Yeah
Capo Dei Capi Volume trois
Assoiffés d'pouvoir
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
Yeah
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
Et le terrain tourne à toute patate
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
C'est certifié jusqu'au placard
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Et c'est ton équipe qui crie au secours
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
Pas d'sentiments, pas d'amour
Bye bye, noir casque Arai
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
J'suis là pour faire du gent-ar
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
J'suis là pour faire du gent-ar
Tous les soirs, j'recompte la recette
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Bloqué
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
J'ai les armes adaptées à toute situation
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
Yeah, yeah
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
J'suis là pour faire du gent-ar
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
J'suis là pour faire du gent-ar
Tous les soirs, j'recompte la recette
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Yeah
Sim
Capo Dei Capi Volume trois
Capo Dei Capi Volume três
Assoiffés d'pouvoir
Sedentos de poder
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
Os irmãos caem porque as balas não param de chover
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
Guerras de território no 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
É a zona, sim, sim, é insalubre
Yeah
Sim
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
Na TV por delitos, grandes histórias, você pode nos ver
Et le terrain tourne à toute patate
E o campo gira a toda velocidade
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
Sinaloa, sim, é terrível, é a droga que fornecemos
C'est certifié jusqu'au placard
É certificado até o armário
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Solitário exceto quando há problema, toda a minha matilha aparece
Et c'est ton équipe qui crie au secours
E é a sua equipe que pede socorro
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
Conosco, tudo para o forno, TP todos os dias
Pas d'sentiments, pas d'amour
Sem sentimentos, sem amor
Bye bye, noir casque Arai
Tchau tchau, capacete preto Arai
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
Leva duas linhas, termina o trabalho
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
Vai queimar seu corpo em um baú em direção a Le Rove
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
Faz a mãe do outro chorar só por amor
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
Por notas roxas e te desrespeita na frente do mirante
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
Há quinhentos cavalos sob o capô, Málaga-Bairros do norte
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
27 é bom, detalhe no campo, dedo médio para as sirenes
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
Termino meu baseado, escapo para Plutão, tenho o foguete
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Assim como o presidente, controlo o território
J'suis là pour faire du gent-ar
Estou aqui para fazer dinheiro
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
E não posso hesitar, as notícias estão aí
J'suis là pour faire du gent-ar
Estou aqui para fazer dinheiro
Tous les soirs, j'recompte la recette
Todas as noites, conto a receita
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mês, vou soltar a fera
Et tous les soirs, j'recompte la recette
E todas as noites, conto a receita
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mês, vou soltar a fera
Bloqué
Preso
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
Mas vou ultrapassar todas as barreiras deles
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
Vou tirar tudo deles, deixá-los para trás
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
Minha baby mama dorme tranquila
J'ai les armes adaptées à toute situation
Tenho armas adequadas para qualquer situação
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
Ninguém vai se mover por você, nenhuma ação
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
Há vida e morte, você viu as proporções?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
Não confio mais no futuro, geração perdida
Yeah, yeah
Sim, sim
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
Sou a rua com ou sem vocoder, rezo porque logo morreremos
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
Dou uma olhada no Audemars, a outra no Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
Você me viu colocar dez garrafas, talvez seja para aliviar meu coração
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
Só carrinhos de bebê para nada, querem te fazer baseado em rumores
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Nos preparamos, não é uma guerra de quadrados
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Nos preparamos, não é uma guerra de quadrados
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
A bolsa, o rolo, no bairro há trabalho
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mês, vou soltar a fera
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Assim como o presidente, controlo o território
J'suis là pour faire du gent-ar
Estou aqui para fazer dinheiro
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
E não posso hesitar, as notícias estão aí
J'suis là pour faire du gent-ar
Estou aqui para fazer dinheiro
Tous les soirs, j'recompte la recette
Todas as noites, conto a receita
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mês, vou soltar a fera
Et tous les soirs, j'recompte la recette
E todas as noites, conto a receita
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mês, vou soltar a fera
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF e Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Queremos dinheiro, isso causa guerras de território
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF e Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Queremos dinheiro, isso causa guerras de território
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Yeah
Yeah
Capo Dei Capi Volume trois
Boss of Bosses Volume three
Assoiffés d'pouvoir
Thirsty for power
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
Brothers fall because the bullets don't stop raining
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
Territory wars in the 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
It's the zone, bro, yeah it's unhealthy
Yeah
Yeah
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
On TV for crimes, big stories, you can see us
Et le terrain tourne à toute patate
And the field is spinning at full speed
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
Sinaloa, yeah it's terrible, it's the dope we supply
C'est certifié jusqu'au placard
It's certified up to the closet
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Lonely except when there's trouble, my whole pack shows up
Et c'est ton équipe qui crie au secours
And it's your team crying for help
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
At our place, everything for the oven, TP every day
Pas d'sentiments, pas d'amour
No feelings, no love
Bye bye, noir casque Arai
Bye bye, black Arai helmet
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
It takes two rails, it finishes the job
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
It's going to burn your body in a trunk towards Le Rove
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
It makes the other's mother cry just for some loves
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
For purple bills and it fucks your dead in front of the watchtower
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
There are five hundred horses under the hood, Málaga-North Quarters
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
27 it's good, detail on the field, big finger to the pin-pon
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
I finish my joint, I escape to Pluto, I have the rocket
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Just like the president, I control the territory
J'suis là pour faire du gent-ar
I'm here to make money
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
And I can't be hesitant, the news items are there
J'suis là pour faire du gent-ar
I'm here to make money
Tous les soirs, j'recompte la recette
Every night, I recount the recipe
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
This month, I'm going to bring out the beast
Et tous les soirs, j'recompte la recette
And every night, I recount the recipe
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
This month, I'm going to bring out the beast
Bloqué
Stuck
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
But I'm going to break through all their barriers
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
I'm going to take everything from them, leave them behind
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
My baby mama sleeps soundly
J'ai les armes adaptées à toute situation
I have the weapons adapted to any situation
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
No one is going to move for you, no action
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
There's life and death, have you seen the ratios?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
No more trust in the future, damn generation
Yeah, yeah
Yeah, yeah
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
I'm the street with or without vocoder, I pray because it's soon that we die
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
I take a look at the Audemars, the other at the Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
You saw me put down ten bottles, it's maybe to relieve my heart
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
Only strollers for nothing, want to make you on rumors
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
We prepared ourselves, it's not a square war
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
We prepared ourselves, it's not a square war
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
The bag, the roll, in the neighborhood there's work
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
This month, I'm going to bring out the beast
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Just like the president, I control the territory
J'suis là pour faire du gent-ar
I'm here to make money
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
And I can't be hesitant, the news items are there
J'suis là pour faire du gent-ar
I'm here to make money
Tous les soirs, j'recompte la recette
Every night, I recount the recipe
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
This month, I'm going to bring out the beast
Et tous les soirs, j'recompte la recette
And every night, I recount the recipe
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
This month, I'm going to bring out the beast
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF and Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
We want dough, it makes territory wars
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF and Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
We want dough, it makes territory wars
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Yeah
Sí
Capo Dei Capi Volume trois
Capo Dei Capi Volumen tres
Assoiffés d'pouvoir
Sedientos de poder
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
Los hermanos caen porque las balas no dejan de llover
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
Guerras territoriales en el 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
Es la zona, 'sin, sí, es insalubre
Yeah
Sí
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
En la TV por delitos, grandes historias, puedes vernos
Et le terrain tourne à toute patate
Y el terreno gira a toda velocidad
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
Sinaloa, sí, es terrible, es la ppe-fra que suministramos
C'est certifié jusqu'au placard
Está certificado hasta el armario
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Solitario excepto cuando hay un problema, toda mi manada llega
Et c'est ton équipe qui crie au secours
Y es tu equipo el que pide ayuda
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
En nuestra casa, todo para el horno, TP todos los días
Pas d'sentiments, pas d'amour
No hay sentimientos, no hay amor
Bye bye, noir casque Arai
Adiós, casco negro Arai
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
Toma dos rieles, termina el trabajo
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
Va a quemar tu cuerpo en un cofre hacia Le Rove
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
Hace llorar a la madre del otro solo por amor
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
Por billetes morados y te jode a tus muertos frente al mirador
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
Hay quinientos caballos bajo el capó, Málaga-Barrios del norte
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
27 es bueno, detalla en el campo, gran dedo a los pin-pon
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
Termino mi porro, me escapo a Plutón, tengo el cohete
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Al igual que el presidente, controlo el territorio
J'suis là pour faire du gent-ar
Estoy aquí para hacer gent-ar
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
Y no puedo ser indeciso, los hechos diversos están ahí
J'suis là pour faire du gent-ar
Estoy aquí para hacer gent-ar
Tous les soirs, j'recompte la recette
Todas las noches, cuento los ingresos
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mes, voy a sacar a la bestia
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Y todas las noches, cuento los ingresos
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mes, voy a sacar a la bestia
Bloqué
Bloqueado
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
Pero voy a superar todas sus barreras
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
Voy a tomar todo de ellos, dejarlos atrás
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
Mi baby mama duerme tranquila
J'ai les armes adaptées à toute situation
Tengo las armas adecuadas para cualquier situación
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
Nadie va a moverse por ti, ninguna acción
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
Hay vida y muerte, ¿has visto las proporciones?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
No confío en el futuro, maldita generación
Yeah, yeah
Sí, sí
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
Soy la calle con o sin vocoder, rezo porque pronto moriremos
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
Echo un vistazo al Audemars, el otro a la Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
Me viste poner diez botellas, tal vez para aliviar mi corazón
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
Solo cochecitos para nada, quieren hacerte sobre rumores
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Nos preparamos, no es una guerra de cuadrados
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Nos preparamos, no es una guerra de cuadrados
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
El bolso, el rollo, en el barrio hay trabajo
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mes, voy a sacar a la bestia
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Al igual que el presidente, controlo el territorio
J'suis là pour faire du gent-ar
Estoy aquí para hacer gent-ar
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
Y no puedo ser indeciso, los hechos diversos están ahí
J'suis là pour faire du gent-ar
Estoy aquí para hacer gent-ar
Tous les soirs, j'recompte la recette
Todas las noches, cuento los ingresos
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mes, voy a sacar a la bestia
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Y todas las noches, cuento los ingresos
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Este mes, voy a sacar a la bestia
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF y Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Queremos bif, eso causa guerras territoriales
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF y Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Queremos bif, eso causa guerras territoriales
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Yeah
Ja
Capo Dei Capi Volume trois
Capo Dei Capi Band drei
Assoiffés d'pouvoir
Machtgierig
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
Brüder fallen, weil die Kugeln nicht aufhören zu regnen
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
Territorialkriege in der 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
Es ist die Zone, 'sin, ja es ist ungesund
Yeah
Ja
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
Im Fernsehen für Verbrechen, große Geschichten, kannst du uns sehen
Et le terrain tourne à toute patate
Und das Feld dreht sich voll auf
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
Sinaloa, ja es ist schrecklich, es ist das Ppe-fra, das wir liefern
C'est certifié jusqu'au placard
Es ist bis zum Schrank zertifiziert
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Einsam, außer wenn es Ärger gibt, kommt mein ganzes Rudel
Et c'est ton équipe qui crie au secours
Und es ist dein Team, das um Hilfe schreit
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
Bei uns, alles für den Ofen, TP jeden Tag
Pas d'sentiments, pas d'amour
Keine Gefühle, keine Liebe
Bye bye, noir casque Arai
Tschüss, schwarzer Arai Helm
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
Es nimmt zwei Schienen, es beendet die Arbeit
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
Es wird deinen Körper in einem Kofferraum in Richtung Le Rove verbrennen
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
Es bringt die Mutter des anderen zum Weinen, nur für Liebe
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
Für lila Scheine und es fickt deine Toten vor dem Wachturm
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
Es gibt fünfhundert Pferde unter der Haube, Málaga-Nordviertel
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
27 ist gut, Detail auf dem Feld, großer Finger zu den Pin-Pon
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
Ich beende meinen Joint, ich entkomme nach Pluto, ich habe die Rakete
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Genau wie der Präsident, kontrolliere ich das Territorium
J'suis là pour faire du gent-ar
Ich bin hier, um Geld zu machen
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
Und ich kann nicht zögern, die Nachrichten sind da
J'suis là pour faire du gent-ar
Ich bin hier, um Geld zu machen
Tous les soirs, j'recompte la recette
Jeden Abend zähle ich den Umsatz
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Diesen Monat werde ich das Biest rauslassen
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Und jeden Abend zähle ich den Umsatz
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Diesen Monat werde ich das Biest rauslassen
Bloqué
Gefangen
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
Aber ich werde alle ihre Barrieren durchbrechen
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
Ich werde ihnen alles nehmen, sie zurücklassen
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
Meine Baby Mama schläft ruhig
J'ai les armes adaptées à toute situation
Ich habe Waffen für jede Situation
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
Niemand wird sich für dich bewegen, keine Aktion
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
Es gibt Leben und Tod, hast du die Verhältnisse gesehen?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
Kein Vertrauen mehr in die Zukunft, verdammte Generation
Yeah, yeah
Ja, ja
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
Ich bin die Straße mit oder ohne Vocoder, ich bete, weil wir bald sterben
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
Ich werfe einen Blick auf die Audemars, die andere auf die Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
Du hast mich zehn Flaschen abstellen sehen, vielleicht um mein Herz zu erleichtern
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
Nur Kinderwagen für nichts, wollen Gerüchte über dich machen
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Wir haben uns vorbereitet, es ist kein Quadratkrieg
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Wir haben uns vorbereitet, es ist kein Quadratkrieg
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
Die Tasche, die Rolle, im Viertel gibt es Arbeit
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Diesen Monat werde ich das Biest rauslassen
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Genau wie der Präsident, kontrolliere ich das Territorium
J'suis là pour faire du gent-ar
Ich bin hier, um Geld zu machen
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
Und ich kann nicht zögern, die Nachrichten sind da
J'suis là pour faire du gent-ar
Ich bin hier, um Geld zu machen
Tous les soirs, j'recompte la recette
Jeden Abend zähle ich den Umsatz
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Diesen Monat werde ich das Biest rauslassen
Et tous les soirs, j'recompte la recette
Und jeden Abend zähle ich den Umsatz
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Diesen Monat werde ich das Biest rauslassen
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF und Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Wir wollen Geld, das führt zu Territorialkriegen
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF und Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Wir wollen Geld, das führt zu Territorialkriegen
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Yeah
Sì
Capo Dei Capi Volume trois
Capo Dei Capi Volume tre
Assoiffés d'pouvoir
Assetati di potere
Les frères tombent car les balles n'arrêtent pas d'pleuvoir
I fratelli cadono perché le pallottole non smettono di piovere
Guerres de territoire dans le 6-9, 1-3
Guerre di territorio nel 6-9, 1-3
C'est la zone, 'sin, ouais c'est malsain
È la zona, sì, è malsano
Yeah
Sì
À la TV pour des délits, des grosses histoires, tu peux nous voir
In TV per reati, grandi storie, ci puoi vedere
Et le terrain tourne à toute patate
E il campo gira a tutto gas
Sinaloa, ouais c'est terrible, c'est la ppe-fra que l'on fournit
Sinaloa, sì è terribile, è la roba che forniamo
C'est certifié jusqu'au placard
È certificato fino all'armadio
Solitaire sauf quand y a pépin, y a toute ma meute qui débarque
Solitario tranne quando c'è un problema, c'è tutto il mio branco che arriva
Et c'est ton équipe qui crie au secours
E la tua squadra che grida aiuto
Chez nous, tout pour le four, TP chaque jour
Da noi, tutto per il forno, TP ogni giorno
Pas d'sentiments, pas d'amour
Nessun sentimento, nessun amore
Bye bye, noir casque Arai
Ciao ciao, casco nero Arai
Ça prend deux rails, ça finit l'travail
Prende due linee, finisce il lavoro
Ça va brûler ton corps dans un coffre vers Le Rove
Brucerà il tuo corpo in un baule verso Le Rove
Ça fait pleurer la mère de l'autre juste pour des loves
Fa piangere la madre dell'altro solo per amore
Pour des billets mauves et ça t'nique tes morts devant le mirador
Per banconote viola e ti maledice i morti davanti al mirador
Y a cinq cents chevaux sous l'capot, Málaga-Quartiers nord
Ci sono cinquecento cavalli sotto il cofano, Málaga-Quartieri nord
27 c'est du bon, détaille sur l'terrain, gros doigt aux pin-pon
27 è buono, dettaglia sul campo, grosso dito ai pin-pon
Je finis mon joint, j'm'évade sur Pluton, j'ai la fusée
Finisco il mio spinello, mi evado su Plutone, ho il razzo
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Come il presidente, controllo il territorio
J'suis là pour faire du gent-ar
Sono qui per fare affari
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
E non posso essere esitante, i fatti di cronaca sono lì
J'suis là pour faire du gent-ar
Sono qui per fare affari
Tous les soirs, j'recompte la recette
Ogni sera, riconto l'incasso
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Questo mese, farò uscire la bestia
Et tous les soirs, j'recompte la recette
E ogni sera, riconto l'incasso
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Questo mese, farò uscire la bestia
Bloqué
Bloccato
Mais je vais franchir toutes leurs barrières
Ma supererò tutte le loro barriere
J'vais tout leur prendre, les laisser arrière
Prenderò tutto da loro, li lascerò indietro
Ma baby mama dort sur ses deux oreilles
La mia baby mama dorme sonni tranquilli
J'ai les armes adaptées à toute situation
Ho le armi adatte a ogni situazione
Personne ne va bouger pour toi, aucune action
Nessuno si muoverà per te, nessuna azione
Y a la vie et la mort, as-tu vu les ratios ?
C'è la vita e la morte, hai visto i rapporti?
Plus confiance en l'avenir, foutue génération
Non ho più fiducia nel futuro, maledetta generazione
Yeah, yeah
Sì, sì
J'suis la rue avec ou sans vocodeur, j'prie car c'est bientôt qu'on meurt
Sono la strada con o senza vocoder, prego perché è presto che moriamo
J'jette un coup d'œil sur l'Audemars, l'autre sur la Submariner
Dò un'occhiata all'Audemars, l'altra alla Submariner
Tu m'as vu poser dix bouteilles, c'est p't-être pour soulager mon cœur
Mi hai visto mettere dieci bottiglie, forse per alleviare il mio cuore
Que des poussettes pour nada, veulent te faire sur des rumeurs
Solo passeggini per niente, vogliono farti su delle voci
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Ci siamo preparati, non è una guerra di quadrati
On s'est préparés, c'est pas une guerre de carré
Ci siamo preparati, non è una guerra di quadrati
La sacoche, le rouleau, au quartier y a du boulot
La borsa, il rotolo, nel quartiere c'è lavoro
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Questo mese, farò uscire la bestia
Tout comme le président, j'contrôle le territoire
Come il presidente, controllo il territorio
J'suis là pour faire du gent-ar
Sono qui per fare affari
Et j'peux pas être hésitant, les faits divers sont là
E non posso essere esitante, i fatti di cronaca sono lì
J'suis là pour faire du gent-ar
Sono qui per fare affari
Tous les soirs, j'recompte la recette
Ogni sera, riconto l'incasso
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Questo mese, farò uscire la bestia
Et tous les soirs, j'recompte la recette
E ogni sera, riconto l'incasso
Ce mois-ci, j'vais sortir la bête
Questo mese, farò uscire la bestia
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF e Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Vogliamo soldi, fa guerre di territorio
1-3, 6-9, Alonzo, SAF et Biggie Ben
1-3, 6-9, Alonzo, SAF e Biggie Ben
On veut du bif, ça fait des guerres de territoire
Vogliamo soldi, fa guerre di territorio
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah
Ah
Ah
Ah