Socorro

Alice Ruiz Schneronk, Arnaldo Filho

Letra Tradução

Socorro, não estou sentindo nada
Nem medo, nem calor, nem fogo
Não vai dar mais pra chorar
Nem pra rir

Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Me empreste suas penas
Já não sinto amor nem dor
Já não sinto nada

Socorro, alguém me dê um coração
Que esse já não bate nem apanha
Por favor, uma emoção pequena
Qualquer coisa

Qualquer coisa que se sinta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Qualquer coisa que se sinta,
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva

Socorro, alguma rua que me dê sentido
Em qualquer cruzamento
Acostamento, encruzilhada
Socorro, eu já não sinto nada

Socorro, não estou sentindo nada
Nem medo, nem calor, nem fogo
Nem vontade de chorar, nem pra rir

Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Me empreste suas penas
Já não sinto amor nem dor
Já não sinto nada

Socorro, alguém me dê um coração
Que esse já não bate nem apanha
Por favor, uma emoção pequena
Qualquer coisa

Qualquer coisa que se sinta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Qualquer coisa que se sinta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva

Socorro, não estou sentindo nada
Help, I'm not feeling anything
Nem medo, nem calor, nem fogo
Neither fear, nor heat, nor fire
Não vai dar mais pra chorar
It's not possible to cry anymore
Nem pra rir
Nor to laugh
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Help, any soul, even if tormented
Me empreste suas penas
Lend me your feathers
Já não sinto amor nem dor
I no longer feel love or pain
Já não sinto nada
I don't feel anything anymore
Socorro, alguém me dê um coração
Help, someone give me a heart
Que esse já não bate nem apanha
This one no longer beats or takes a beating
Por favor, uma emoção pequena
Please, a small emotion
Qualquer coisa
Anything
Qualquer coisa que se sinta
Anything that can be felt
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
There are so many feelings, there must be one that works
Qualquer coisa que se sinta,
Anything that can be felt,
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
There are so many feelings, there must be one that works
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Help, any street that gives me direction
Em qualquer cruzamento
At any intersection
Acostamento, encruzilhada
Shoulder, crossroads
Socorro, eu já não sinto nada
Help, I don't feel anything anymore
Socorro, não estou sentindo nada
Help, I'm not feeling anything
Nem medo, nem calor, nem fogo
Neither fear, nor heat, nor fire
Nem vontade de chorar, nem pra rir
No desire to cry, nor to laugh
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Help, any soul, even if tormented
Me empreste suas penas
Lend me your feathers
Já não sinto amor nem dor
I no longer feel love or pain
Já não sinto nada
I don't feel anything anymore
Socorro, alguém me dê um coração
Help, someone give me a heart
Que esse já não bate nem apanha
This one no longer beats or takes a beating
Por favor, uma emoção pequena
Please, a small emotion
Qualquer coisa
Anything
Qualquer coisa que se sinta
Anything that can be felt
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
There are so many feelings, there must be one that works
Qualquer coisa que se sinta
Anything that can be felt
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
There are so many feelings, there must be one that works
Socorro, não estou sentindo nada
Socorro, no siento nada
Nem medo, nem calor, nem fogo
Ni miedo, ni calor, ni fuego
Não vai dar mais pra chorar
Ya no podré llorar más
Nem pra rir
Ni reír
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Socorro, alguna alma, incluso si está penada
Me empreste suas penas
Préstame tus penas
Já não sinto amor nem dor
Ya no siento amor ni dolor
Já não sinto nada
Ya no siento nada
Socorro, alguém me dê um coração
Socorro, alguien me dé un corazón
Que esse já não bate nem apanha
Que este ya no late ni recibe golpes
Por favor, uma emoção pequena
Por favor, una emoción pequeña
Qualquer coisa
Cualquier cosa
Qualquer coisa que se sinta
Cualquier cosa que se sienta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Hay tantos sentimientos, debe haber alguno que sirva
Qualquer coisa que se sinta,
Cualquier cosa que se sienta,
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Hay tantos sentimientos, debe haber alguno que sirva
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Socorro, alguna calle que me dé sentido
Em qualquer cruzamento
En cualquier cruce
Acostamento, encruzilhada
Acera, encrucijada
Socorro, eu já não sinto nada
Socorro, ya no siento nada
Socorro, não estou sentindo nada
Socorro, no siento nada
Nem medo, nem calor, nem fogo
Ni miedo, ni calor, ni fuego
Nem vontade de chorar, nem pra rir
Ni ganas de llorar, ni de reír
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Socorro, alguna alma, incluso si está penada
Me empreste suas penas
Préstame tus penas
Já não sinto amor nem dor
Ya no siento amor ni dolor
Já não sinto nada
Ya no siento nada
Socorro, alguém me dê um coração
Socorro, alguien me dé un corazón
Que esse já não bate nem apanha
Que este ya no late ni recibe golpes
Por favor, uma emoção pequena
Por favor, una emoción pequeña
Qualquer coisa
Cualquier cosa
Qualquer coisa que se sinta
Cualquier cosa que se sienta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Hay tantos sentimientos, debe haber alguno que sirva
Qualquer coisa que se sinta
Cualquier cosa que se sienta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Hay tantos sentimientos, debe haber alguno que sirva
Socorro, não estou sentindo nada
Au secours, je ne ressens rien
Nem medo, nem calor, nem fogo
Ni peur, ni chaleur, ni feu
Não vai dar mais pra chorar
Je ne peux plus pleurer
Nem pra rir
Ni même rire
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Au secours, une âme, même tourmentée
Me empreste suas penas
Prête-moi tes plumes
Já não sinto amor nem dor
Je ne ressens plus ni amour ni douleur
Já não sinto nada
Je ne ressens plus rien
Socorro, alguém me dê um coração
Au secours, quelqu'un me donne un cœur
Que esse já não bate nem apanha
Celui-ci ne bat plus ni ne prend de coups
Por favor, uma emoção pequena
S'il vous plaît, une petite émotion
Qualquer coisa
N'importe quoi
Qualquer coisa que se sinta
N'importe quoi que l'on ressente
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Il y a tant de sentiments, il doit y en avoir un qui convienne
Qualquer coisa que se sinta,
N'importe quoi que l'on ressente,
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Il y a tant de sentiments, il doit y en avoir un qui convienne
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Au secours, une rue qui me donne un sens
Em qualquer cruzamento
À n'importe quel carrefour
Acostamento, encruzilhada
Accotement, carrefour
Socorro, eu já não sinto nada
Au secours, je ne ressens plus rien
Socorro, não estou sentindo nada
Au secours, je ne ressens rien
Nem medo, nem calor, nem fogo
Ni peur, ni chaleur, ni feu
Nem vontade de chorar, nem pra rir
Ni envie de pleurer, ni de rire
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Au secours, une âme, même tourmentée
Me empreste suas penas
Prête-moi tes plumes
Já não sinto amor nem dor
Je ne ressens plus ni amour ni douleur
Já não sinto nada
Je ne ressens plus rien
Socorro, alguém me dê um coração
Au secours, quelqu'un me donne un cœur
Que esse já não bate nem apanha
Celui-ci ne bat plus ni ne prend de coups
Por favor, uma emoção pequena
S'il vous plaît, une petite émotion
Qualquer coisa
N'importe quoi
Qualquer coisa que se sinta
N'importe quoi que l'on ressente
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Il y a tant de sentiments, il doit y en avoir un qui convienne
Qualquer coisa que se sinta
N'importe quoi que l'on ressente
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Il y a tant de sentiments, il doit y en avoir un qui convienne
Socorro, não estou sentindo nada
Hilfe, ich fühle nichts
Nem medo, nem calor, nem fogo
Weder Angst, noch Wärme, noch Feuer
Não vai dar mais pra chorar
Es wird nicht mehr möglich sein zu weinen
Nem pra rir
Oder zu lachen
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Hilfe, irgendeine Seele, auch wenn sie gequält ist
Me empreste suas penas
Leihe mir deine Federn
Já não sinto amor nem dor
Ich fühle weder Liebe noch Schmerz
Já não sinto nada
Ich fühle überhaupt nichts mehr
Socorro, alguém me dê um coração
Hilfe, jemand gibt mir ein Herz
Que esse já não bate nem apanha
Dieses schlägt nicht mehr und wird nicht mehr geschlagen
Por favor, uma emoção pequena
Bitte, eine kleine Emotion
Qualquer coisa
Irgendetwas
Qualquer coisa que se sinta
Irgendetwas, das man fühlen kann
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Es gibt so viele Gefühle, es muss eines geben, das passt
Qualquer coisa que se sinta,
Irgendetwas, das man fühlen kann
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Es gibt so viele Gefühle, es muss eines geben, das passt
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Hilfe, irgendeine Straße, die mir einen Sinn gibt
Em qualquer cruzamento
An jeder Kreuzung
Acostamento, encruzilhada
Seitenstreifen, Kreuzung
Socorro, eu já não sinto nada
Hilfe, ich fühle nichts mehr
Socorro, não estou sentindo nada
Hilfe, ich fühle nichts
Nem medo, nem calor, nem fogo
Weder Angst, noch Wärme, noch Feuer
Nem vontade de chorar, nem pra rir
Kein Verlangen zu weinen, oder zu lachen
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Hilfe, irgendeine Seele, auch wenn sie gequält ist
Me empreste suas penas
Leihe mir deine Federn
Já não sinto amor nem dor
Ich fühle weder Liebe noch Schmerz
Já não sinto nada
Ich fühle überhaupt nichts mehr
Socorro, alguém me dê um coração
Hilfe, jemand gibt mir ein Herz
Que esse já não bate nem apanha
Dieses schlägt nicht mehr und wird nicht mehr geschlagen
Por favor, uma emoção pequena
Bitte, eine kleine Emotion
Qualquer coisa
Irgendetwas
Qualquer coisa que se sinta
Irgendetwas, das man fühlen kann
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Es gibt so viele Gefühle, es muss eines geben, das passt
Qualquer coisa que se sinta
Irgendetwas, das man fühlen kann
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Es gibt so viele Gefühle, es muss eines geben, das passt
Socorro, não estou sentindo nada
Aiuto, non sto sentendo nulla
Nem medo, nem calor, nem fogo
Né paura, né calore, né fuoco
Não vai dar mais pra chorar
Non riuscirò più a piangere
Nem pra rir
Né a ridere
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Aiuto, qualche anima, anche se tormentata
Me empreste suas penas
Mi presti le sue pene
Já não sinto amor nem dor
Non sento più né amore né dolore
Já não sinto nada
Non sento più nulla
Socorro, alguém me dê um coração
Aiuto, qualcuno mi dia un cuore
Que esse já não bate nem apanha
Questo non batte più né prende
Por favor, uma emoção pequena
Per favore, una piccola emozione
Qualquer coisa
Qualsiasi cosa
Qualquer coisa que se sinta
Qualsiasi cosa che si senta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ci sono così tanti sentimenti, deve essercene uno che vada bene
Qualquer coisa que se sinta,
Qualsiasi cosa che si senta,
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ci sono così tanti sentimenti, deve essercene uno che vada bene
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Aiuto, qualche strada che mi dia un senso
Em qualquer cruzamento
In qualsiasi incrocio
Acostamento, encruzilhada
Piazzola, bivio
Socorro, eu já não sinto nada
Aiuto, non sento più nulla
Socorro, não estou sentindo nada
Aiuto, non sto sentendo nulla
Nem medo, nem calor, nem fogo
Né paura, né calore, né fuoco
Nem vontade de chorar, nem pra rir
Né voglia di piangere, né di ridere
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Aiuto, qualche anima, anche se tormentata
Me empreste suas penas
Mi presti le sue pene
Já não sinto amor nem dor
Non sento più né amore né dolore
Já não sinto nada
Non sento più nulla
Socorro, alguém me dê um coração
Aiuto, qualcuno mi dia un cuore
Que esse já não bate nem apanha
Questo non batte più né prende
Por favor, uma emoção pequena
Per favore, una piccola emozione
Qualquer coisa
Qualsiasi cosa
Qualquer coisa que se sinta
Qualsiasi cosa che si senta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ci sono così tanti sentimenti, deve essercene uno che vada bene
Qualquer coisa que se sinta
Qualsiasi cosa che si senta
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ci sono così tanti sentimenti, deve essercene uno che vada bene
Socorro, não estou sentindo nada
Tolong, saya tidak merasakan apa-apa
Nem medo, nem calor, nem fogo
Tidak takut, tidak panas, tidak api
Não vai dar mais pra chorar
Tidak bisa menangis lagi
Nem pra rir
Tidak bisa tertawa
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Tolong, jiwa mana pun, meskipun tersiksa
Me empreste suas penas
Pinjamkan saya penderitaannya
Já não sinto amor nem dor
Saya tidak merasakan cinta atau sakit
Já não sinto nada
Saya tidak merasakan apa-apa
Socorro, alguém me dê um coração
Tolong, seseorang berikan saya sebuah hati
Que esse já não bate nem apanha
Yang ini sudah tidak berdetak atau merasakan sakit lagi
Por favor, uma emoção pequena
Tolong, sebuah emosi kecil
Qualquer coisa
Apapun itu
Qualquer coisa que se sinta
Apapun yang bisa dirasakan
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ada begitu banyak perasaan, pasti ada yang cocok
Qualquer coisa que se sinta,
Apapun yang bisa dirasakan
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ada begitu banyak perasaan, pasti ada yang cocok
Socorro, alguma rua que me dê sentido
Tolong, sebuah jalan yang bisa memberi saya arah
Em qualquer cruzamento
Di setiap persimpangan
Acostamento, encruzilhada
Bahu jalan, persimpangan
Socorro, eu já não sinto nada
Tolong, saya sudah tidak merasakan apa-apa lagi
Socorro, não estou sentindo nada
Tolong, saya tidak merasakan apa-apa
Nem medo, nem calor, nem fogo
Tidak takut, tidak panas, tidak api
Nem vontade de chorar, nem pra rir
Tidak ingin menangis, tidak bisa tertawa
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
Tolong, jiwa mana pun, meskipun tersiksa
Me empreste suas penas
Pinjamkan saya penderitaannya
Já não sinto amor nem dor
Saya tidak merasakan cinta atau sakit
Já não sinto nada
Saya tidak merasakan apa-apa
Socorro, alguém me dê um coração
Tolong, seseorang berikan saya sebuah hati
Que esse já não bate nem apanha
Yang ini sudah tidak berdetak atau merasakan sakit lagi
Por favor, uma emoção pequena
Tolong, sebuah emosi kecil
Qualquer coisa
Apapun itu
Qualquer coisa que se sinta
Apapun yang bisa dirasakan
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ada begitu banyak perasaan, pasti ada yang cocok
Qualquer coisa que se sinta
Apapun yang bisa dirasakan
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
Ada begitu banyak perasaan, pasti ada yang cocok
Socorro, não estou sentindo nada
ช่วยด้วย ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย
Nem medo, nem calor, nem fogo
ไม่กลัว ไม่ร้อน ไม่มีไฟ
Não vai dar mais pra chorar
ไม่มีทางร้องไห้อีกแล้ว
Nem pra rir
ไม่มีทางหัวเราะ
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
ช่วยด้วย วิญญาณใดก็ได้ แม้แต่วิญญาณที่ถูกลงโทษ
Me empreste suas penas
ให้ฉันยืมขนของคุณ
Já não sinto amor nem dor
ฉันไม่รู้สึกถึงความรักหรือความเจ็บปวด
Já não sinto nada
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย
Socorro, alguém me dê um coração
ช่วยด้วย ใครสักคนให้ฉันหัวใจหนึ่งดวง
Que esse já não bate nem apanha
หัวใจนี้ไม่เต้นหรือรับการตีอีกต่อไป
Por favor, uma emoção pequena
โปรด อารมณ์เล็กน้อย
Qualquer coisa
อะไรก็ได้
Qualquer coisa que se sinta
อะไรก็ได้ที่รู้สึกได้
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
มีความรู้สึกมากมาย ต้องมีบางอย่างที่เหมาะสม
Qualquer coisa que se sinta,
อะไรก็ได้ที่รู้สึกได้
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
มีความรู้สึกมากมาย ต้องมีบางอย่างที่เหมาะสม
Socorro, alguma rua que me dê sentido
ช่วยด้วย ถนนใดที่ทำให้ฉันรู้สึกมีความหมาย
Em qualquer cruzamento
ที่ทางแยกใดก็ได้
Acostamento, encruzilhada
ที่พักข้างทาง ทางแยก
Socorro, eu já não sinto nada
ช่วยด้วย ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย
Socorro, não estou sentindo nada
ช่วยด้วย ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย
Nem medo, nem calor, nem fogo
ไม่กลัว ไม่ร้อน ไม่มีไฟ
Nem vontade de chorar, nem pra rir
ไม่มีความต้องการที่จะร้องไห้ ไม่มีทางหัวเราะ
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
ช่วยด้วย วิญญาณใดก็ได้ แม้แต่วิญญาณที่ถูกลงโทษ
Me empreste suas penas
ให้ฉันยืมขนของคุณ
Já não sinto amor nem dor
ฉันไม่รู้สึกถึงความรักหรือความเจ็บปวด
Já não sinto nada
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย
Socorro, alguém me dê um coração
ช่วยด้วย ใครสักคนให้ฉันหัวใจหนึ่งดวง
Que esse já não bate nem apanha
หัวใจนี้ไม่เต้นหรือรับการตีอีกต่อไป
Por favor, uma emoção pequena
โปรด อารมณ์เล็กน้อย
Qualquer coisa
อะไรก็ได้
Qualquer coisa que se sinta
อะไรก็ได้ที่รู้สึกได้
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
มีความรู้สึกมากมาย ต้องมีบางอย่างที่เหมาะสม
Qualquer coisa que se sinta
อะไรก็ได้ที่รู้สึกได้
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
มีความรู้สึกมากมาย ต้องมีบางอย่างที่เหมาะสม
Socorro, não estou sentindo nada
救命,我什么也感觉不到
Nem medo, nem calor, nem fogo
既不害怕,也不觉得热,也没有火热
Não vai dar mais pra chorar
再也不能哭泣
Nem pra rir
也不能笑了
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
救命,哪怕是受苦的灵魂
Me empreste suas penas
借给我你的痛苦
Já não sinto amor nem dor
我已经不感觉到爱也不感觉到痛
Já não sinto nada
我已经什么也感觉不到了
Socorro, alguém me dê um coração
救命,有人给我一颗心
Que esse já não bate nem apanha
这颗心已经不跳动也不受伤了
Por favor, uma emoção pequena
请给我一点小小的情感
Qualquer coisa
任何东西
Qualquer coisa que se sinta
任何能感觉到的东西
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
有这么多情感,一定有一些是合适的
Qualquer coisa que se sinta,
任何能感觉到的东西
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
有这么多情感,一定有一些是合适的
Socorro, alguma rua que me dê sentido
救命,有没有一条路能给我方向
Em qualquer cruzamento
在任何交叉路口
Acostamento, encruzilhada
路边停车带,十字路口
Socorro, eu já não sinto nada
救命,我已经什么也感觉不到了
Socorro, não estou sentindo nada
救命,我什么也感觉不到
Nem medo, nem calor, nem fogo
既不害怕,也不觉得热,也没有火热
Nem vontade de chorar, nem pra rir
也没有哭泣的欲望,也不能笑
Socorro, alguma alma, mesmo que penada
救命,哪怕是受苦的灵魂
Me empreste suas penas
借给我你的痛苦
Já não sinto amor nem dor
我已经不感觉到爱也不感觉到痛
Já não sinto nada
我已经什么也感觉不到了
Socorro, alguém me dê um coração
救命,有人给我一颗心
Que esse já não bate nem apanha
这颗心已经不跳动也不受伤了
Por favor, uma emoção pequena
请给我一点小小的情感
Qualquer coisa
任何东西
Qualquer coisa que se sinta
任何能感觉到的东西
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
有这么多情感,一定有一些是合适的
Qualquer coisa que se sinta
任何能感觉到的东西
Tem tantos sentimentos, deve ter algum que sirva
有这么多情感,一定有一些是合适的

Curiosidades sobre a música Socorro de Arnaldo Antunes

Em quais álbuns a música “Socorro” foi lançada por Arnaldo Antunes?
Arnaldo Antunes lançou a música nos álbums “Um Som” em 1998 e “Ao Vivo No Estúdio” em 2007.
De quem é a composição da música “Socorro” de Arnaldo Antunes?
A música “Socorro” de Arnaldo Antunes foi composta por Alice Ruiz Schneronk, Arnaldo Filho.

Músicas mais populares de Arnaldo Antunes

Outros artistas de Pop rock