiral ovalada
(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(Uh, en veux-tu un peu, belle ?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Te regarder allume un désir irrépressible
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Comme les gouttes sur le verre quand j'ai soif mais
Io non so quanto giusto sia
Je ne sais pas combien il est juste
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
De m'approcher et de te faire mienne puis d'aller à la brasserie
Io non ti porto mai a fare passeggiate
Je ne t'emmène jamais faire des promenades
No, non ricordo anniversari e date
Non, je ne me souviens pas des anniversaires et des dates
Dormo a metà le mie giornate
Je dors la moitié de mes journées
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
Je fais mon quotidien sur le vif
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Je m'ennuie à mort si tu m'emmènes dîner avec tes parents
Non mi emoziono sugli yatch
Je ne suis pas ému par les yachts
Io colleziono Dylan Dog e
Je collectionne Dylan Dog et
Mi piace farlo nei posti più disparati
J'aime le faire dans les endroits les plus insolites
E stare fumati a guardare cartoni animati
Et rester fumé à regarder des dessins animés
Fermarsi in un motel
S'arrêter dans un motel
Sulla via per la festa
Sur le chemin de la fête
E lì spalmarmi di sangria
Et là, m'étaler de sangria
A mo' di gel sulla cresta
Comme du gel sur la crête
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Te raconter chaque vice secret
Poi voglio portarti
Puis je veux t'emmener
Dove non esiste divieto
Où il n'y a pas d'interdiction
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
Et les émotions que tu ressens créent des tourbillons immenses, c'est la spirale ovale des sens
Se pensi di prendermi così
Si tu penses me prendre comme ça
Ti porterò a ballare
Je t'emmènerai danser
Dove potrai gridare, saremo io e te
Où tu pourras crier, ce sera toi et moi
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Là, là je pourrai te montrer
Cosa vuol dire osare
Ce que signifie oser
Saremo vivi e nudi
Nous serons vivants et nus
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Te regarder allume un désir irrépressible
Ma non sopporto chi non ride
Mais je ne supporte pas ceux qui ne rient pas
Specialmente le tue amiche
Surtout tes amies
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
Avec leurs fesses serrées et la griffe sur le sac à main
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
Et ceux qui vivent toujours en ligne droite et savent toujours ce qui les attend
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Moi, j'adore être au centre du cyclone
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Je me nourris d'imagination, de musique forte au petit déjeuner
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Comme une spirale de couleur qui me protège en tournant
Vivendo un po' fuori dal gregge
Vivant un peu en dehors du troupeau
A volte quasi della legge
Parfois presque en dehors de la loi
Forse a tua mamma piacerà, seh
Peut-être que ta mère l'aimera, oui
Ma tuo papà non capirà che
Mais ton père ne comprendra pas que
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
Je ne promets pas de t'épouser et un avenir sûr
Ma un letto senza riposo
Mais un lit sans repos
Mattine a muso duro
Des matins à la mine dure
Né villetta né camino
Ni maisonnette ni cheminée
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
Mais reste serrée ici à côté et je mets le monde en feu avec un briquet
Prendimi così
Prends-moi comme ça
Ti porterò a ballare
Je t'emmènerai danser
Dove potrai gridare, saremo io e te
Où tu pourras crier, ce sera toi et moi
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Là, là je pourrai te montrer
Cosa vuol dire osare
Ce que signifie oser
Saremo vivi e nudi
Nous serons vivants et nus
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
Non noto la pettinatura ed il vestito
Je ne remarque pas la coiffure et la tenue
Ma muoio per il tuo sorriso
Mais je meurs pour ton sourire
E per il tuo frutto proibito che
Et pour ton fruit défendu qui
Guardare accende un desiderio incontenibile
Regarder allume un désir irrépressible
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Je voudrais le dire mais ma bouche se dessèche
Adesso che sei tutta nuda ma
Maintenant que tu es toute nue mais
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Tes cheveux sont plus beaux si tu les détaches
Ed il vestito se lo togli, eh
Et la robe si tu la retires, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
La partie des baisers et des je t'aime
La saltiamo
On la saute
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
Et on fait sauter les boulons de ce canapé
Bruciamo come un vulcano
On brûle comme un volcan
Le lingue fiumi in piena
Les langues rivières en crue
Sentirmi vivo
Me sentir vivant
Con le tue unghie sulla schiena
Avec tes ongles sur mon dos
Entrami nella pelle
Entre dans ma peau
E non si cade
Et on ne tombe pas
Ti porto tra le stelle
Je t'emmène parmi les étoiles
La mia lingua è un astronave
Ma langue est un vaisseau spatial
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
Et la spirale ovale tourne plus fort quand tu crieras
E lo farai, vedrai
Et tu le feras, tu verras
Prendimi così
Prends-moi comme ça
Ti porterò a ballare
Je t'emmènerai danser
Dove potrai gridare, saremo io e te
Où tu pourras crier, ce sera toi et moi
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
Lì, lì ti potrò mostrare
Là, là je pourrai te montrer
Cosa vuol dire osare
Ce que signifie oser
Saremo vivi e nudi
Nous serons vivants et nus
Nella spirale ovale
Dans la spirale ovale
(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(Uh, willst du ein bisschen, Schöne?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Dich anzusehen entfacht ein unkontrollierbares Verlangen
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Wie die Tropfen auf dem Glas, wenn ich Durst habe, aber
Io non so quanto giusto sia
Ich weiß nicht, wie richtig es ist
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
Mich dir zu nähern und dich zu meiner zu machen und dann in die Kneipe zu gehen
Io non ti porto mai a fare passeggiate
Ich nehme dich nie mit auf Spaziergänge
No, non ricordo anniversari e date
Nein, ich erinnere mich nicht an Jahrestage und Daten
Dormo a metà le mie giornate
Ich schlafe die Hälfte meiner Tage
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
Ich improvisiere das tägliche Leben auf der Bühne
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Ich langweile mich zu Tode, wenn du mich mit deinen Leuten zum Abendessen mitnimmst
Non mi emoziono sugli yatch
Ich bin nicht begeistert von Yachten
Io colleziono Dylan Dog e
Ich sammle Dylan Dog und
Mi piace farlo nei posti più disparati
Ich mag es, es an den verschiedensten Orten zu tun
E stare fumati a guardare cartoni animati
Und stoned Cartoons zu schauen
Fermarsi in un motel
In einem Motel anhalten
Sulla via per la festa
Auf dem Weg zur Party
E lì spalmarmi di sangria
Und mich dort mit Sangria einschmieren
A mo' di gel sulla cresta
Wie Gel auf der Spitze
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Dir jedes meiner geheimen Laster erzählen
Poi voglio portarti
Dann will ich dich mitnehmen
Dove non esiste divieto
Wo es kein Verbot gibt
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
Und die Emotionen, die du fühlst, erzeugen immense Wirbel, es ist das ovale Spirieren der Sinne
Se pensi di prendermi così
Wenn du denkst, mich so zu nehmen
Ti porterò a ballare
Ich werde dich zum Tanzen mitnehmen
Dove potrai gridare, saremo io e te
Wo du schreien kannst, wir werden ich und du sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
Lì, lì ti potrò mostrare
Dort, dort kann ich dir zeigen
Cosa vuol dire osare
Was es bedeutet zu wagen
Saremo vivi e nudi
Wir werden lebendig und nackt sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Dich anzusehen entfacht ein unkontrollierbares Verlangen
Ma non sopporto chi non ride
Aber ich kann es nicht ertragen, wenn Leute nicht lachen
Specialmente le tue amiche
Besonders deine Freundinnen
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
Mit dem engen Hintern und der Designerhandtasche
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
Und diejenigen, die immer geradeaus leben und immer wissen, was sie erwartet
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Ich hingegen liebe es, im Zentrum des Zyklons zu sein
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Ich ernähre mich von Fantasie und lauter Musik zum Frühstück
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Wie eine Farbspirale, die mich schützt, indem sie sich dreht
Vivendo un po' fuori dal gregge
Ein bisschen außerhalb der Herde leben
A volte quasi della legge
Manchmal fast außerhalb des Gesetzes
Forse a tua mamma piacerà, seh
Vielleicht wird deine Mutter es mögen, ja
Ma tuo papà non capirà che
Aber dein Vater wird nicht verstehen, dass
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
Ich verspreche nicht, dich zu heiraten und eine sichere Zukunft
Ma un letto senza riposo
Aber ein Bett ohne Ruhe
Mattine a muso duro
Morgen mit hartem Gesicht
Né villetta né camino
Weder ein kleines Haus noch ein Kamin
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
Aber bleib hier in der Nähe und ich setze die Welt mit einem Feuerzeug in Brand
Prendimi così
Nimm mich so
Ti porterò a ballare
Ich werde dich zum Tanzen mitnehmen
Dove potrai gridare, saremo io e te
Wo du schreien kannst, wir werden ich und du sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
Lì, lì ti potrò mostrare
Dort, dort kann ich dir zeigen
Cosa vuol dire osare
Was es bedeutet zu wagen
Saremo vivi e nudi
Wir werden lebendig und nackt sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
Non noto la pettinatura ed il vestito
Ich bemerke nicht die Frisur und das Kleid
Ma muoio per il tuo sorriso
Aber ich sterbe für dein Lächeln
E per il tuo frutto proibito che
Und für deine verbotene Frucht, die
Guardare accende un desiderio incontenibile
Anzusehen entfacht ein unkontrollierbares Verlangen
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Ich würde es gerne sagen, aber mein Mund trocknet aus
Adesso che sei tutta nuda ma
Jetzt, wo du ganz nackt bist, aber
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Deine Haare sind schöner, wenn du sie löst
Ed il vestito se lo togli, eh
Und das Kleid, wenn du es ausziehst, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
Den Teil mit den Küssen und den Ich liebe dich
La saltiamo
Wir überspringen
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
Und lassen die Schrauben auf diesem Sofa springen
Bruciamo come un vulcano
Wir brennen wie ein Vulkan
Le lingue fiumi in piena
Die Zungen sind reißende Flüsse
Sentirmi vivo
Mich lebendig fühlen
Con le tue unghie sulla schiena
Mit deinen Nägeln auf meinem Rücken
Entrami nella pelle
Komm unter meine Haut
E non si cade
Und wir fallen nicht
Ti porto tra le stelle
Ich bringe dich zu den Sternen
La mia lingua è un astronave
Meine Zunge ist ein Raumschiff
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
Und die ovale Spirale dreht sich stärker, wenn du schreien wirst
E lo farai, vedrai
Und du wirst es tun, du wirst sehen
Prendimi così
Nimm mich so
Ti porterò a ballare
Ich werde dich zum Tanzen mitnehmen
Dove potrai gridare, saremo io e te
Wo du schreien kannst, wir werden ich und du sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
Lì, lì ti potrò mostrare
Dort, dort kann ich dir zeigen
Cosa vuol dire osare
Was es bedeutet zu wagen
Saremo vivi e nudi
Wir werden lebendig und nackt sein
Nella spirale ovale
In der ovalen Spirale
(Uh, ne vuoi un po', bella?)
(Uh, mau sedikit, cantik?)
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Melihatmu menyalakan hasrat tak tertahankan
Come le gocce sul bicchiere quando ho sete ma
Seperti tetesan pada gelas saat aku haus tapi
Io non so quanto giusto sia
Aku tidak tahu seberapa benar itu
Avvicinarmi e farti mia e poi andare in birreria
Mendekat dan menjadikanmu milikku lalu pergi ke bar bir
Io non ti porto mai a fare passeggiate
Aku tidak pernah membawamu berjalan-jalan
No, non ricordo anniversari e date
Tidak, aku tidak ingat ulang tahun dan tanggal
Dormo a metà le mie giornate
Aku tidur setengah hari
La vita quotidiana la improvviso sulla scena
Kehidupan sehari-hari aku improvisasi di atas panggung
Mi annoio a morte se mi porti con i tuoi fuori per cena
Aku bosan mati jika kamu membawaku makan malam dengan orang tuamu
Non mi emoziono sugli yatch
Aku tidak terkesan dengan kapal pesiar
Io colleziono Dylan Dog e
Aku mengumpulkan Dylan Dog dan
Mi piace farlo nei posti più disparati
Aku suka melakukannya di tempat-tempat yang paling berbeda
E stare fumati a guardare cartoni animati
Dan duduk merokok sambil menonton kartun
Fermarsi in un motel
Berhenti di motel
Sulla via per la festa
Dalam perjalanan ke pesta
E lì spalmarmi di sangria
Dan di sana aku mengoleskan diriku dengan sangria
A mo' di gel sulla cresta
Seperti gel di atas jambul
Raccontarti ogni mio vizio segreto
Menceritakan setiap kebiasaan rahasiaku
Poi voglio portarti
Lalu aku ingin membawamu
Dove non esiste divieto
Ke tempat yang tidak ada larangan
E le emozioni che senti creano vortici immensi è la spirare ovale dei sensi
Dan emosi yang kamu rasakan menciptakan pusaran yang sangat besar adalah hembusan oval dari indera
Se pensi di prendermi così
Jika kamu berpikir bisa menangkapku begitu saja
Ti porterò a ballare
Aku akan membawamu menari
Dove potrai gridare, saremo io e te
Di mana kamu bisa berteriak, kita akan berdua
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Di sana, di sana aku bisa menunjukkan
Cosa vuol dire osare
Apa artinya berani
Saremo vivi e nudi
Kita akan hidup dan telanjang
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval
Guardarti accende un desiderio incontenibile
Melihatmu menyalakan hasrat tak tertahankan
Ma non sopporto chi non ride
Tapi aku tidak tahan orang yang tidak tertawa
Specialmente le tue amiche
Terutama teman-temanmu
Dalla chiappa stretta e la griffe sulla borsetta
Dengan bokong yang ketat dan merek di tasnya
E chi comunque vive in linea retta e sa sempre quello che lo aspetta
Dan siapa pun yang hidup lurus dan selalu tahu apa yang menunggunya
Io invece adoro stare al centro del ciclone
Sebaliknya, aku suka berada di tengah badai
Mi nutro di immaginazione musica alta a colazione
Aku makan imajinasi musik keras untuk sarapan
Come una spirale di colore che girando mi protegge
Seperti spiral warna yang melindungiku saat berputar
Vivendo un po' fuori dal gregge
Hidup sedikit di luar kawanan
A volte quasi della legge
Kadang-kadang hampir melanggar hukum
Forse a tua mamma piacerà, seh
Mungkin ibumu akan menyukainya, ya
Ma tuo papà non capirà che
Tapi ayahmu tidak akan mengerti bahwa
Non prometto che ti sposo e un sicuro futuro
Aku tidak berjanji akan menikahimu dan masa depan yang pasti
Ma un letto senza riposo
Tapi tempat tidur tanpa istirahat
Mattine a muso duro
Pagi dengan wajah masam
Né villetta né camino
Tidak ada rumah atau perapian
Ma rimani stretta qui vicino e metto a fuco il mondo con un accendino
Tapi tetap dekat di sini dan aku akan membakar dunia dengan korek api
Prendimi così
Ambillah aku seperti ini
Ti porterò a ballare
Aku akan membawamu menari
Dove potrai gridare, saremo io e te
Di mana kamu bisa berteriak, kita akan berdua
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Di sana, di sana aku bisa menunjukkan
Cosa vuol dire osare
Apa artinya berani
Saremo vivi e nudi
Kita akan hidup dan telanjang
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval
Non noto la pettinatura ed il vestito
Aku tidak memperhatikan gaya rambut dan pakaian
Ma muoio per il tuo sorriso
Tapi aku mati untuk senyummu
E per il tuo frutto proibito che
Dan buah terlarangmu yang
Guardare accende un desiderio incontenibile
Melihatnya menyalakan hasrat tak tertahankan
Vorrei dirlo ma la bocca si asciuga
Aku ingin mengatakannya tapi mulutku kering
Adesso che sei tutta nuda ma
Sekarang kamu telanjang tapi
I tuoi capelli sono più belli se li sciogli
Rambutmu lebih indah jika kamu lepaskan
Ed il vestito se lo togli, eh
Dan pakaianmu jika kamu lepas, eh
La parte dei bacini e dei ti amo
Bagian ciuman dan aku cinta kamu
La saltiamo
Kita lewati
E facciamo saltare i bulloni a questo divano
Dan kita membuat baut di sofa ini melompat
Bruciamo come un vulcano
Kita membakar seperti gunung berapi
Le lingue fiumi in piena
Lidah adalah sungai yang meluap
Sentirmi vivo
Merasa hidup
Con le tue unghie sulla schiena
Dengan kukumu di punggungku
Entrami nella pelle
Masuk ke dalam kulitku
E non si cade
Dan kita tidak jatuh
Ti porto tra le stelle
Aku membawamu ke antara bintang-bintang
La mia lingua è un astronave
Lidahku adalah pesawat ruang angkasa
E la spirale ovale gira più forte quando griderai
Dan spiral oval berputar lebih keras ketika kamu berteriak
E lo farai, vedrai
Dan kamu akan melakukannya, kamu akan melihat
Prendimi così
Ambillah aku seperti ini
Ti porterò a ballare
Aku akan membawamu menari
Dove potrai gridare, saremo io e te
Di mana kamu bisa berteriak, kita akan berdua
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval
Lì, lì ti potrò mostrare
Di sana, di sana aku bisa menunjukkan
Cosa vuol dire osare
Apa artinya berani
Saremo vivi e nudi
Kita akan hidup dan telanjang
Nella spirale ovale
Dalam spiral oval

Curiosidades sobre a música Spirale Ovale de Articolo 31

Em quais álbuns a música “Spirale Ovale” foi lançada por Articolo 31?
Articolo 31 lançou a música nos álbums “Domani Smetto” em 2002 e “La Riconquista Del Forum” em 2004.
De quem é a composição da música “Spirale Ovale” de Articolo 31?
A música “Spirale Ovale” de Articolo 31 foi composta por Alessandro Aleotti, Fausto Cogliati.

Músicas mais populares de Articolo 31

Outros artistas de Punk rock