As Loke Falls

TED OSCAR LUNDSTROEM, OLAVI MIKKONEN, JOHAN SOEDERBERG, FREDRIK ANDERSSON, JOHAN HEGG

Letra Tradução

Heimdall gazes east
A sail has caught his eye
He lifts his hand and sounds the horn
The undead army has arrived

Here comes Nagelfar
With Laufey's son on board
He brings chaos, hate and wrath
He brings the war to end all wars

Heimdall knows his fate
The end of all nine worlds
It's what the Vala has foreseen
He knows that everything shall burn

Facing Lopt's deceit
Now they finally meet
The champion and his enemy
On Vigrid's plains they'll find defeat

Their swords meet in a mighty clash
War cries sound, horns they blast
Their eager weapons whip and thrash
This day when all shall end

The lords of war are equal strong
This battle frantic and forlorn
The blades sing a macabre song
This day when all shall end

Heimdall's blade bites burning sharp
As it cuts through flesh and bone
Blood comes gushing from the wound
As Loke's head falls tumbling
Rolling to the burning ground

Heimdall gazes east
Heimdall olha para o leste
A sail has caught his eye
Uma vela chamou sua atenção
He lifts his hand and sounds the horn
Ele levanta a mão e soa a trombeta
The undead army has arrived
O exército dos mortos-vivos chegou
Here comes Nagelfar
Aqui vem Nagelfar
With Laufey's son on board
Com o filho de Laufey a bordo
He brings chaos, hate and wrath
Ele traz caos, ódio e ira
He brings the war to end all wars
Ele traz a guerra para acabar com todas as guerras
Heimdall knows his fate
Heimdall conhece seu destino
The end of all nine worlds
O fim de todos os nove mundos
It's what the Vala has foreseen
É o que a Vala previu
He knows that everything shall burn
Ele sabe que tudo deve queimar
Facing Lopt's deceit
Enfrentando o engano de Lopt
Now they finally meet
Agora eles finalmente se encontram
The champion and his enemy
O campeão e seu inimigo
On Vigrid's plains they'll find defeat
Nas planícies de Vigrid, eles encontrarão a derrota
Their swords meet in a mighty clash
Suas espadas se encontram em um poderoso choque
War cries sound, horns they blast
Gritos de guerra soam, trombetas explodem
Their eager weapons whip and thrash
Suas armas ansiosas chicoteiam e açoitam
This day when all shall end
Este dia quando tudo terminará
The lords of war are equal strong
Os senhores da guerra são igualmente fortes
This battle frantic and forlorn
Esta batalha frenética e desolada
The blades sing a macabre song
As lâminas cantam uma canção macabra
This day when all shall end
Este dia quando tudo terminará
Heimdall's blade bites burning sharp
A lâmina de Heimdall morde ardente e afiada
As it cuts through flesh and bone
Enquanto corta carne e osso
Blood comes gushing from the wound
O sangue jorra da ferida
As Loke's head falls tumbling
Enquanto a cabeça de Loke cai rolando
Rolling to the burning ground
Rola para o chão em chamas
Heimdall gazes east
Heimdall mira al este
A sail has caught his eye
Una vela ha captado su atención
He lifts his hand and sounds the horn
Levanta su mano y suena el cuerno
The undead army has arrived
El ejército de los muertos ha llegado
Here comes Nagelfar
Aquí viene Nagelfar
With Laufey's son on board
Con el hijo de Laufey a bordo
He brings chaos, hate and wrath
Trae caos, odio y furia
He brings the war to end all wars
Trae la guerra para acabar con todas las guerras
Heimdall knows his fate
Heimdall conoce su destino
The end of all nine worlds
El fin de los nueve mundos
It's what the Vala has foreseen
Es lo que la Vala ha previsto
He knows that everything shall burn
Sabe que todo arderá
Facing Lopt's deceit
Enfrentando el engaño de Lopt
Now they finally meet
Ahora finalmente se encuentran
The champion and his enemy
El campeón y su enemigo
On Vigrid's plains they'll find defeat
En las llanuras de Vigrid encontrarán la derrota
Their swords meet in a mighty clash
Sus espadas se encuentran en un poderoso choque
War cries sound, horns they blast
Los gritos de guerra suenan, los cuernos retumban
Their eager weapons whip and thrash
Sus ansiosas armas azotan y golpean
This day when all shall end
Este día cuando todo terminará
The lords of war are equal strong
Los señores de la guerra son igual de fuertes
This battle frantic and forlorn
Esta batalla frenética y desolada
The blades sing a macabre song
Las hojas cantan una canción macabra
This day when all shall end
Este día cuando todo terminará
Heimdall's blade bites burning sharp
La espada de Heimdall muerde ardiente y afilada
As it cuts through flesh and bone
Mientras corta a través de la carne y el hueso
Blood comes gushing from the wound
La sangre brota de la herida
As Loke's head falls tumbling
Mientras la cabeza de Loke cae rodando
Rolling to the burning ground
Rodando hacia el suelo ardiente
Heimdall gazes east
Heimdall regarde vers l'est
A sail has caught his eye
Une voile a attiré son regard
He lifts his hand and sounds the horn
Il lève la main et sonne la corne
The undead army has arrived
L'armée des morts-vivants est arrivée
Here comes Nagelfar
Voici Nagelfar
With Laufey's son on board
Avec le fils de Laufey à bord
He brings chaos, hate and wrath
Il apporte le chaos, la haine et la colère
He brings the war to end all wars
Il apporte la guerre pour mettre fin à toutes les guerres
Heimdall knows his fate
Heimdall connaît son destin
The end of all nine worlds
La fin des neuf mondes
It's what the Vala has foreseen
C'est ce que la Vala a prédit
He knows that everything shall burn
Il sait que tout doit brûler
Facing Lopt's deceit
Face à la tromperie de Lopt
Now they finally meet
Maintenant, ils se rencontrent enfin
The champion and his enemy
Le champion et son ennemi
On Vigrid's plains they'll find defeat
Sur les plaines de Vigrid, ils trouveront la défaite
Their swords meet in a mighty clash
Leurs épées se rencontrent dans un choc puissant
War cries sound, horns they blast
Les cris de guerre retentissent, les cornes sonnent
Their eager weapons whip and thrash
Leurs armes avides fouettent et frappent
This day when all shall end
Ce jour où tout doit finir
The lords of war are equal strong
Les seigneurs de la guerre sont également forts
This battle frantic and forlorn
Cette bataille frénétique et désespérée
The blades sing a macabre song
Les lames chantent une chanson macabre
This day when all shall end
Ce jour où tout doit finir
Heimdall's blade bites burning sharp
La lame d'Heimdall mord brûlante et tranchante
As it cuts through flesh and bone
Alors qu'elle traverse la chair et l'os
Blood comes gushing from the wound
Le sang jaillit de la blessure
As Loke's head falls tumbling
Alors que la tête de Loke tombe en roulant
Rolling to the burning ground
Roulant vers le sol en flammes
Heimdall gazes east
Heimdall blickt nach Osten
A sail has caught his eye
Ein Segel hat sein Auge gefangen
He lifts his hand and sounds the horn
Er hebt seine Hand und bläst ins Horn
The undead army has arrived
Die Armee der Untoten ist angekommen
Here comes Nagelfar
Hier kommt Nagelfar
With Laufey's son on board
Mit Laufeys Sohn an Bord
He brings chaos, hate and wrath
Er bringt Chaos, Hass und Zorn
He brings the war to end all wars
Er bringt den Krieg, der alle Kriege beendet
Heimdall knows his fate
Heimdall kennt sein Schicksal
The end of all nine worlds
Das Ende aller neun Welten
It's what the Vala has foreseen
Es ist das, was die Vala vorausgesehen hat
He knows that everything shall burn
Er weiß, dass alles verbrennen wird
Facing Lopt's deceit
Angesichts von Lopts Täuschung
Now they finally meet
Jetzt treffen sie endlich aufeinander
The champion and his enemy
Der Champion und sein Feind
On Vigrid's plains they'll find defeat
Auf Vigrids Ebenen werden sie besiegt
Their swords meet in a mighty clash
Ihre Schwerter treffen in einem gewaltigen Zusammenstoß aufeinander
War cries sound, horns they blast
Kriegsrufe ertönen, Hörner blasen
Their eager weapons whip and thrash
Ihre gierigen Waffen peitschen und prügeln
This day when all shall end
An diesem Tag, an dem alles endet
The lords of war are equal strong
Die Herren des Krieges sind gleich stark
This battle frantic and forlorn
Diese Schlacht ist hektisch und verlassen
The blades sing a macabre song
Die Klingen singen ein makabres Lied
This day when all shall end
An diesem Tag, an dem alles endet
Heimdall's blade bites burning sharp
Heimdalls Klinge beißt brennend scharf
As it cuts through flesh and bone
Als sie durch Fleisch und Knochen schneidet
Blood comes gushing from the wound
Blut sprudelt aus der Wunde
As Loke's head falls tumbling
Als Lokes Kopf fällt und rollt
Rolling to the burning ground
Rollend auf den brennenden Boden
Heimdall gazes east
Heimdall guarda a est
A sail has caught his eye
Una vela ha attirato il suo sguardo
He lifts his hand and sounds the horn
Alza la mano e suona il corno
The undead army has arrived
L'esercito dei non morti è arrivato
Here comes Nagelfar
Ecco arrivare Nagelfar
With Laufey's son on board
Con il figlio di Laufey a bordo
He brings chaos, hate and wrath
Porta caos, odio e ira
He brings the war to end all wars
Porta la guerra per porre fine a tutte le guerre
Heimdall knows his fate
Heimdall conosce il suo destino
The end of all nine worlds
La fine di tutti i nove mondi
It's what the Vala has foreseen
È ciò che la Vala ha previsto
He knows that everything shall burn
Sa che tutto dovrà bruciare
Facing Lopt's deceit
Affrontando l'inganno di Lopt
Now they finally meet
Ora si incontrano finalmente
The champion and his enemy
Il campione e il suo nemico
On Vigrid's plains they'll find defeat
Nelle pianure di Vigrid troveranno la sconfitta
Their swords meet in a mighty clash
Le loro spade si incontrano in uno scontro potente
War cries sound, horns they blast
Suonano grida di guerra, suonano i corni
Their eager weapons whip and thrash
Le loro armi impazienti frustano e flagellano
This day when all shall end
Questo giorno in cui tutto finirà
The lords of war are equal strong
I signori della guerra sono ugualmente forti
This battle frantic and forlorn
Questa battaglia frenetica e disperata
The blades sing a macabre song
Le lame cantano una canzone macabra
This day when all shall end
Questo giorno in cui tutto finirà
Heimdall's blade bites burning sharp
La lama di Heimdall morde bruciando forte
As it cuts through flesh and bone
Mentre taglia carne e ossa
Blood comes gushing from the wound
Il sangue sgorga dalla ferita
As Loke's head falls tumbling
Mentre la testa di Loke cade rotolando
Rolling to the burning ground
Rotolando verso il terreno in fiamme
Heimdall gazes east
Heimdall menatap ke timur
A sail has caught his eye
Sebuah layar telah menarik perhatiannya
He lifts his hand and sounds the horn
Dia mengangkat tangannya dan meniup tanduk
The undead army has arrived
Tentara mayat hidup telah tiba
Here comes Nagelfar
Berikut datang Nagelfar
With Laufey's son on board
Dengan putra Laufey di atas kapal
He brings chaos, hate and wrath
Dia membawa kekacauan, kebencian, dan kemarahan
He brings the war to end all wars
Dia membawa perang untuk mengakhiri semua perang
Heimdall knows his fate
Heimdall tahu takdirnya
The end of all nine worlds
Akhir dari semua sembilan dunia
It's what the Vala has foreseen
Itulah yang telah diramalkan oleh Vala
He knows that everything shall burn
Dia tahu bahwa segalanya akan terbakar
Facing Lopt's deceit
Menghadapi tipu daya Lopt
Now they finally meet
Sekarang mereka akhirnya bertemu
The champion and his enemy
Sang juara dan musuhnya
On Vigrid's plains they'll find defeat
Di dataran Vigrid mereka akan menemukan kekalahan
Their swords meet in a mighty clash
Pedang mereka bertemu dalam benturan dahsyat
War cries sound, horns they blast
Teriakan perang terdengar, tanduk mereka berbunyi
Their eager weapons whip and thrash
Senjata mereka yang bersemangat menghantam dan mengiris
This day when all shall end
Hari ini ketika semuanya akan berakhir
The lords of war are equal strong
Para penguasa perang sama kuatnya
This battle frantic and forlorn
Pertarungan ini gila dan menyedihkan
The blades sing a macabre song
Pisau mereka menyanyikan lagu makabre
This day when all shall end
Hari ini ketika semuanya akan berakhir
Heimdall's blade bites burning sharp
Pedang Heimdall menggigit dengan tajam membakar
As it cuts through flesh and bone
Saat memotong daging dan tulang
Blood comes gushing from the wound
Darah memancar dari luka
As Loke's head falls tumbling
Saat kepala Loke jatuh berguling
Rolling to the burning ground
Menggelinding ke tanah yang terbakar
Heimdall gazes east
ไฮม์ดาลมองไปทางทิศตะวันออก
A sail has caught his eye
ใบเรือหนึ่งเข้ามาในสายตา
He lifts his hand and sounds the horn
เขายกมือขึ้นและเป่าแตร
The undead army has arrived
กองทัพอมตะได้มาถึงแล้ว
Here comes Nagelfar
นาเกลฟาร์มาถึง
With Laufey's son on board
พร้อมด้วยบุตรชายของเลาเฟ่ย์บนเรือ
He brings chaos, hate and wrath
เขานำความโกลาหล ความเกลียดชัง และความโกรธมาด้วย
He brings the war to end all wars
เขานำสงครามมาเพื่อยุติสงครามทั้งหมด
Heimdall knows his fate
ไฮม์ดาลรู้ถึงโชคชะตาของเขา
The end of all nine worlds
จุดจบของโลกทั้งเก้า
It's what the Vala has foreseen
นั่นคือสิ่งที่วาลาได้ทำนายไว้
He knows that everything shall burn
เขารู้ว่าทุกสิ่งจะต้องถูกเผาผลาญ
Facing Lopt's deceit
เผชิญหน้ากับการหลอกลวงของลอปท์
Now they finally meet
ตอนนี้พวกเขาได้พบกันแล้ว
The champion and his enemy
วีรบุรุษและศัตรูของเขา
On Vigrid's plains they'll find defeat
บนทุ่งวิกริด พวกเขาจะพบกับความพ่ายแพ้
Their swords meet in a mighty clash
ดาบของพวกเขาปะทะกันอย่างรุนแรง
War cries sound, horns they blast
เสียงร้องของสงครามดังขึ้น แตรก็ดัง
Their eager weapons whip and thrash
อาวุธของพวกเขาฟาดฟันอย่างกระหาย
This day when all shall end
วันนี้ที่ทุกสิ่งจะสิ้นสุด
The lords of war are equal strong
เจ้านายแห่งสงครามมีพลังเท่ากัน
This battle frantic and forlorn
การต่อสู้นี้เต็มไปด้วยความบ้าคลั่งและหดหู่
The blades sing a macabre song
ใบมีดร้องเพลงแห่งความตาย
This day when all shall end
วันนี้ที่ทุกสิ่งจะสิ้นสุด
Heimdall's blade bites burning sharp
ดาบของไฮม์ดาลกัดกร่อนอย่างรุนแรง
As it cuts through flesh and bone
ขณะที่มันตัดผ่านเนื้อและกระดูก
Blood comes gushing from the wound
เลือดพุ่งออกมาจากแผล
As Loke's head falls tumbling
ขณะที่หัวของโลกี้หลุดลงมากลิ้ง
Rolling to the burning ground
กลิ้งไปบนพื้นที่กำลังไหม้
Heimdall gazes east
海姆达尔向东凝视
A sail has caught his eye
一帆进入了他的视线
He lifts his hand and sounds the horn
他举起手来,吹响了号角
The undead army has arrived
不死军团已经到达
Here comes Nagelfar
纳格尔法号来临
With Laufey's son on board
载着劳菲之子
He brings chaos, hate and wrath
他带来了混乱、仇恨和愤怒
He brings the war to end all wars
他带来了终结一切的战争
Heimdall knows his fate
海姆达尔知道他的命运
The end of all nine worlds
九个世界的终结
It's what the Vala has foreseen
这是女神预见的
He knows that everything shall burn
他知道一切都将化为灰烬
Facing Lopt's deceit
面对洛普特的欺骗
Now they finally meet
现在他们终于相遇
The champion and his enemy
冠军与他的敌人
On Vigrid's plains they'll find defeat
在维格里德平原上他们将遭遇失败
Their swords meet in a mighty clash
他们的剑在激烈的碰撞中相遇
War cries sound, horns they blast
战争的呼喊声,号角声响起
Their eager weapons whip and thrash
他们渴望的武器挥舞和抽打
This day when all shall end
这一天一切都将结束
The lords of war are equal strong
战争之主们力量相当
This battle frantic and forlorn
这场战斗狂热而绝望
The blades sing a macabre song
刀剑唱出一曲恐怖的歌曲
This day when all shall end
这一天一切都将结束
Heimdall's blade bites burning sharp
海姆达尔的剑锋利如火
As it cuts through flesh and bone
它切过肉体和骨头
Blood comes gushing from the wound
血液从伤口中喷涌而出
As Loke's head falls tumbling
随着洛基的头颅翻滚
Rolling to the burning ground
滚向燃烧的地面

Curiosidades sobre a música As Loke Falls de Amon Amarth

Em quais álbuns a música “As Loke Falls” foi lançada por Amon Amarth?
Amon Amarth lançou a música nos álbums “The Pursuit of Vikings: Live at Summer Breeze” em 2018 e “The Pursuit of Vikings: 25 Years in the Eye of the Storm” em 2018.
De quem é a composição da música “As Loke Falls” de Amon Amarth?
A música “As Loke Falls” de Amon Amarth foi composta por TED OSCAR LUNDSTROEM, OLAVI MIKKONEN, JOHAN SOEDERBERG, FREDRIK ANDERSSON, JOHAN HEGG.

Músicas mais populares de Amon Amarth

Outros artistas de Heavy metal music