Michael N Buschjan, Jean-Pierre N Valance
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
Ich brauch' 'ne freie Bahn
Niemand und nichts hält mich auf
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Du, ich fang' dir den Mond
Mit einem goldenen Lasso ein
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Deine Haare leuchten grenzenlos
Und deine Augen tun es sowieso
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Nur für dich ganz allein
Hast mit mir nie den Molli gemacht
Und dafür dank' ich dir
Hast mir so viel im Leben geschenkt
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
Denn du hast auch an mich geglaubt
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Du, ich fang' dir den Mond
Mit einem goldenen Lasso ein
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Deine Haare leuchten grenzenlos
Und deine Augen tun es sowieso
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Nur für dich ganz allein
Du, ich fang' dir den Mond
Mit einem goldenen Lasso ein
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Deine Haare leuchten grenzenlos
Und deine Augen tun es sowieso
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Nur für dich ganz allein
Deine Haare leuchten grenzenlos
Und deine Augen tun es sowieso
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Nur für dich ganz allein
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
Tu, eu agora afasto as nuvens
Ich brauch' 'ne freie Bahn
Eu preciso de um caminho livre
Niemand und nichts hält mich auf
Ninguém e nada me impede
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Porque para mim, só existe uma mulher
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Sim, tu também acreditaste em mim
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quando realmente nada mais funcionava (nada mais funcionava)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Por isso, eu te dou aqui e agora o prêmio principal
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, eu vou pegar a lua para ti
Mit einem goldenen Lasso ein
Com um laço dourado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Então nunca mais será escuro ao teu redor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Teus cabelos brilham sem limites
Und deine Augen tun es sowieso
E teus olhos também
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, eu vou pegar a lua para ti hoje
Nur für dich ganz allein
Só para ti
Hast mit mir nie den Molli gemacht
Nunca me causaste problemas
Und dafür dank' ich dir
E por isso eu te agradeço
Hast mir so viel im Leben geschenkt
Deste-me tanto na vida
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
Manténs-me aquecido, mesmo quando não estou com frio
Denn du hast auch an mich geglaubt
Porque tu também acreditaste em mim
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quando realmente nada mais funcionava (nada mais funcionava)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Por isso, eu te dou aqui e agora o prêmio principal
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, eu vou pegar a lua para ti
Mit einem goldenen Lasso ein
Com um laço dourado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Então nunca mais será escuro ao teu redor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Teus cabelos brilham sem limites
Und deine Augen tun es sowieso
E teus olhos também
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, eu vou pegar a lua para ti hoje
Nur für dich ganz allein
Só para ti
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, eu vou pegar a lua para ti
Mit einem goldenen Lasso ein
Com um laço dourado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Então nunca mais será escuro ao teu redor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Teus cabelos brilham sem limites
Und deine Augen tun es sowieso
E teus olhos também
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, eu vou pegar a lua para ti hoje
Nur für dich ganz allein
Só para ti
Deine Haare leuchten grenzenlos
Teus cabelos brilham sem limites
Und deine Augen tun es sowieso
E teus olhos também
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, eu vou pegar a lua para ti hoje
Nur für dich ganz allein
Só para ti
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
You, I'm pushing the clouds away now
Ich brauch' 'ne freie Bahn
I need a clear path
Niemand und nichts hält mich auf
No one and nothing can stop me
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Because for me, there's only one woman
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Yes, you also believed in me
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
When really nothing was going anymore (nothing was going anymore)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
That's why I'm giving you the jackpot here and today
Du, ich fang' dir den Mond
You, I'm catching the moon for you
Mit einem goldenen Lasso ein
With a golden lasso
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Then it will never be dark around you again
Deine Haare leuchten grenzenlos
Your hair shines boundlessly
Und deine Augen tun es sowieso
And your eyes do it anyway
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
You, I'm catching the moon for you today
Nur für dich ganz allein
Just for you alone
Hast mit mir nie den Molli gemacht
You never made a fuss with me
Und dafür dank' ich dir
And for that I thank you
Hast mir so viel im Leben geschenkt
You've given me so much in life
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
You keep me warm, even when I'm not cold
Denn du hast auch an mich geglaubt
Because you also believed in me
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
When really nothing was going anymore (nothing was going anymore)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
For that, I'm giving you the jackpot here and today
Du, ich fang' dir den Mond
You, I'm catching the moon for you
Mit einem goldenen Lasso ein
With a golden lasso
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Then it will never be dark around you again
Deine Haare leuchten grenzenlos
Your hair shines boundlessly
Und deine Augen tun es sowieso
And your eyes do it anyway
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
You, I'm catching the moon for you today
Nur für dich ganz allein
Just for you alone
Du, ich fang' dir den Mond
You, I'm catching the moon for you
Mit einem goldenen Lasso ein
With a golden lasso
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Then it will never be dark around you again
Deine Haare leuchten grenzenlos
Your hair shines boundlessly
Und deine Augen tun es sowieso
And your eyes do it anyway
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
You, I'm catching the moon for you today
Nur für dich ganz allein
Just for you alone
Deine Haare leuchten grenzenlos
Your hair shines boundlessly
Und deine Augen tun es sowieso
And your eyes do it anyway
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
You, I'm catching the moon for you today
Nur für dich ganz allein
Just for you alone
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
Tú, ahora aparto las nubes
Ich brauch' 'ne freie Bahn
Necesito un camino libre
Niemand und nichts hält mich auf
Nadie y nada me detiene
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Porque para mí, solo hay una mujer
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Sí, tú también creíste en mí
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Cuando realmente nada más funcionaba (nada más funcionaba)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Por eso te regalo aquí y ahora el premio mayor
Du, ich fang' dir den Mond
Tú, te atraparé la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lazo dorado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Entonces nunca más volverá a oscurecerse a tu alrededor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tu cabello brilla sin límites
Und deine Augen tun es sowieso
Y tus ojos lo hacen de todos modos
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tú, te atraparé la luna hoy
Nur für dich ganz allein
Solo para ti
Hast mit mir nie den Molli gemacht
Nunca me has dado problemas
Und dafür dank' ich dir
Y por eso te agradezco
Hast mir so viel im Leben geschenkt
Me has dado tanto en la vida
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
Me mantienes caliente, incluso cuando no tengo frío
Denn du hast auch an mich geglaubt
Porque tú también creíste en mí
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Cuando realmente nada más funcionaba (nada más funcionaba)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Por eso te regalo aquí y ahora el premio mayor
Du, ich fang' dir den Mond
Tú, te atraparé la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lazo dorado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Entonces nunca más volverá a oscurecerse a tu alrededor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tu cabello brilla sin límites
Und deine Augen tun es sowieso
Y tus ojos lo hacen de todos modos
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tú, te atraparé la luna hoy
Nur für dich ganz allein
Solo para ti
Du, ich fang' dir den Mond
Tú, te atraparé la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lazo dorado
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Entonces nunca más volverá a oscurecerse a tu alrededor
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tu cabello brilla sin límites
Und deine Augen tun es sowieso
Y tus ojos lo hacen de todos modos
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tú, te atraparé la luna hoy
Nur für dich ganz allein
Solo para ti
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tu cabello brilla sin límites
Und deine Augen tun es sowieso
Y tus ojos lo hacen de todos modos
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tú, te atraparé la luna hoy
Nur für dich ganz allein
Solo para ti
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
Toi, je repousse les nuages maintenant
Ich brauch' 'ne freie Bahn
J'ai besoin d'une voie libre
Niemand und nichts hält mich auf
Personne et rien ne m'arrête
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Car pour moi, il n'y a qu'une femme
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Oui, tu as aussi cru en moi
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quand vraiment rien n'allait plus (rien n'allait plus)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
C'est pourquoi je t'offre ici et maintenant le gros lot
Du, ich fang' dir den Mond
Toi, je t'attrape la lune
Mit einem goldenen Lasso ein
Avec un lasso doré
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Alors il ne fera plus jamais nuit autour de toi
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tes cheveux brillent sans limites
Und deine Augen tun es sowieso
Et tes yeux le font de toute façon
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Toi, je t'attrape la lune aujourd'hui
Nur für dich ganz allein
Juste pour toi toute seule
Hast mit mir nie den Molli gemacht
Tu n'as jamais fait de scènes avec moi
Und dafür dank' ich dir
Et pour ça je te remercie
Hast mir so viel im Leben geschenkt
Tu m'as tant donné dans la vie
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
Tu me tiens au chaud, même quand je n'ai pas froid
Denn du hast auch an mich geglaubt
Car tu as aussi cru en moi
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quand vraiment rien n'allait plus (rien n'allait plus)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
C'est pourquoi je t'offre ici et maintenant le gros lot
Du, ich fang' dir den Mond
Toi, je t'attrape la lune
Mit einem goldenen Lasso ein
Avec un lasso doré
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Alors il ne fera plus jamais nuit autour de toi
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tes cheveux brillent sans limites
Und deine Augen tun es sowieso
Et tes yeux le font de toute façon
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Toi, je t'attrape la lune aujourd'hui
Nur für dich ganz allein
Juste pour toi toute seule
Du, ich fang' dir den Mond
Toi, je t'attrape la lune
Mit einem goldenen Lasso ein
Avec un lasso doré
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Alors il ne fera plus jamais nuit autour de toi
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tes cheveux brillent sans limites
Und deine Augen tun es sowieso
Et tes yeux le font de toute façon
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Toi, je t'attrape la lune aujourd'hui
Nur für dich ganz allein
Juste pour toi toute seule
Deine Haare leuchten grenzenlos
Tes cheveux brillent sans limites
Und deine Augen tun es sowieso
Et tes yeux le font de toute façon
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Toi, je t'attrape la lune aujourd'hui
Nur für dich ganz allein
Juste pour toi toute seule
Du, ich schiebe die Wolken jetzt weg
Tu, sto spingendo via le nuvole ora
Ich brauch' 'ne freie Bahn
Ho bisogno di una strada libera
Niemand und nichts hält mich auf
Nessuno e niente mi ferma
Denn für mich, gibt's nur eine Frau
Perché per me, c'è solo una donna
Ja, du hast auch an mich geglaubt
Sì, hai anche creduto in me
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quando davvero non andava più nulla (non andava più nulla)
Darum schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Ecco perché ti regalo qui e oggi il premio principale
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, ti prenderò la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lasso d'oro
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Allora non sarà mai più buio intorno a te
Deine Haare leuchten grenzenlos
I tuoi capelli brillano senza limiti
Und deine Augen tun es sowieso
E i tuoi occhi lo fanno comunque
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, ti prenderò la luna oggi
Nur für dich ganz allein
Solo per te
Hast mit mir nie den Molli gemacht
Non hai mai fatto storie con me
Und dafür dank' ich dir
E per questo ti ringrazio
Hast mir so viel im Leben geschenkt
Mi hai dato così tanto nella vita
Hälst mich warm, auch wenn ich nicht frier'
Mi tieni al caldo, anche quando non ho freddo
Denn du hast auch an mich geglaubt
Perché hai anche creduto in me
Als wirklich nichts mehr ging (nichts mehr ging)
Quando davvero non andava più nulla (non andava più nulla)
Dafür schenk' ich dir hier und heut' den Hauptgewinn
Per questo ti regalo qui e oggi il premio principale
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, ti prenderò la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lasso d'oro
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Allora non sarà mai più buio intorno a te
Deine Haare leuchten grenzenlos
I tuoi capelli brillano senza limiti
Und deine Augen tun es sowieso
E i tuoi occhi lo fanno comunque
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, ti prenderò la luna oggi
Nur für dich ganz allein
Solo per te
Du, ich fang' dir den Mond
Tu, ti prenderò la luna
Mit einem goldenen Lasso ein
Con un lasso d'oro
Dann wird es um dich nie wieder dunkel sein
Allora non sarà mai più buio intorno a te
Deine Haare leuchten grenzenlos
I tuoi capelli brillano senza limiti
Und deine Augen tun es sowieso
E i tuoi occhi lo fanno comunque
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, ti prenderò la luna oggi
Nur für dich ganz allein
Solo per te
Deine Haare leuchten grenzenlos
I tuoi capelli brillano senza limiti
Und deine Augen tun es sowieso
E i tuoi occhi lo fanno comunque
Du, ich fang' dir den Mond heut' ein
Tu, ti prenderò la luna oggi
Nur für dich ganz allein
Solo per te