Yo
I had a dream we kissed
And it was all amethyst
The underpart of your eyes was violet
You hung a cigarette between your purple lips
We've been best buds since thirteen
I hold your head back when you're too lean
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
He was mean, he was mean
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
I kinda fell half in love and you're to blame
I guess I just forgot that we've been mates since day
Yeah, I don't know what to say
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
I kinda fell half in love and you're to blame
I guess I just forgot that we've been mates since day
Yeah, I don't know what to say
Yo
Yeah
Seein' you with him burns
I feel it deep in my throat
You put your hands in his shirt
You play him records I showed you
Read him Sylvia Plath
I thought that that was our thing
You know I like you like that
I hate that son of a bitch
We've been best buds since thirteen
But that don't change the things I feel
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Yeah, I can't deal
Hey (yo)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
Yeah, I don't know what to say
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
Yeah, I don't know what to say (yep)
Yo
Yo
Yo
Ei
I had a dream we kissed
Eu tive um sonho que nos beijamos
And it was all amethyst
E era tudo ametista
The underpart of your eyes was violet
A parte de baixo dos seus olhos era violeta
You hung a cigarette between your purple lips
Você pendurou um cigarro entre seus lábios roxos
We've been best buds since thirteen
Somos melhores amigos desde os treze
I hold your head back when you're too lean
Eu seguro sua cabeça quando você está muito magro
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
Eu seguro o Taco Bell e você chorou por Eugene
He was mean, he was mean
Ele era mau, ele era mau
Hey
Ei
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Eu sei que estive um pouco distante e esse é o meu erro
I kinda fell half in love and you're to blame
Eu meio que me apaixonei e você é a culpada
I guess I just forgot that we've been mates since day
Acho que esqueci que somos amigos desde o primeiro dia
Yeah, I don't know what to say
Sim, eu não sei o que dizer
Hey
Ei
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Eu sei que estive um pouco distante e esse é o meu erro
I kinda fell half in love and you're to blame
Eu meio que me apaixonei e você é a culpada
I guess I just forgot that we've been mates since day
Acho que esqueci que somos amigos desde o primeiro dia
Yeah, I don't know what to say
Sim, eu não sei o que dizer
Yo
Ei
Yeah
Sim
Seein' you with him burns
Ver você com ele queima
I feel it deep in my throat
Eu sinto isso bem fundo na minha garganta
You put your hands in his shirt
Você coloca as mãos na camisa dele
You play him records I showed you
Você toca para ele os discos que eu te mostrei
Read him Sylvia Plath
Lê para ele Sylvia Plath
I thought that that was our thing
Eu pensei que isso era a nossa coisa
You know I like you like that
Você sabe que eu gosto de você assim
I hate that son of a bitch
Eu odeio aquele filho da mãe
We've been best buds since thirteen
Somos melhores amigos desde os treze
But that don't change the things I feel
Mas isso não muda o que eu sinto
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Ah, quando eu vejo você sorrir com os dentes para Eugene
Yeah, I can't deal
Sim, eu não consigo lidar
Hey (yo)
Ei (ei)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Eu sei que estive um pouco distante e esse é o meu erro
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sim) Eu meio que me apaixonei e você é a culpada
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Ei) Acho que esqueci que somos amigos desde o primeiro dia
Yeah, I don't know what to say
Sim, eu não sei o que dizer
Hey
Ei
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Eu sei que estive um pouco distante e esse é o meu erro
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sim) Eu meio que me apaixonei e você é a culpada
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Ei) Acho que esqueci que somos amigos desde o primeiro dia
Yeah, I don't know what to say (yep)
Sim, eu não sei o que dizer (sim)
Yo
Ei
Yo
Ei
Yo
Yo
I had a dream we kissed
Tuve un sueño en el que nos besamos
And it was all amethyst
Y todo era amatista
The underpart of your eyes was violet
La parte inferior de tus ojos era violeta
You hung a cigarette between your purple lips
Colgaste un cigarrillo entre tus labios púrpuras
We've been best buds since thirteen
Hemos sido mejores amigos desde los trece
I hold your head back when you're too lean
Sostengo tu cabeza cuando estás demasiado delgado
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
Sostengo el Taco Bell y lloraste por Eugene
He was mean, he was mean
Él era malo, era malo
Hey
Oye
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Sé que he estado un poco desconectado y ese es mi error
I kinda fell half in love and you're to blame
Me enamoré un poco y tú eres la culpable
I guess I just forgot that we've been mates since day
Supongo que simplemente olvidé que hemos sido amigos desde el primer día
Yeah, I don't know what to say
Sí, no sé qué decir
Hey
Oye
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Sé que he estado un poco desconectado y ese es mi error
I kinda fell half in love and you're to blame
Me enamoré un poco y tú eres la culpable
I guess I just forgot that we've been mates since day
Supongo que simplemente olvidé que hemos sido amigos desde el primer día
Yeah, I don't know what to say
Sí, no sé qué decir
Yo
Yo
Yeah
Sí
Seein' you with him burns
Verte con él me quema
I feel it deep in my throat
Lo siento profundamente en mi garganta
You put your hands in his shirt
Metes tus manos en su camisa
You play him records I showed you
Le pones los discos que te mostré
Read him Sylvia Plath
Le lees a Sylvia Plath
I thought that that was our thing
Pensé que eso era lo nuestro
You know I like you like that
Sabes que me gustas así
I hate that son of a bitch
Odio a ese hijo de puta
We've been best buds since thirteen
Hemos sido mejores amigos desde los trece
But that don't change the things I feel
Pero eso no cambia lo que siento
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Oh, cuando te veo sonreír con tus dientes a Eugene
Yeah, I can't deal
Sí, no puedo soportarlo
Hey (yo)
Oye (yo)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Sé que he estado un poco desconectado y ese es mi error
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sí) Me enamoré un poco y tú eres la culpable
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Supongo que simplemente olvidé que hemos sido amigos desde el primer día
Yeah, I don't know what to say
Sí, no sé qué decir
Hey
Oye
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Sé que he estado un poco desconectado y ese es mi error
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sí) Me enamoré un poco y tú eres la culpable
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Supongo que simplemente olvidé que hemos sido amigos desde el primer día
Yeah, I don't know what to say (yep)
Sí, no sé qué decir (sí)
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
I had a dream we kissed
J'ai fait un rêve où nous nous embrassions
And it was all amethyst
Et c'était tout en améthyste
The underpart of your eyes was violet
La partie inférieure de tes yeux était violette
You hung a cigarette between your purple lips
Tu as pendu une cigarette entre tes lèvres pourpres
We've been best buds since thirteen
Nous sommes meilleurs amis depuis nos treize ans
I hold your head back when you're too lean
Je te soutiens la tête quand tu es trop maigre
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
Je tiens le Taco Bell et tu pleures à cause d'Eugene
He was mean, he was mean
Il était méchant, il était méchant
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Je sais que j'ai été un peu distant et c'est ma faute
I kinda fell half in love and you're to blame
Je suis un peu tombé amoureux et c'est de ta faute
I guess I just forgot that we've been mates since day
Je suppose que j'ai juste oublié que nous sommes amis depuis le premier jour
Yeah, I don't know what to say
Ouais, je ne sais pas quoi dire
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Je sais que j'ai été un peu distant et c'est ma faute
I kinda fell half in love and you're to blame
Je suis un peu tombé amoureux et c'est de ta faute
I guess I just forgot that we've been mates since day
Je suppose que j'ai juste oublié que nous sommes amis depuis le premier jour
Yeah, I don't know what to say
Ouais, je ne sais pas quoi dire
Yo
Yo
Yeah
Ouais
Seein' you with him burns
Te voir avec lui me brûle
I feel it deep in my throat
Je le ressens profondément dans ma gorge
You put your hands in his shirt
Tu mets tes mains dans sa chemise
You play him records I showed you
Tu lui fais écouter les disques que je t'ai montrés
Read him Sylvia Plath
Tu lui lis Sylvia Plath
I thought that that was our thing
Je pensais que c'était notre truc
You know I like you like that
Tu sais que je t'aime comme ça
I hate that son of a bitch
Je déteste ce fils de pute
We've been best buds since thirteen
Nous sommes meilleurs amis depuis nos treize ans
But that don't change the things I feel
Mais ça ne change pas ce que je ressens
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Oh, quand je te vois sourire avec tes dents à Eugene
Yeah, I can't deal
Ouais, je ne peux pas supporter
Hey (yo)
Hey (yo)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Je sais que j'ai été un peu distant et c'est ma faute
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Ouais) Je suis un peu tombé amoureux et c'est de ta faute
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Je suppose que j'ai juste oublié que nous sommes amis depuis le premier jour
Yeah, I don't know what to say
Ouais, je ne sais pas quoi dire
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Je sais que j'ai été un peu distant et c'est ma faute
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Ouais) Je suis un peu tombé amoureux et c'est de ta faute
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Je suppose que j'ai juste oublié que nous sommes amis depuis le premier jour
Yeah, I don't know what to say (yep)
Ouais, je ne sais pas quoi dire (ouais)
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
I had a dream we kissed
Ich hatte einen Traum, wir küssten uns
And it was all amethyst
Und es war alles Amethyst
The underpart of your eyes was violet
Der untere Teil deiner Augen war violett
You hung a cigarette between your purple lips
Du hängtest eine Zigarette zwischen deine violetten Lippen
We've been best buds since thirteen
Wir sind seit dreizehn beste Freunde
I hold your head back when you're too lean
Ich halte deinen Kopf zurück, wenn du zu mager bist
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
Ich halte das Taco Bell und du weinst über Eugene
He was mean, he was mean
Er war gemein, er war gemein
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Ich weiß, ich war ein bisschen daneben und das ist mein Fehler
I kinda fell half in love and you're to blame
Ich bin irgendwie halb verliebt und du bist schuld
I guess I just forgot that we've been mates since day
Ich habe wohl vergessen, dass wir seit Tag eins Kumpels sind
Yeah, I don't know what to say
Ja, ich weiß nicht, was ich sagen soll
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Ich weiß, ich war ein bisschen daneben und das ist mein Fehler
I kinda fell half in love and you're to blame
Ich bin irgendwie halb verliebt und du bist schuld
I guess I just forgot that we've been mates since day
Ich habe wohl vergessen, dass wir seit Tag eins Kumpels sind
Yeah, I don't know what to say
Ja, ich weiß nicht, was ich sagen soll
Yo
Yo
Yeah
Ja
Seein' you with him burns
Dich mit ihm zu sehen, brennt
I feel it deep in my throat
Ich fühle es tief in meiner Kehle
You put your hands in his shirt
Du steckst deine Hände in sein Hemd
You play him records I showed you
Du spielst ihm Platten vor, die ich dir gezeigt habe
Read him Sylvia Plath
Liest ihm Sylvia Plath vor
I thought that that was our thing
Ich dachte, das wäre unser Ding
You know I like you like that
Du weißt, dass ich dich so mag
I hate that son of a bitch
Ich hasse diesen Mistkerl
We've been best buds since thirteen
Wir sind seit dreizehn beste Freunde
But that don't change the things I feel
Aber das ändert nichts an dem, was ich fühle
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Oh, wenn ich dich mit deinen Zähnen bei Eugene lächeln sehe
Yeah, I can't deal
Ja, ich kann damit nicht umgehen
Hey (yo)
Hey (yo)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Ich weiß, ich war ein bisschen daneben und das ist mein Fehler
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Ja) Ich bin irgendwie halb verliebt und du bist schuld
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Ich habe wohl vergessen, dass wir seit Tag eins Kumpels sind
Yeah, I don't know what to say
Ja, ich weiß nicht, was ich sagen soll
Hey
Hey
I know I've been a little bit off and that's my mistake
Ich weiß, ich war ein bisschen daneben und das ist mein Fehler
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Ja) Ich bin irgendwie halb verliebt und du bist schuld
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Yo) Ich habe wohl vergessen, dass wir seit Tag eins Kumpels sind
Yeah, I don't know what to say (yep)
Ja, ich weiß nicht, was ich sagen soll (ja)
Yo
Yo
Yo
Yo
Yo
Ehi
I had a dream we kissed
Ho sognato che ci siamo baciati
And it was all amethyst
Ed era tutto ametista
The underpart of your eyes was violet
La parte inferiore dei tuoi occhi era viola
You hung a cigarette between your purple lips
Hai appeso una sigaretta tra le tue labbra viola
We've been best buds since thirteen
Siamo stati migliori amici da quando avevamo tredici anni
I hold your head back when you're too lean
Ti sostengo la testa quando sei troppo magro
I hold the Taco Bell and you cried over Eugene
Tengo il Taco Bell e tu piangi per Eugene
He was mean, he was mean
Era cattivo, era cattivo
Hey
Ehi
I know I've been a little bit off and that's my mistake
So di essere stato un po' strano e quello è il mio errore
I kinda fell half in love and you're to blame
Mi sono un po' innamorato e tu sei da biasimare
I guess I just forgot that we've been mates since day
Immagino di aver dimenticato che siamo stati amici da sempre
Yeah, I don't know what to say
Sì, non so cosa dire
Hey
Ehi
I know I've been a little bit off and that's my mistake
So di essere stato un po' strano e quello è il mio errore
I kinda fell half in love and you're to blame
Mi sono un po' innamorato e tu sei da biasimare
I guess I just forgot that we've been mates since day
Immagino di aver dimenticato che siamo stati amici da sempre
Yeah, I don't know what to say
Sì, non so cosa dire
Yo
Ehi
Yeah
Sì
Seein' you with him burns
Vederti con lui brucia
I feel it deep in my throat
Lo sento profondo nella gola
You put your hands in his shirt
Metti le tue mani nella sua camicia
You play him records I showed you
Gli fai ascoltare i dischi che ti ho mostrato
Read him Sylvia Plath
Leggigli Sylvia Plath
I thought that that was our thing
Pensavo che fosse la nostra cosa
You know I like you like that
Sai che mi piaci così
I hate that son of a bitch
Odio quel figlio di puttana
We've been best buds since thirteen
Siamo stati migliori amici da quando avevamo tredici anni
But that don't change the things I feel
Ma questo non cambia le cose che sento
Oh, when I see you smile with your teeth at Eugene
Oh, quando ti vedo sorridere con i denti a Eugene
Yeah, I can't deal
Sì, non posso sopportarlo
Hey (yo)
Ehi (ehi)
I know I've been a little bit off and that's my mistake
So di essere stato un po' strano e quello è il mio errore
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sì) Mi sono un po' innamorato e tu sei da biasimare
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Ehi) Immagino di aver dimenticato che siamo stati amici da sempre
Yeah, I don't know what to say
Sì, non so cosa dire
Hey
Ehi
I know I've been a little bit off and that's my mistake
So di essere stato un po' strano e quello è il mio errore
(Yeah) I kinda fell half in love and you're to blame
(Sì) Mi sono un po' innamorato e tu sei da biasimare
(Yo) I guess I just forgot that we've been mates since day
(Ehi) Immagino di aver dimenticato che siamo stati amici da sempre
Yeah, I don't know what to say (yep)
Sì, non so cosa dire (sì)
Yo
Ehi
Yo
Ehi