El Hijo Desobediente

EVERARDO MUJICA SANCHEZ, FRANCISCO MUJICA SANCHEZ, JOSE LUIS MUJICA SANCHEZ

Letra Tradução

Un domingo estando errando
Se encontraron dos mancebos
Metiendo mano a sus fierros
Como queriendo pelear

Cuando se estaban peleando
Pues llego su padre de uno
"Hijo de mi corazón
Ya no pelees con ninguno"

Quítese de aquí mi padre
Que estoy más bravo que un león
No valla a sacar mi espada
Le traspasé el corazón

Hijo de mi corazón
Por lo que acabas de hablar
Antes de que salga el sol
La vida le han de quitar

Lo que le encargo a mi padre
Que no me entierre en sagrado
Que me entierre en tierra bruta
Donde me trille el ganado

Con una mano de fuera
Y un papel sobre dorado
Con un letrero que diga
Felipe fue desgraciado

El caballo colorado
Hace un año que nació
Ahí se lo dejo a mi padre
Por la crianza que me dio

De tres caballos que tengo
Ahi se los dejo a los pobres
Para que si quiera digan
Felipe, dios te perdone

Adiós adiós adiós

Bajaron al toro prieto
Que nunca lo habían bajado
Pero ahora si ya bajo
Revuelto con el ganado

Ya con esta me despido
Con la estrella del oriente
Esto le puede pasar
Al hijo desobediente

Un domingo estando errando
Num domingo, enquanto vagavam
Se encontraron dos mancebos
Dois jovens se encontraram
Metiendo mano a sus fierros
Com as mãos em suas armas
Como queriendo pelear
Parecendo querer lutar
Cuando se estaban peleando
Quando estavam lutando
Pues llego su padre de uno
Chegou o pai de um deles
"Hijo de mi corazón
"Filho do meu coração
Ya no pelees con ninguno"
Não lute mais com ninguém"
Quítese de aquí mi padre
Afasta-se daqui, meu pai
Que estoy más bravo que un león
Estou mais bravo que um leão
No valla a sacar mi espada
Não vá fazer eu sacar minha espada
Le traspasé el corazón
E atravessar seu coração
Hijo de mi corazón
Filho do meu coração
Por lo que acabas de hablar
Pelo que acabou de dizer
Antes de que salga el sol
Antes do sol nascer
La vida le han de quitar
Sua vida será tirada
Lo que le encargo a mi padre
Peço a meu pai
Que no me entierre en sagrado
Que não me enterre em solo sagrado
Que me entierre en tierra bruta
Que me enterre em terra bruta
Donde me trille el ganado
Onde o gado possa me pisotear
Con una mano de fuera
Com uma mão para fora
Y un papel sobre dorado
E um papel dourado
Con un letrero que diga
Com uma placa que diga
Felipe fue desgraciado
Felipe foi desafortunado
El caballo colorado
O cavalo vermelho
Hace un año que nació
Nasceu há um ano
Ahí se lo dejo a mi padre
Deixo-o para meu pai
Por la crianza que me dio
Pela criação que me deu
De tres caballos que tengo
Dos três cavalos que tenho
Ahi se los dejo a los pobres
Deixo-os para os pobres
Para que si quiera digan
Para que ao menos digam
Felipe, dios te perdone
Felipe, Deus te perdoe
Adiós adiós adiós
Adeus, adeus, adeus
Bajaron al toro prieto
Abaixaram o touro preto
Que nunca lo habían bajado
Que nunca haviam abaixado
Pero ahora si ya bajo
Mas agora sim, ele desceu
Revuelto con el ganado
Misturado com o gado
Ya con esta me despido
Com esta me despeço
Con la estrella del oriente
Com a estrela do oriente
Esto le puede pasar
Isso pode acontecer
Al hijo desobediente
Ao filho desobediente
Un domingo estando errando
One Sunday while wandering
Se encontraron dos mancebos
Two young men met
Metiendo mano a sus fierros
Getting their hands on their weapons
Como queriendo pelear
As if wanting to fight
Cuando se estaban peleando
When they were fighting
Pues llego su padre de uno
One of their fathers arrived
"Hijo de mi corazón
"My dear son
Ya no pelees con ninguno"
Do not fight with anyone anymore"
Quítese de aquí mi padre
Get out of here, father
Que estoy más bravo que un león
I am angrier than a lion
No valla a sacar mi espada
Do not make me draw my sword
Le traspasé el corazón
I will pierce his heart
Hijo de mi corazón
My dear son
Por lo que acabas de hablar
Because of what you just said
Antes de que salga el sol
Before the sun rises
La vida le han de quitar
They will take your life
Lo que le encargo a mi padre
I ask my father
Que no me entierre en sagrado
Not to bury me in sacred ground
Que me entierre en tierra bruta
But to bury me in rough land
Donde me trille el ganado
Where the cattle trample me
Con una mano de fuera
With an outstretched hand
Y un papel sobre dorado
And a golden paper
Con un letrero que diga
With a sign that says
Felipe fue desgraciado
Felipe was unfortunate
El caballo colorado
The chestnut horse
Hace un año que nació
Was born a year ago
Ahí se lo dejo a mi padre
I leave it to my father
Por la crianza que me dio
For the care he gave me
De tres caballos que tengo
Of the three horses I have
Ahi se los dejo a los pobres
I leave them to the poor
Para que si quiera digan
So that at least they can say
Felipe, dios te perdone
Felipe, may God forgive you
Adiós adiós adiós
Goodbye, goodbye, goodbye
Bajaron al toro prieto
They brought down the black bull
Que nunca lo habían bajado
That had never been brought down before
Pero ahora si ya bajo
But now it has fallen
Revuelto con el ganado
Mixed with the cattle
Ya con esta me despido
With this, I bid farewell
Con la estrella del oriente
With the star of the East
Esto le puede pasar
This can happen
Al hijo desobediente
To the disobedient son
Un domingo estando errando
Un dimanche en errance
Se encontraron dos mancebos
Deux jeunes hommes se sont rencontrés
Metiendo mano a sus fierros
Brandissant leurs armes
Como queriendo pelear
Comme s'ils voulaient se battre
Cuando se estaban peleando
Alors qu'ils se battaient
Pues llego su padre de uno
Le père de l'un d'eux est arrivé
"Hijo de mi corazón
"Mon fils bien-aimé
Ya no pelees con ninguno"
Ne te bats plus avec personne"
Quítese de aquí mi padre
Éloigne-toi de moi, mon père
Que estoy más bravo que un león
Je suis plus furieux qu'un lion
No valla a sacar mi espada
Ne me fais pas sortir mon épée
Le traspasé el corazón
Je pourrais te transpercer le cœur
Hijo de mi corazón
Mon fils bien-aimé
Por lo que acabas de hablar
Pour ce que tu viens de dire
Antes de que salga el sol
Avant le lever du soleil
La vida le han de quitar
On te prendra la vie
Lo que le encargo a mi padre
Ce que je demande à mon père
Que no me entierre en sagrado
C'est de ne pas m'enterrer en terre sacrée
Que me entierre en tierra bruta
Qu'il m'enterre en terre brute
Donde me trille el ganado
Là où le bétail me piétinera
Con una mano de fuera
Avec une main à l'extérieur
Y un papel sobre dorado
Et un papier doré
Con un letrero que diga
Avec une inscription qui dit
Felipe fue desgraciado
Felipe a été malheureux
El caballo colorado
Le cheval rouge
Hace un año que nació
Il est né il y a un an
Ahí se lo dejo a mi padre
Je le laisse à mon père
Por la crianza que me dio
Pour l'éducation qu'il m'a donnée
De tres caballos que tengo
Des trois chevaux que j'ai
Ahi se los dejo a los pobres
Je les laisse aux pauvres
Para que si quiera digan
Pour qu'ils puissent dire au moins
Felipe, dios te perdone
Felipe, que Dieu te pardonne
Adiós adiós adiós
Au revoir, au revoir, au revoir
Bajaron al toro prieto
Ils ont descendu le taureau noir
Que nunca lo habían bajado
Qui n'avait jamais été descendu
Pero ahora si ya bajo
Mais maintenant il est descendu
Revuelto con el ganado
Mêlé au bétail
Ya con esta me despido
Avec ceci, je prends congé
Con la estrella del oriente
Avec l'étoile de l'orient
Esto le puede pasar
Cela peut arriver
Al hijo desobediente
Au fils désobéissant
Un domingo estando errando
An einem Sonntag beim Herumirren
Se encontraron dos mancebos
Trafen sich zwei junge Männer
Metiendo mano a sus fierros
Mit ihren Waffen hantierend
Como queriendo pelear
Als ob sie kämpfen wollten
Cuando se estaban peleando
Als sie kämpften
Pues llego su padre de uno
Kam der Vater des einen
"Hijo de mi corazón
„Kind meines Herzens
Ya no pelees con ninguno"
Kämpfe nicht mehr mit irgendjemandem“
Quítese de aquí mi padre
Geh weg von hier, mein Vater
Que estoy más bravo que un león
Ich bin wütender als ein Löwe
No valla a sacar mi espada
Ziehe ich mein Schwert
Le traspasé el corazón
Durchbohre ich dein Herz
Hijo de mi corazón
Kind meines Herzens
Por lo que acabas de hablar
Nach dem, was du gerade gesagt hast
Antes de que salga el sol
Bevor die Sonne aufgeht
La vida le han de quitar
Wird dir das Leben genommen
Lo que le encargo a mi padre
Ich bitte meinen Vater
Que no me entierre en sagrado
Mich nicht auf geweihtem Boden zu begraben
Que me entierre en tierra bruta
Begrabe mich auf roher Erde
Donde me trille el ganado
Wo das Vieh mich zertreten kann
Con una mano de fuera
Mit einer Hand draußen
Y un papel sobre dorado
Und einem vergoldeten Papier
Con un letrero que diga
Mit einem Schild, das sagt
Felipe fue desgraciado
Felipe war unglücklich
El caballo colorado
Das rote Pferd
Hace un año que nació
Ist vor einem Jahr geboren
Ahí se lo dejo a mi padre
Ich überlasse es meinem Vater
Por la crianza que me dio
Für die Erziehung, die er mir gab
De tres caballos que tengo
Von den drei Pferden, die ich habe
Ahi se los dejo a los pobres
Ich lasse sie den Armen
Para que si quiera digan
Damit sie wenigstens sagen können
Felipe, dios te perdone
Felipe, Gott verzeihe dir
Adiós adiós adiós
Auf Wiedersehen, auf Wiedersehen, auf Wiedersehen
Bajaron al toro prieto
Sie brachten den schwarzen Stier herunter
Que nunca lo habían bajado
Den sie noch nie heruntergebracht hatten
Pero ahora si ya bajo
Aber jetzt ist er unten
Revuelto con el ganado
Gemischt mit dem Vieh
Ya con esta me despido
Mit diesem verabschiede ich mich
Con la estrella del oriente
Mit dem Stern des Ostens
Esto le puede pasar
Das kann passieren
Al hijo desobediente
Dem ungehorsamen Sohn
Un domingo estando errando
Una domenica mentre vagava
Se encontraron dos mancebos
Si incontrarono due giovani
Metiendo mano a sus fierros
Toccando le loro armi
Como queriendo pelear
Come se volessero combattere
Cuando se estaban peleando
Quando stavano combattendo
Pues llego su padre de uno
Arrivò il padre di uno di loro
"Hijo de mi corazón
"Figlio del mio cuore
Ya no pelees con ninguno"
Non combattere più con nessuno"
Quítese de aquí mi padre
Vattene da qui, mio padre
Que estoy más bravo que un león
Sono più arrabbiato di un leone
No valla a sacar mi espada
Non far uscire la mia spada
Le traspasé el corazón
Potrei trapassarti il cuore
Hijo de mi corazón
Figlio del mio cuore
Por lo que acabas de hablar
Per quello che hai appena detto
Antes de que salga el sol
Prima che sorga il sole
La vida le han de quitar
Ti toglieranno la vita
Lo que le encargo a mi padre
Quello che chiedo a mio padre
Que no me entierre en sagrado
Non seppellirmi in terra consacrata
Que me entierre en tierra bruta
Seppelliscimi in terra grezza
Donde me trille el ganado
Dove il bestiame mi calpesterà
Con una mano de fuera
Con una mano fuori
Y un papel sobre dorado
E un foglio dorato
Con un letrero que diga
Con un cartello che dice
Felipe fue desgraciado
Felipe è stato sfortunato
El caballo colorado
Il cavallo rosso
Hace un año que nació
È nato un anno fa
Ahí se lo dejo a mi padre
Lo lascio a mio padre
Por la crianza que me dio
Per l'educazione che mi ha dato
De tres caballos que tengo
Dei tre cavalli che ho
Ahi se los dejo a los pobres
Li lascio ai poveri
Para que si quiera digan
Così almeno diranno
Felipe, dios te perdone
Felipe, Dio ti perdoni
Adiós adiós adiós
Addio, addio, addio
Bajaron al toro prieto
Hanno portato giù il toro nero
Que nunca lo habían bajado
Che non era mai stato portato giù
Pero ahora si ya bajo
Ma ora è sceso
Revuelto con el ganado
Mescolato con il bestiame
Ya con esta me despido
Con questo mi congedo
Con la estrella del oriente
Con la stella dell'oriente
Esto le puede pasar
Questo può succedere
Al hijo desobediente
Al figlio disobbediente

Curiosidades sobre a música El Hijo Desobediente de Antonio Aguilar

Em quais álbuns a música “El Hijo Desobediente” foi lançada por Antonio Aguilar?
Antonio Aguilar lançou a música nos álbums “Rancherísimo, Vol. 2” em 1995, “El Hijo Desobediente” em 2016 e “A Diez Años de Su Adiós” em 2017.
De quem é a composição da música “El Hijo Desobediente” de Antonio Aguilar?
A música “El Hijo Desobediente” de Antonio Aguilar foi composta por EVERARDO MUJICA SANCHEZ, FRANCISCO MUJICA SANCHEZ, JOSE LUIS MUJICA SANCHEZ.

Músicas mais populares de Antonio Aguilar

Outros artistas de Ranchera