Holiday

Mark Thomas Tremonti, Myles Kennedy

Letra Tradução

I couldn't lie if I wanted to
The trick of the take
Has brought this all to a new kind of low
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Of the life I'm meant to know

Save me, I'm falling
With a long long way to go
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Well I don't wanna bitch about it no more

I've reached the end, it's time
So bring me peace of mind

I need a holiday
There's nothing left to save
I'll hold my tongue as I close the door
Before I walk away
I'll be the first to say
There's more to life than a living
So I'll spread my wings and fly

I compromised to the whims of men who promised a change
But in the end they left me high and dry
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Now I'm barely getting by

They'll take it all, yeah
And you know that I am right
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
I got no patience left to put up a fight

I'm down to my last nerve
It only brings me to my worst
When will I learn?

I need a holiday
There's nothing left to save
I'll hold my tongue as I close the door
Before I walk away
I'll be the first to say
There's more to life than a living
So I'll spread my wings and fly

I've reached the end, it's time
So bring me peace of mind

I need a holiday
There's nothing left to save
I'll hold my tongue as I close the door
Before I walk away
I'll be the first to say
There's more to life than a living

I need a holiday
There's nothing left to save
I'll hold my tongue as I close the door
Before I walk away
I'll be the first to say
There's more to life than a living
So I'll spread my wings and fly

I'll spread my wings and fly
I'll spread my wings and fly

I couldn't lie if I wanted to
Eu não poderia mentir mesmo que quisesse
The trick of the take
O truque da jogada
Has brought this all to a new kind of low
Trouxe tudo isso para um novo tipo de baixo
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Preso em uma fila para um túmulo precoce que fica no caminho
Of the life I'm meant to know
Da vida que eu deveria conhecer
Save me, I'm falling
Salve-me, estou caindo
With a long long way to go
Com um longo caminho a percorrer
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Perdendo a luta em um jogo de sombras sem nada a ganhar
Well I don't wanna bitch about it no more
Bem, eu não quero mais reclamar sobre isso
I've reached the end, it's time
Eu cheguei ao fim, é hora
So bring me peace of mind
Então me traga paz de espírito
I need a holiday
Eu preciso de um feriado
There's nothing left to save
Não há nada mais para salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Vou segurar minha língua enquanto fecho a porta
Before I walk away
Antes de eu ir embora
I'll be the first to say
Serei o primeiro a dizer
There's more to life than a living
Há mais na vida do que viver
So I'll spread my wings and fly
Então vou abrir minhas asas e voar
I compromised to the whims of men who promised a change
Eu cedi aos caprichos dos homens que prometeram uma mudança
But in the end they left me high and dry
Mas no final eles me deixaram na mão
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Eu faço o papel de bobo vez após vez, acho que a culpa é minha
Now I'm barely getting by
Agora estou mal conseguindo sobreviver
They'll take it all, yeah
Eles vão levar tudo, sim
And you know that I am right
E você sabe que eu estou certo
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
Eles vão te roubar até o fim maldito, este lugar é insano
I got no patience left to put up a fight
Eu não tenho mais paciência para lutar
I'm down to my last nerve
Estou no meu último nervo
It only brings me to my worst
Isso só me traz ao meu pior
When will I learn?
Quando vou aprender?
I need a holiday
Eu preciso de um feriado
There's nothing left to save
Não há nada mais para salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Vou segurar minha língua enquanto fecho a porta
Before I walk away
Antes de eu ir embora
I'll be the first to say
Serei o primeiro a dizer
There's more to life than a living
Há mais na vida do que viver
So I'll spread my wings and fly
Então vou abrir minhas asas e voar
I've reached the end, it's time
Eu cheguei ao fim, é hora
So bring me peace of mind
Então me traga paz de espírito
I need a holiday
Eu preciso de um feriado
There's nothing left to save
Não há nada mais para salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Vou segurar minha língua enquanto fecho a porta
Before I walk away
Antes de eu ir embora
I'll be the first to say
Serei o primeiro a dizer
There's more to life than a living
Há mais na vida do que viver
I need a holiday
Eu preciso de um feriado
There's nothing left to save
Não há nada mais para salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Vou segurar minha língua enquanto fecho a porta
Before I walk away
Antes de eu ir embora
I'll be the first to say
Serei o primeiro a dizer
There's more to life than a living
Há mais na vida do que viver
So I'll spread my wings and fly
Então vou abrir minhas asas e voar
I'll spread my wings and fly
Vou abrir minhas asas e voar
I'll spread my wings and fly
Vou abrir minhas asas e voar
I couldn't lie if I wanted to
No podría mentir aunque quisiera
The trick of the take
El truco de la toma
Has brought this all to a new kind of low
Ha llevado todo esto a un nuevo tipo de bajo
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Atrapado en una línea hacia una tumba temprana que se interpone en el camino
Of the life I'm meant to know
De la vida que estoy destinado a conocer
Save me, I'm falling
Sálvame, estoy cayendo
With a long long way to go
Con un largo camino por recorrer
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Perdiendo la lucha en un juego de sombras sin nada que ganar
Well I don't wanna bitch about it no more
Bueno, ya no quiero quejarme más
I've reached the end, it's time
He llegado al final, es hora
So bring me peace of mind
Así que tráeme paz mental
I need a holiday
Necesito unas vacaciones
There's nothing left to save
No queda nada que salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Guardaré silencio mientras cierro la puerta
Before I walk away
Antes de irme
I'll be the first to say
Seré el primero en decir
There's more to life than a living
Hay más en la vida que vivir
So I'll spread my wings and fly
Así que extenderé mis alas y volaré
I compromised to the whims of men who promised a change
Comprometí a los caprichos de los hombres que prometieron un cambio
But in the end they left me high and dry
Pero al final me dejaron en la estacada
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Juego el tonto una y otra vez, supongo que tengo la culpa
Now I'm barely getting by
Ahora apenas me las arreglo
They'll take it all, yeah
Se lo llevarán todo, sí
And you know that I am right
Y sabes que tengo razón
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
Te robarán a ciegas hasta el final malvado, este lugar es una locura
I got no patience left to put up a fight
No me queda paciencia para luchar
I'm down to my last nerve
Estoy en mi último nervio
It only brings me to my worst
Solo me lleva a lo peor
When will I learn?
¿Cuándo aprenderé?
I need a holiday
Necesito unas vacaciones
There's nothing left to save
No queda nada que salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Guardaré silencio mientras cierro la puerta
Before I walk away
Antes de irme
I'll be the first to say
Seré el primero en decir
There's more to life than a living
Hay más en la vida que vivir
So I'll spread my wings and fly
Así que extenderé mis alas y volaré
I've reached the end, it's time
He llegado al final, es hora
So bring me peace of mind
Así que tráeme paz mental
I need a holiday
Necesito unas vacaciones
There's nothing left to save
No queda nada que salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Guardaré silencio mientras cierro la puerta
Before I walk away
Antes de irme
I'll be the first to say
Seré el primero en decir
There's more to life than a living
Hay más en la vida que vivir
I need a holiday
Necesito unas vacaciones
There's nothing left to save
No queda nada que salvar
I'll hold my tongue as I close the door
Guardaré silencio mientras cierro la puerta
Before I walk away
Antes de irme
I'll be the first to say
Seré el primero en decir
There's more to life than a living
Hay más en la vida que vivir
So I'll spread my wings and fly
Así que extenderé mis alas y volaré
I'll spread my wings and fly
Extenderé mis alas y volaré
I'll spread my wings and fly
Extenderé mis alas y volaré
I couldn't lie if I wanted to
Je ne pourrais pas mentir même si je le voulais
The trick of the take
Le tour de passe-passe
Has brought this all to a new kind of low
A amené tout cela à un nouveau genre de bas
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Coincé dans une file d'attente pour une tombe précoce qui se dresse sur le chemin
Of the life I'm meant to know
De la vie que je suis censé connaître
Save me, I'm falling
Sauve-moi, je tombe
With a long long way to go
Avec un long, long chemin à parcourir
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Perdant le combat dans un jeu d'ombres sans rien à gagner
Well I don't wanna bitch about it no more
Eh bien, je ne veux plus me plaindre
I've reached the end, it's time
J'ai atteint la fin, il est temps
So bring me peace of mind
Alors apporte-moi la paix de l'esprit
I need a holiday
J'ai besoin de vacances
There's nothing left to save
Il ne reste rien à sauver
I'll hold my tongue as I close the door
Je tiendrai ma langue en fermant la porte
Before I walk away
Avant de m'en aller
I'll be the first to say
Je serai le premier à dire
There's more to life than a living
Il y a plus à la vie qu'à vivre
So I'll spread my wings and fly
Alors je déploierai mes ailes et je volerai
I compromised to the whims of men who promised a change
J'ai cédé aux caprices des hommes qui promettaient un changement
But in the end they left me high and dry
Mais à la fin, ils m'ont laissé en plan
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Je joue le fou encore et encore, je suppose que je suis à blâmer
Now I'm barely getting by
Maintenant, je m'en sors à peine
They'll take it all, yeah
Ils prendront tout, ouais
And you know that I am right
Et tu sais que j'ai raison
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
Ils te voleront jusqu'à la fin méchante, cet endroit est fou
I got no patience left to put up a fight
Je n'ai plus de patience pour me battre
I'm down to my last nerve
Je suis à bout de nerfs
It only brings me to my worst
Cela ne fait que me mener à mon pire
When will I learn?
Quand vais-je apprendre ?
I need a holiday
J'ai besoin de vacances
There's nothing left to save
Il ne reste rien à sauver
I'll hold my tongue as I close the door
Je tiendrai ma langue en fermant la porte
Before I walk away
Avant de m'en aller
I'll be the first to say
Je serai le premier à dire
There's more to life than a living
Il y a plus à la vie qu'à vivre
So I'll spread my wings and fly
Alors je déploierai mes ailes et je volerai
I've reached the end, it's time
J'ai atteint la fin, il est temps
So bring me peace of mind
Alors apporte-moi la paix de l'esprit
I need a holiday
J'ai besoin de vacances
There's nothing left to save
Il ne reste rien à sauver
I'll hold my tongue as I close the door
Je tiendrai ma langue en fermant la porte
Before I walk away
Avant de m'en aller
I'll be the first to say
Je serai le premier à dire
There's more to life than a living
Il y a plus à la vie qu'à vivre
I need a holiday
J'ai besoin de vacances
There's nothing left to save
Il ne reste rien à sauver
I'll hold my tongue as I close the door
Je tiendrai ma langue en fermant la porte
Before I walk away
Avant de m'en aller
I'll be the first to say
Je serai le premier à dire
There's more to life than a living
Il y a plus à la vie qu'à vivre
So I'll spread my wings and fly
Alors je déploierai mes ailes et je volerai
I'll spread my wings and fly
Je déploierai mes ailes et je volerai
I'll spread my wings and fly
Je déploierai mes ailes et je volerai
I couldn't lie if I wanted to
Ich könnte nicht lügen, selbst wenn ich wollte
The trick of the take
Der Trick des Nehmens
Has brought this all to a new kind of low
Hat das alles auf ein neues Tief gebracht
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Gefangen in einer Schlange zu einem frühen Grab, das im Weg steht
Of the life I'm meant to know
Vom Leben, das ich kennen soll
Save me, I'm falling
Rette mich, ich falle
With a long long way to go
Mit einem langen, langen Weg vor mir
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Den Kampf in einem Schattenspiel verlierend, ohne etwas zu gewinnen
Well I don't wanna bitch about it no more
Nun, ich will nicht mehr darüber jammern
I've reached the end, it's time
Ich habe das Ende erreicht, es ist Zeit
So bring me peace of mind
Also bring mir Seelenfrieden
I need a holiday
Ich brauche einen Urlaub
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
I'll hold my tongue as I close the door
Ich werde meine Zunge halten, während ich die Tür schließe
Before I walk away
Bevor ich gehe
I'll be the first to say
Ich werde der Erste sein, der sagt
There's more to life than a living
Es gibt mehr im Leben als nur zu leben
So I'll spread my wings and fly
Also werde ich meine Flügel ausbreiten und fliegen
I compromised to the whims of men who promised a change
Ich habe den Launen von Männern nachgegeben, die eine Veränderung versprachen
But in the end they left me high and dry
Aber am Ende ließen sie mich im Stich
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Ich spiele immer wieder den Narren, ich nehme an, ich bin schuld
Now I'm barely getting by
Jetzt komme ich kaum noch über die Runden
They'll take it all, yeah
Sie werden alles nehmen, ja
And you know that I am right
Und du weißt, dass ich recht habe
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
Sie werden dich bis zum bitteren Ende ausrauben, dieser Ort ist verrückt
I got no patience left to put up a fight
Ich habe keine Geduld mehr, um einen Kampf zu führen
I'm down to my last nerve
Ich bin an meinem letzten Nerv
It only brings me to my worst
Es bringt mich nur zu meinem Schlimmsten
When will I learn?
Wann werde ich lernen?
I need a holiday
Ich brauche einen Urlaub
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
I'll hold my tongue as I close the door
Ich werde meine Zunge halten, während ich die Tür schließe
Before I walk away
Bevor ich gehe
I'll be the first to say
Ich werde der Erste sein, der sagt
There's more to life than a living
Es gibt mehr im Leben als nur zu leben
So I'll spread my wings and fly
Also werde ich meine Flügel ausbreiten und fliegen
I've reached the end, it's time
Ich habe das Ende erreicht, es ist Zeit
So bring me peace of mind
Also bring mir Seelenfrieden
I need a holiday
Ich brauche einen Urlaub
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
I'll hold my tongue as I close the door
Ich werde meine Zunge halten, während ich die Tür schließe
Before I walk away
Bevor ich gehe
I'll be the first to say
Ich werde der Erste sein, der sagt
There's more to life than a living
Es gibt mehr im Leben als nur zu leben
I need a holiday
Ich brauche einen Urlaub
There's nothing left to save
Es gibt nichts mehr zu retten
I'll hold my tongue as I close the door
Ich werde meine Zunge halten, während ich die Tür schließe
Before I walk away
Bevor ich gehe
I'll be the first to say
Ich werde der Erste sein, der sagt
There's more to life than a living
Es gibt mehr im Leben als nur zu leben
So I'll spread my wings and fly
Also werde ich meine Flügel ausbreiten und fliegen
I'll spread my wings and fly
Ich werde meine Flügel ausbreiten und fliegen
I'll spread my wings and fly
Ich werde meine Flügel ausbreiten und fliegen
I couldn't lie if I wanted to
Non potrei mentire anche se volessi
The trick of the take
Il trucco del prendere
Has brought this all to a new kind of low
Ha portato tutto a un nuovo tipo di basso
Stuck in a line to an early grave that stands in the way
Bloccato in una fila per una tomba precoce che si frappone
Of the life I'm meant to know
Alla vita che sono destinato a conoscere
Save me, I'm falling
Salvami, sto cadendo
With a long long way to go
Con un lungo lungo cammino da fare
Losing the fight in a shadow play with nothing to gain
Perdendo la lotta in un gioco d'ombre senza nulla da guadagnare
Well I don't wanna bitch about it no more
Beh, non voglio più lamentarmi
I've reached the end, it's time
Ho raggiunto la fine, è ora
So bring me peace of mind
Quindi dammi la pace della mente
I need a holiday
Ho bisogno di una vacanza
There's nothing left to save
Non c'è più nulla da salvare
I'll hold my tongue as I close the door
Mi morderò la lingua mentre chiudo la porta
Before I walk away
Prima di andarmene
I'll be the first to say
Sarò il primo a dire
There's more to life than a living
C'è di più nella vita che vivere
So I'll spread my wings and fly
Quindi spiegherò le mie ali e volerò
I compromised to the whims of men who promised a change
Ho ceduto ai capricci degli uomini che promettevano un cambiamento
But in the end they left me high and dry
Ma alla fine mi hanno lasciato solo e asciutto
I play the fool time and time again, I guess I'm to blame
Faccio il buffone ancora e ancora, immagino di essere da biasimare
Now I'm barely getting by
Ora sto a malapena tirando avanti
They'll take it all, yeah
Prenderanno tutto, sì
And you know that I am right
E sai che ho ragione
They'll rob you blind till the wicked end, this place is insane
Ti deruberanno fino alla fine malvagia, questo posto è pazzo
I got no patience left to put up a fight
Non ho più pazienza per mettere su una lotta
I'm down to my last nerve
Sono al mio ultimo nervo
It only brings me to my worst
Mi porta solo al mio peggio
When will I learn?
Quando imparerò?
I need a holiday
Ho bisogno di una vacanza
There's nothing left to save
Non c'è più nulla da salvare
I'll hold my tongue as I close the door
Mi morderò la lingua mentre chiudo la porta
Before I walk away
Prima di andarmene
I'll be the first to say
Sarò il primo a dire
There's more to life than a living
C'è di più nella vita che vivere
So I'll spread my wings and fly
Quindi spiegherò le mie ali e volerò
I've reached the end, it's time
Ho raggiunto la fine, è ora
So bring me peace of mind
Quindi dammi la pace della mente
I need a holiday
Ho bisogno di una vacanza
There's nothing left to save
Non c'è più nulla da salvare
I'll hold my tongue as I close the door
Mi morderò la lingua mentre chiudo la porta
Before I walk away
Prima di andarmene
I'll be the first to say
Sarò il primo a dire
There's more to life than a living
C'è di più nella vita che vivere
I need a holiday
Ho bisogno di una vacanza
There's nothing left to save
Non c'è più nulla da salvare
I'll hold my tongue as I close the door
Mi morderò la lingua mentre chiudo la porta
Before I walk away
Prima di andarmene
I'll be the first to say
Sarò il primo a dire
There's more to life than a living
C'è di più nella vita che vivere
So I'll spread my wings and fly
Quindi spiegherò le mie ali e volerò
I'll spread my wings and fly
Spiegherò le mie ali e volerò
I'll spread my wings and fly
Spiegherò le mie ali e volerò

Curiosidades sobre a música Holiday de Alter Bridge

Quando a música “Holiday” foi lançada por Alter Bridge?
A música Holiday foi lançada em 2022, no álbum “Pawns & Kings”.
De quem é a composição da música “Holiday” de Alter Bridge?
A música “Holiday” de Alter Bridge foi composta por Mark Thomas Tremonti, Myles Kennedy.

Músicas mais populares de Alter Bridge

Outros artistas de Rock'n'roll