She woke up in the morning
With the sunrise in her eyes
All that she see is darkness
And she won't tell you why
No more butterflies, they don't ever last
Stolen from the lad, by demons of the past
It's always raining
Hm, she keeps on praying
Oh, Christmas days (Christmas days)
You lift me when I'm down
Oh, Christmas days
Oh, Christmas days (Christmas days)
We breaking through the clouds
And all she needs is shelter
Shelter for the night
And this one could be heaven
But she's looking down the line
Oh, Christmas days (Christmas days)
You lift me when I'm down
Oh, Christmas days
Oh, Christmas days (Christmas days)
You breaking through the clouds
Oh, Christmas days
She keeps on praying
She keeps on praying (oh, no)
Oh, Christmas days
She keeps on praying
She keeps on praying (oh, no)
Oh, Christmas days
She woke up in the morning
Ela acordou de manhã
With the sunrise in her eyes
Com o nascer do sol em seus olhos
All that she see is darkness
Tudo o que ela vê é escuridão
And she won't tell you why
E ela não vai te dizer por quê
No more butterflies, they don't ever last
Não há mais borboletas, elas nunca duram
Stolen from the lad, by demons of the past
Roubadas do rapaz, por demônios do passado
It's always raining
Está sempre chovendo
Hm, she keeps on praying
Hm, ela continua rezando
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, dias de Natal (dias de Natal)
You lift me when I'm down
Você me levanta quando estou pra baixo
Oh, Christmas days
Oh, dias de Natal
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, dias de Natal (dias de Natal)
We breaking through the clouds
Estamos rompendo as nuvens
And all she needs is shelter
E tudo o que ela precisa é de abrigo
Shelter for the night
Abrigo para a noite
And this one could be heaven
E este poderia ser o céu
But she's looking down the line
Mas ela está olhando para frente
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, dias de Natal (dias de Natal)
You lift me when I'm down
Você me levanta quando estou pra baixo
Oh, Christmas days
Oh, dias de Natal
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, dias de Natal (dias de Natal)
You breaking through the clouds
Você está rompendo as nuvens
Oh, Christmas days
Oh, dias de Natal
She keeps on praying
Ela continua rezando
She keeps on praying (oh, no)
Ela continua rezando (oh, não)
Oh, Christmas days
Oh, dias de Natal
She keeps on praying
Ela continua rezando
She keeps on praying (oh, no)
Ela continua rezando (oh, não)
Oh, Christmas days
Oh, dias de Natal
She woke up in the morning
Se despertó por la mañana
With the sunrise in her eyes
Con el amanecer en sus ojos
All that she see is darkness
Todo lo que ve es oscuridad
And she won't tell you why
Y no te dirá por qué
No more butterflies, they don't ever last
No más mariposas, nunca duran
Stolen from the lad, by demons of the past
Robadas del chico, por demonios del pasado
It's always raining
Siempre está lloviendo
Hm, she keeps on praying
Hm, ella sigue rezando
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, días de Navidad (días de Navidad)
You lift me when I'm down
Me levantas cuando estoy decaído
Oh, Christmas days
Oh, días de Navidad
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, días de Navidad (días de Navidad)
We breaking through the clouds
Estamos rompiendo las nubes
And all she needs is shelter
Y todo lo que necesita es refugio
Shelter for the night
Refugio para la noche
And this one could be heaven
Y este podría ser el cielo
But she's looking down the line
Pero ella está mirando hacia el futuro
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, días de Navidad (días de Navidad)
You lift me when I'm down
Me levantas cuando estoy decaído
Oh, Christmas days
Oh, días de Navidad
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, días de Navidad (días de Navidad)
You breaking through the clouds
Estás rompiendo las nubes
Oh, Christmas days
Oh, días de Navidad
She keeps on praying
Ella sigue rezando
She keeps on praying (oh, no)
Ella sigue rezando (oh, no)
Oh, Christmas days
Oh, días de Navidad
She keeps on praying
Ella sigue rezando
She keeps on praying (oh, no)
Ella sigue rezando (oh, no)
Oh, Christmas days
Oh, días de Navidad
She woke up in the morning
Elle s'est réveillée le matin
With the sunrise in her eyes
Avec le lever du soleil dans ses yeux
All that she see is darkness
Tout ce qu'elle voit, c'est l'obscurité
And she won't tell you why
Et elle ne te dira pas pourquoi
No more butterflies, they don't ever last
Plus de papillons, ils ne durent jamais
Stolen from the lad, by demons of the past
Volés à l'enfant, par les démons du passé
It's always raining
Il pleut toujours
Hm, she keeps on praying
Hm, elle continue de prier
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, jours de Noël (jours de Noël)
You lift me when I'm down
Tu me soulèves quand je suis déprimé
Oh, Christmas days
Oh, jours de Noël
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, jours de Noël (jours de Noël)
We breaking through the clouds
Nous perçons les nuages
And all she needs is shelter
Et tout ce dont elle a besoin est un abri
Shelter for the night
Un abri pour la nuit
And this one could be heaven
Et celui-ci pourrait être le paradis
But she's looking down the line
Mais elle regarde plus loin
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, jours de Noël (jours de Noël)
You lift me when I'm down
Tu me soulèves quand je suis déprimé
Oh, Christmas days
Oh, jours de Noël
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, jours de Noël (jours de Noël)
You breaking through the clouds
Tu perces les nuages
Oh, Christmas days
Oh, jours de Noël
She keeps on praying
Elle continue de prier
She keeps on praying (oh, no)
Elle continue de prier (oh, non)
Oh, Christmas days
Oh, jours de Noël
She keeps on praying
Elle continue de prier
She keeps on praying (oh, no)
Elle continue de prier (oh, non)
Oh, Christmas days
Oh, jours de Noël
She woke up in the morning
Sie wachte am Morgen auf
With the sunrise in her eyes
Mit dem Sonnenaufgang in ihren Augen
All that she see is darkness
Alles, was sie sieht, ist Dunkelheit
And she won't tell you why
Und sie wird dir nicht sagen, warum
No more butterflies, they don't ever last
Keine Schmetterlinge mehr, sie halten nie ewig
Stolen from the lad, by demons of the past
Gestohlen von dem Jungen, von Dämonen der Vergangenheit
It's always raining
Es regnet immer
Hm, she keeps on praying
Hm, sie betet weiter
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, Weihnachtstage (Weihnachtstage)
You lift me when I'm down
Du hebst mich auf, wenn ich unten bin
Oh, Christmas days
Oh, Weihnachtstage
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, Weihnachtstage (Weihnachtstage)
We breaking through the clouds
Wir brechen durch die Wolken
And all she needs is shelter
Und alles, was sie braucht, ist Schutz
Shelter for the night
Schutz für die Nacht
And this one could be heaven
Und dieser könnte der Himmel sein
But she's looking down the line
Aber sie schaut die Linie entlang
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, Weihnachtstage (Weihnachtstage)
You lift me when I'm down
Du hebst mich auf, wenn ich unten bin
Oh, Christmas days
Oh, Weihnachtstage
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, Weihnachtstage (Weihnachtstage)
You breaking through the clouds
Du brichst durch die Wolken
Oh, Christmas days
Oh, Weihnachtstage
She keeps on praying
Sie betet weiter
She keeps on praying (oh, no)
Sie betet weiter (oh, nein)
Oh, Christmas days
Oh, Weihnachtstage
She keeps on praying
Sie betet weiter
She keeps on praying (oh, no)
Sie betet weiter (oh, nein)
Oh, Christmas days
Oh, Weihnachtstage
She woke up in the morning
Si è svegliata al mattino
With the sunrise in her eyes
Con l'alba nei suoi occhi
All that she see is darkness
Tutto ciò che vede è oscurità
And she won't tell you why
E non ti dirà perché
No more butterflies, they don't ever last
Non ci sono più farfalle, non durano mai
Stolen from the lad, by demons of the past
Rubate dal ragazzo, dai demoni del passato
It's always raining
Piove sempre
Hm, she keeps on praying
Hm, continua a pregare
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, giorni di Natale (giorni di Natale)
You lift me when I'm down
Mi sollevi quando sono giù
Oh, Christmas days
Oh, giorni di Natale
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, giorni di Natale (giorni di Natale)
We breaking through the clouds
Stiamo sfondando le nuvole
And all she needs is shelter
E tutto ciò di cui ha bisogno è un rifugio
Shelter for the night
Rifugio per la notte
And this one could be heaven
E questo potrebbe essere il paradiso
But she's looking down the line
Ma lei sta guardando in avanti
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, giorni di Natale (giorni di Natale)
You lift me when I'm down
Mi sollevi quando sono giù
Oh, Christmas days
Oh, giorni di Natale
Oh, Christmas days (Christmas days)
Oh, giorni di Natale (giorni di Natale)
You breaking through the clouds
Stai sfondando le nuvole
Oh, Christmas days
Oh, giorni di Natale
She keeps on praying
Lei continua a pregare
She keeps on praying (oh, no)
Lei continua a pregare (oh, no)
Oh, Christmas days
Oh, giorni di Natale
She keeps on praying
Lei continua a pregare
She keeps on praying (oh, no)
Lei continua a pregare (oh, no)
Oh, Christmas days
Oh, giorni di Natale