You were all that remained
Everything else, it slowly fades away
You were the one who forgave
You met me on the corner down Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Whatever happened to those stories you told me
For falling asleep?
For falling asleep
Tell me there's no need to be scared
Tell me that you'll always be there
Tell me that you mean what you said
And you'll be there
I'll be there
You made this place here my home
That feeling like I'm not alone
There's time now for us to grow
You met me on the corner down Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Whatever happened to those stories you told me
For falling asleep?
For falling asleep
Tell me there's no need to be scared
Tell me that you'll always be there
Tell me that you mean what you said
And you'll be there
I'll be there
You were all that remained
Você foi tudo o que restou
Everything else, it slowly fades away
Todo o mais vai desaparecendo lentamente da memória
You were the one who forgave
Você foi aquele que perdoou
You met me on the corner down Main Street
Você me encontrou na esquina da rua Main
Whatever happened to those lights we stole?
O que que foi feito daqueles luzes que nós roubamos?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
O que que foi feito daquelas estradas enquanto você desenhava pra mim?
Whatever happened to those stories you told me
O que que foi feito daquelas histórias que você me contava
For falling asleep?
Pra me fazer dormir?
For falling asleep
Pra me fazer dormir?
Tell me there's no need to be scared
Me diz que não tem motivo pra ter medo
Tell me that you'll always be there
Me diz que você sempre vai estar aqui
Tell me that you mean what you said
Me diz que você foi sincero quando disse
And you'll be there
Que vai estar aqui pra mim
I'll be there
Eu vou estar aqui
You made this place here my home
Você fez desse lugar aqui minha casa
That feeling like I'm not alone
Aquele sentimento de que não estou só
There's time now for us to grow
Há tempo agora pra gente amadurecer
You met me on the corner down Main Street
Você me encontrou na esquina da rua Main
Whatever happened to those lights we stole?
O que que foi feito daqueles luzes que nós roubamos?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
O que que foi feito daquelas estradas enquanto você desenhava pra mim?
Whatever happened to those stories you told me
O que que foi feito daquelas histórias que você me contava
For falling asleep?
Pra me fazer dormir?
For falling asleep
Pra me fazer dormir?
Tell me there's no need to be scared
Me diz que não tem motivo pra ter medo
Tell me that you'll always be there
Me diz que você sempre vai estar aqui
Tell me that you mean what you said
Me diz que você foi sincero quando disse
And you'll be there
Que vai estar aqui pra mim
I'll be there
Eu vou estar aqui
You were all that remained
Eras todo lo que quedaba
Everything else, it slowly fades away
Todo lo demás, se desvanece lentamente
You were the one who forgave
Tú fuiste quien perdonó
You met me on the corner down Main Street
Me conociste en la esquina de Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
¿Qué pasó con esas luces que robamos?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
¿Qué pasó con esos caminos que dibujas para mí?
Whatever happened to those stories you told me
¿Qué pasó con esas historias que me contaste?
For falling asleep?
¿Por quedarme dormido?
For falling asleep
Por quedarme dormido
Tell me there's no need to be scared
Dime que no hay necesidad de tener miedo
Tell me that you'll always be there
Dime que siempre estarás ahí
Tell me that you mean what you said
Dime que quieres decir lo que dijiste
And you'll be there
Y estarás allí
I'll be there
Estaré allí
You made this place here my home
Hiciste de este lugar aquí mi hogar
That feeling like I'm not alone
Esa sensación de que no estoy solo
There's time now for us to grow
Ahora hay tiempo para que crezcamos
You met me on the corner down Main Street
Me conociste en la esquina de Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
¿Qué pasó con esas luces que robamos?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
¿Qué pasó con esos caminos que dibujas para mí?
Whatever happened to those stories you told me
¿Qué pasó con esas historias que me contaste?
For falling asleep?
¿Por quedarme dormido?
For falling asleep
Por quedarme dormido
Tell me there's no need to be scared
Dime que no hay necesidad de tener miedo
Tell me that you'll always be there
Dime que siempre estarás ahí
Tell me that you mean what you said
Dime que quieres decir lo que dijiste
And you'll be there
Y estarás allí
I'll be there
Estaré allí
You were all that remained
Tu étais tout ce qui restait
Everything else, it slowly fades away
Tout le reste, ça s'efface lentement
You were the one who forgave
Tu étais celui qui pardonnait
You met me on the corner down Main Street
Tu m'as rencontré sur le coin de rue au bout de Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Que sont devenues les lumières qu'on a volé?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Que sont devenues les chemins que tu me dessinais?
Whatever happened to those stories you told me
Que sont devenues les histoires que tu me racontais?
For falling asleep?
Pour que je m'endorme?
For falling asleep
Pour que je m'endorme?
Tell me there's no need to be scared
Dis-moi que je n'ai pas besoin d'avoir peur
Tell me that you'll always be there
Dis-moi que tu seras toujours là
Tell me that you mean what you said
Dis-moi que tu étais sérieux quand tu as dit ça
And you'll be there
Et tu seras là
I'll be there
Je serai là
You made this place here my home
Tu as fait de cet endroit ma maison
That feeling like I'm not alone
Cette sensation, comme si je n'étais pas seul
There's time now for us to grow
Il y a assez de temps pour qu'on grandisse maintenant
You met me on the corner down Main Street
Tu m'as rencontré sur le coin de rue au bout de Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Que sont devenues les lumières qu'on a volé?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Que sont devenues les chemins que tu me dessinais?
Whatever happened to those stories you told me
Que sont devenues les histoires que tu me racontais?
For falling asleep?
Pour que je m'endorme?
For falling asleep
Pour que je m'endorme?
Tell me there's no need to be scared
Dis-moi que je n'ai pas besoin d'avoir peur
Tell me that you'll always be there
Dis-moi que tu seras toujours là
Tell me that you mean what you said
Dis-moi que tu étais sérieux quand tu as dit ça
And you'll be there
Et tu seras là
I'll be there
Je serai là
You were all that remained
Du warst alles, was blieb
Everything else, it slowly fades away
Alles andere, es verblasst langsam
You were the one who forgave
Du warst derjenige, der vergab
You met me on the corner down Main Street
Du hast mich an der Ecke der Main Street getroffen
Whatever happened to those lights we stole?
Was ist aus den Lichtern geworden, die wir gestohlen haben?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Was ist aus den Straßen geworden, die du für mich gezeichnet hast?
Whatever happened to those stories you told me
Was ist aus den Geschichten geworden, die du mir erzählt hast
For falling asleep?
Zum Einschlafen?
For falling asleep
Zum Einschlafen
Tell me there's no need to be scared
Sag mir, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben
Tell me that you'll always be there
Sag mir, dass du immer da sein wirst
Tell me that you mean what you said
Sag mir, dass du meinst, was du sagst
And you'll be there
Und du wirst da sein
I'll be there
Ich werde da sein
You made this place here my home
Du hast diesen Ort hier zu meinem Zuhause gemacht
That feeling like I'm not alone
Das Gefühl, dass ich nicht allein bin
There's time now for us to grow
Es ist jetzt Zeit für uns zu wachsen
You met me on the corner down Main Street
Du hast mich an der Ecke der Main Street getroffen
Whatever happened to those lights we stole?
Was ist aus den Lichtern geworden, die wir gestohlen haben?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Was ist aus den Straßen geworden, die du für mich gezeichnet hast?
Whatever happened to those stories you told me
Was ist aus den Geschichten geworden, die du mir erzählt hast
For falling asleep?
Zum Einschlafen?
For falling asleep
Zum Einschlafen
Tell me there's no need to be scared
Sag mir, dass es keinen Grund gibt, Angst zu haben
Tell me that you'll always be there
Sag mir, dass du immer da sein wirst
Tell me that you mean what you said
Sag mir, dass du meinst, was du sagst
And you'll be there
Und du wirst da sein
I'll be there
Ich werde da sein
You were all that remained
Eri tutto ciò che restava
Everything else, it slowly fades away
Tutto il resto pian piano svanisce
You were the one who forgave
Sei stato tu a perdonare
You met me on the corner down Main Street
Mi hai incontrato all'angolo di Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Che fine hanno fatto quelle luci che abbiamo rubato?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Che fine hanno fatto quelle strade mentre disegnavi per me?
Whatever happened to those stories you told me
Che fine hanno fatto quelle storie che mi raccontavi
For falling asleep?
Per addormentarmi?
For falling asleep
Per addormentarmi
Tell me there's no need to be scared
Dimmi che non c'è bisogno di avere paura
Tell me that you'll always be there
Dimmi che ci sarai sempre
Tell me that you mean what you said
Dimmi che intendi quello che hai detto
And you'll be there
Che ci sarai
I'll be there
Sarò lì
You made this place here my home
Hai reso questo posto qui la mia casa
That feeling like I'm not alone
Quella sensazione di non essere solo
There's time now for us to grow
Ora c'è tempo per noi per crescere
You met me on the corner down Main Street
Mi hai incontrato all'angolo di Main Street
Whatever happened to those lights we stole?
Che fine hanno fatto quelle luci che abbiamo rubato?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
Che fine hanno fatto quelle strade mentre disegnavi per me?
Whatever happened to those stories you told me
Che fine hanno fatto quelle storie che mi raccontavi
For falling asleep?
Per addormentarmi?
For falling asleep
Per addormentarmi
Tell me there's no need to be scared
Dimmi che non c'è bisogno di avere paura
Tell me that you'll always be there
Dimmi che ci sarai sempre
Tell me that you mean what you said
Dimmi che intendi quello che hai detto
And you'll be there
Che ci sarai
I'll be there
Sarò lì
You were all that remained
あなただけが残ったんも
Everything else, it slowly fades away
他のすべては、ゆっくりと消えて
You were the one who forgave
あなただけが許してくれたんだ
You met me on the corner down Main Street
あなたは大通りの角で私に会ったね
Whatever happened to those lights we stole?
私たちが盗んだあの灯りはどうなったのかな?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
君が私のために描いたあの道はどうなったかな?
Whatever happened to those stories you told me
君が私に話したあの物語はどうなったのかな
For falling asleep?
眠りに落ちるために?
For falling asleep
眠りに落ちるために
Tell me there's no need to be scared
怖がる必要はないと言って
Tell me that you'll always be there
いつもそばにいると言って
Tell me that you mean what you said
言ったことは本当だと言って
And you'll be there
君はそばにいて
I'll be there
私もそこにいる
You made this place here my home
あなたはこの場所を私の家にしたわ
That feeling like I'm not alone
私は一人じゃないという感じ
There's time now for us to grow
今なら私たちが成長するための時間があるわ
You met me on the corner down Main Street
あなたは大通りの角で私に会ったね
Whatever happened to those lights we stole?
私たちが盗んだあの灯りはどうなったのかな?
Whatever happened to those roads as you draw for me?
君が私のために描いたあの道はどうなったかな?
Whatever happened to those stories you told me
君が私に話したあの物語はどうなったのかな
For falling asleep?
眠りに落ちるために?
For falling asleep
眠りに落ちるために
Tell me there's no need to be scared
怖がる必要はないと言って
Tell me that you'll always be there
いつもそばにいると言って
Tell me that you mean what you said
言ったことは本当だと言って
And you'll be there
君はそばにいて
I'll be there
私もそこにいる