LVDC

Kassimou Djae

Letra Tradução

C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
Quattro mamé, yeah

Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
On régale, on régale, on a trop souffert
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus

J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
Ils croient qu'on s'lève en débit
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
La prison, je la dévie
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(La prison, je la dévie)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)

On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
À mes intérêts (à mes intérêts)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)

Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
La noce tout en Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
Ne fais pas l'Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
Joder la rara ou bien Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
Je peux pas tout leur dire en interview
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final

Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante

On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
À mes intérêts (à mes intérêts)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)

C'est pas pour les minots, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Ça va, Kassim, tranquille?
On est là
Fais attention, mon pote
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
Ouais, c'est miné à mort

C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
Isso não é para os pequenos, wallah (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
A vida de um capo
Quattro mamé, yeah
Quattro mamé, yeah
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
Não preciso violar, sequestrar, não sou R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
Tenho todas as gadjis, sem comédia
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
Você conhece o antigo, o capo, chego no showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
Estoura a bebida do P. Diddy
On régale, on régale, on a trop souffert
Nós nos deliciamos, nós nos deliciamos, sofremos demais
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
Para a mãe, vamos encher dois ou três carrinhos
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
De moto em Cannes, vamos quebrar algumas lojas
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
Vamos tomar dois ou três cafés na Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
Somos muito amaldiçoados, amamos muito Audi, vamos terminar a vida em palafitas
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Fique de lado, eu vou pilotar
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
Não fale, me aqueça em Pelotta
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
A puta da tua morte, você sabe quando começa, nunca acaba
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
Não podia suportar, ver meu filho na sala de visitas
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
No entanto, ele sabe muito bem que eu o amo mais do que tudo
Ils croient qu'on s'lève en débit
Eles pensam que nos levantamos em débito
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
Não recito a rua como alguns, eu a vivo, tive sorte
La prison, je la dévie
Desvio da prisão
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
Desde os meus doze anos que eu faço rap, hey, oh, grande buraco do cu
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(Eles pensam que nos levantamos em débito)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(Não recito a rua como alguns, eu a vivo, tive sorte)
(La prison, je la dévie)
(Desvio da prisão)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)
(Desde os meus doze anos que eu faço rap, hey, oh, grande buraco do cu)
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Vamos dar uma volta, no Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dizem que o dinheiro ajuda a resolver tudo
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Se amanhã eu parar tudo, será por amor
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, se amanhã eu parar tudo, será por amor
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Mas funciona por interesse, é verdade, vejo isso todos os dias
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Penso nos meus interesses, é verdade, às vezes, faço-me de surdo
À mes intérêts (à mes intérêts)
Nos meus interesses (nos meus interesses)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Aqui todo mundo me conhece, não precisa se desesperar
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
Embaixo, segunda-feira, ando no meu setor
La noce tout en Gaultier
O casamento todo em Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
A dolce vita, não é Marselha, política procura eleitores
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
O volante Alcantara no Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
Coloquei o capacete Araï e me assusto
Ne fais pas l'Che Guevara
Não seja o Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
Um tempo na Kala' vai falar, vai bronzear sem tradutores
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara ou bem Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
Prefiro comer eu, verdadeiro leão da terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
Pego o elástico da kichta, amarro o cabelo dela
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
Mas claro que peço para ela manter a tanga
Je peux pas tout leur dire en interview
Não posso dizer tudo em entrevista
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
Os números de prisioneiros, as chamadas no Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
Entrei no jogo sem arrombar a fechadura
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
Venho do plano de Aou, mereço no final
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
E o campo gira mas o campo é escorregadio
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
E a banal' gira, sim, sim, cheira a descida
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
Parece que tenho jnoun, parece que posso morrer de schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
Você sai do saloon, todos me olham, a retina é poderosa
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Vamos dar uma volta, no Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dizem que o dinheiro ajuda a resolver tudo
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Se amanhã eu parar tudo, será por amor
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, se amanhã eu parar tudo, será por amor
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Mas funciona por interesse, é verdade, vejo isso todos os dias
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Penso nos meus interesses, é verdade, às vezes, faço-me de surdo
À mes intérêts (à mes intérêts)
Nos meus interesses (nos meus interesses)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
C'est pas pour les minots, wAllah
Isso não é para os pequenos, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, tudo bem?
Ça va, Kassim, tranquille?
Tudo bem, Kassim, tranquilo?
On est là
Estamos aqui
Fais attention, mon pote
Cuidado, meu amigo
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
No bairro está quente, está cheio de policiais (pare)
Ouais, c'est miné à mort
Sim, está minado até a morte
C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
This is not for the kids, I swear (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
The life of a boss
Quattro mamé, yeah
Quattro mamé, yeah
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
No need to rape, kidnap, I'm not R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
I have all the girls, no comedy
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
You know the old one, the boss, I arrive at the showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
Let's pop P. Diddy's drink
On régale, on régale, on a trop souffert
We feast, we feast, we suffered too much
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
For the mother, we will fill two or three shopping carts
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
On a bike in Cannes, we will break some shops
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
We will drink two or three coffees at Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
We are too cursed, we love Audi too much, we will end the vida on stilts
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Stay on the side, I'm the one who's going to pilot
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
Don't you talk, heat me up at Pelotta
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
The whore of your dead, you know when it starts, it never ends
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
I couldn't stand to see my son in the visiting room
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
Yet, he knows very well that I love him more than anything
Ils croient qu'on s'lève en débit
They think we get up in debit
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
I don't recite the street like some, I live it, I was lucky
La prison, je la dévie
The prison, I dodge it
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
Since I was twelve years old since I rap, hey, oh, big asshole
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(They think we get up in debit)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(I don't recite the street like some, I live it, I was lucky)
(La prison, je la dévie)
(The prison, I dodge it)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)
(Since I was twelve years old since I rap, hey, oh, big asshole)
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Let's take a ride in the Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
They say that money helps to solve everything
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
If tomorrow I stop everything, it will be for love
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, if tomorrow I stop everything, it will be for love
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
But it works by interest, it's true, I see it every day
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
I think about my interests, it's true, sometimes, I play deaf
À mes intérêts (à mes intérêts)
To my interests (to my interests)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Here everyone knows me, no need to panic
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
Downstairs, Monday, I hang out in my area
La noce tout en Gaultier
The wedding all in Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
The dolce vita, it's not Marseille, politics looking for voters
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
The Alcantara steering wheel in the Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
I put on the Araï helmet and I scare myself
Ne fais pas l'Che Guevara
Don't play Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
A time on the Kala' will speak, will tan without translators
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara or Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
I prefer to eat myself, true lion of the terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
I take the elastic of the kichta, I tie her hair
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
But of course I ask her to keep her thong
Je peux pas tout leur dire en interview
I can't tell them everything in an interview
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
The screw numbers, the calls on Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
I entered the game without breaking the lock
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
I come from the plan of Aou, I deserve in the end
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
And the field turns but the field is slippery
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
And the banal' turns, yeah, yeah, it smells like a descent
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
It seems that I have jnoun, it seems that I can die from the schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
You come out of the saloon, they all look at me, the retina is powerful
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Let's take a ride in the Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
They say that money helps to solve everything
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
If tomorrow I stop everything, it will be for love
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, if tomorrow I stop everything, it will be for love
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
But it works by interest, it's true, I see it every day
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
I think about my interests, it's true, sometimes, I play deaf
À mes intérêts (à mes intérêts)
To my interests (to my interests)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
C'est pas pour les minots, wAllah
This is not for the kids, I swear
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, how are you?
Ça va, Kassim, tranquille?
Are you okay, Kassim, calm?
On est là
We are here
Fais attention, mon pote
Be careful, my friend
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
In the neighborhood it's hot, it's full of cops (stop)
Ouais, c'est miné à mort
Yeah, it's mined to death
C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
No es para los niños, wallah (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
La vida de un capo
Quattro mamé, yeah
Quattro mamé, sí
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
No necesito violar, secuestrar, no soy R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
Tengo a todas las chicas, sin comedia
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
Conoces al antiguo, al capo, llego al showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
Haz estallar la bebida de P. Diddy
On régale, on régale, on a trop souffert
Nos regocijamos, nos regocijamos, hemos sufrido demasiado
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
Para la madre, vamos a llenar dos o tres carritos
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
En moto por Cannes, vamos a romper tiendas
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
Vamos a tomar dos o tres cafés en Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
Estamos demasiado malditos, amamos demasiado Audi, vamos a terminar la vida en pilotes
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Quédate a un lado, yo seré el que pilote
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
No hables, no me calientes en Pelotta
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
La puta de tus muertos, sabes que cuando empieza, no termina
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
No podía soportar, ver a mi hijo en la sala de visitas
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
Sin embargo, él sabe muy bien que lo amo más que a nada
Ils croient qu'on s'lève en débit
Creen que nos levantamos en débito
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
No recito la calle como algunos, la vivo, tuve suerte
La prison, je la dévie
Esquivo la prisión
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
Desde que tenía doce años y rapeaba, hey, oh, gran culo
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(Creen que nos levantamos en débito)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(No recito la calle como algunos, la vivo, tuve suerte)
(La prison, je la dévie)
(Esquivo la prisión)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)
(Desde que tenía doce años y rapeaba, hey, oh, gran culo)
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Vamos a dar una vuelta, en el Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dicen que el dinero ayuda a resolver todo
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Si mañana lo dejo todo, será por amor
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bebé, si mañana lo dejo todo, será por amor
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Pero funciona por interés, es cierto, lo veo todos los días
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Pienso en mis intereses, es cierto, a veces, hago el sordo
À mes intérêts (à mes intérêts)
A mis intereses (a mis intereses)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Aquí todo el mundo me conoce, no hay necesidad de alarmarse
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
Abajo, el lunes, me arrastro en mi sector
La noce tout en Gaultier
La boda todo en Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
La dolce vita, no es Marsella, la política busca votantes
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
El volante Alcantara en el Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
Me puse el casco Araï y me asusto
Ne fais pas l'Che Guevara
No hagas el Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
Un tiempo en la Kala' va a hablar, va a broncearse sin traductores
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara o bien Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
Prefiero comer yo, verdadero león de la terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
Tomo la goma de la kichta, le ato el pelo
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
Pero por supuesto le pido que se quede con su tanga
Je peux pas tout leur dire en interview
No puedo decirles todo en la entrevista
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
Los números de tornillos, las llamadas en Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
Entré en el juego sin romper el cerrojo
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
Vengo del plan de Aou, me lo merezco al final
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
Y el terreno gira pero el terreno es resbaladizo
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
Y la banal' gira, sí, sí, huele a descenso
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
Parece que tengo jnoun, parece que puedo morir de la schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
Sales del saloon, todos me miran, la retina es potente
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Vamos a dar una vuelta, en el Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dicen que el dinero ayuda a resolver todo
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Si mañana lo dejo todo, será por amor
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bebé, si mañana lo dejo todo, será por amor
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Pero funciona por interés, es cierto, lo veo todos los días
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Pienso en mis intereses, es cierto, a veces, hago el sordo
À mes intérêts (à mes intérêts)
A mis intereses (a mis intereses)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
C'est pas pour les minots, wAllah
No es para los niños, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, ¿qué tal?
Ça va, Kassim, tranquille?
¿Estás bien, Kassim, tranquilo?
On est là
Estamos aquí
Fais attention, mon pote
Ten cuidado, amigo mío
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
En el barrio está muy caliente, está lleno de policías (para)
Ouais, c'est miné à mort
Sí, está minado a muerte
C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
Das ist nichts für die Kleinen, wallah (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
Das Leben eines Capo
Quattro mamé, yeah
Quattro Mamé, yeah
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
Keine Notwendigkeit zu vergewaltigen, zu entführen, ich bin nicht R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
Ich habe alle Mädchen, kein Theater
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
Du kennst den Alten, den Capo, ich komme zur Show
Fais péter la boisson de P. Diddy
Lass den Drink von P. Diddy knallen
On régale, on régale, on a trop souffert
Wir verwöhnen, wir verwöhnen, wir haben zu viel gelitten
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
Für die Mutter werden wir zwei oder drei Einkaufswagen füllen
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
Mit dem Motorrad in Cannes, wir werden Geschäfte zerstören
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
Wir werden zwei oder drei Kaffees bei Fendi trinken
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
Wir sind zu verflucht, wir lieben Audi zu sehr, wir werden das Leben auf Stelzen beenden
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Bleib auf der Seite, ich werde fahren
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
Sprich nicht, mich bei Pelotta aufzuheizen
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
Die Hure deiner Toten, du weißt, wenn es anfängt, hört es nicht auf
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
Ich konnte es nicht ertragen, meinen Sohn im Besucherraum zu sehen
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
Doch er weiß sehr gut, dass ich ihn mehr als alles andere liebe
Ils croient qu'on s'lève en débit
Sie glauben, wir stehen im Schulden
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
Ich rezitiere die Straße nicht wie einige, ich lebe sie, ich hatte Glück
La prison, je la dévie
Das Gefängnis, ich weiche ihm aus
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
Seit ich zwölf Jahre alt bin und rappe, hey, oh, großes Arschloch
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(Sie glauben, wir stehen im Schulden)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(Ich rezitiere die Straße nicht wie einige, ich lebe sie, ich hatte Glück)
(La prison, je la dévie)
(Das Gefängnis, ich weiche ihm aus)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)
(Seit ich zwölf Jahre alt bin und rappe, hey, oh, großes Arschloch)
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Wir machen eine Runde, im Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Man sagt, dass Geld alles lösen kann
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Wenn ich morgen alles aufgebe, wird es aus Liebe sein
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, wenn ich morgen alles aufgebe, wird es aus Liebe sein
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Aber es funktioniert aus Interesse, das ist wahr, ich sehe es jeden Tag
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Ich denke an meine Interessen, das ist wahr, manchmal stelle ich mich taub
À mes intérêts (à mes intérêts)
Zu meinen Interessen (zu meinen Interessen)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Hier kennt mich jeder, keine Notwendigkeit in Panik zu geraten
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
Unten, am Montag, hänge ich in meiner Gegend herum
La noce tout en Gaultier
Die Hochzeit ganz in Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
Das süße Leben, das ist nicht Marseille, Politik sucht Wähler
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
Das Alcantara-Lenkrad im Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
Ich habe den Araï-Helm auf und erschrecke mich
Ne fais pas l'Che Guevara
Sei nicht wie Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
Eine Zeit auf der Kala' wird sprechen, wird ohne Übersetzer bräunen
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara oder Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
Ich bevorzuge es zu essen, echter Löwe von der Terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
Ich nehme das Gummiband von der Kichta, ich binde ihr die Haare
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
Aber natürlich bitte ich sie, ihren Tanga zu behalten
Je peux pas tout leur dire en interview
Ich kann ihnen nicht alles in Interviews erzählen
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
Die Gefängnisnummern, die Anrufe auf Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
Ich bin ins Spiel eingestiegen, ohne das Schloss zu knacken
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
Ich komme aus dem Plan von Aou, ich verdiene es am Ende
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
Und das Feld dreht sich, aber das Feld ist rutschig
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
Und die Polizei dreht sich, ja, ja, es riecht nach Abstieg
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
Es scheint, dass ich Dschinn habe, es scheint, dass ich an der Schkoun sterben kann
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
Du kommst aus dem Saloon, sie schauen mich alle an, die Netzhaut ist stark
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Wir machen eine Runde, im Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Man sagt, dass Geld alles lösen kann
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Wenn ich morgen alles aufgebe, wird es aus Liebe sein
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, wenn ich morgen alles aufgebe, wird es aus Liebe sein
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Aber es funktioniert aus Interesse, das ist wahr, ich sehe es jeden Tag
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Ich denke an meine Interessen, das ist wahr, manchmal stelle ich mich taub
À mes intérêts (à mes intérêts)
Zu meinen Interessen (zu meinen Interessen)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
C'est pas pour les minots, wAllah
Das ist nichts für die Kleinen, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, alles klar?
Ça va, Kassim, tranquille?
Geht's dir gut, Kassim, ruhig?
On est là
Wir sind hier
Fais attention, mon pote
Pass auf, mein Freund
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
Im Viertel ist es heiß, es ist voller Bullen (hör auf)
Ouais, c'est miné à mort
Ja, es ist vermint bis zum Tod
C'est pas pour les minots, wallah (Spike Miller, Alonzo)
Non è per i bambini, wallah (Spike Miller, Alonzo)
La vie de capo
La vita del capo
Quattro mamé, yeah
Quattro mamé, yeah
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
Non c'è bisogno di violentare, sequestrare, non sono R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
Ho tutte le ragazze, niente commedie
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
Conosci l'anziano, il capo, arrivo in showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
Fai scoppiare la bevanda di P. Diddy
On régale, on régale, on a trop souffert
Ci divertiamo, ci divertiamo, abbiamo sofferto troppo
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
Per la mamma, andremo a riempire due o tre carrelli
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
In moto su Cannes, andremo a rompere negozi
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
Andremo a bere due o tre caffè da Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
Siamo troppo maledetti, amiamo troppo Audi, finiremo la vida su palafitte
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Resta sul lato, sarò io a guidare
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
Non parlare, non scaldarmi da Pelotta
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
La puttana dei tuoi morti, sai quando inizia, non finisce più
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
Non potevo sopportare, di vedere mio figlio in visita
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
Eppure, sa molto bene che lo amo più di tutto
Ils croient qu'on s'lève en débit
Pensano che ci alziamo in debito
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
Non recito la strada come alcuni, la vivo, ho avuto culo
La prison, je la dévie
La prigione, la evito
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul
Da quando avevo dodici anni che rappo, hey, oh, grosso buco del culo
(Ils croient qu'on s'lève en débit)
(Pensano che ci alziamo in debito)
(J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul)
(Non recito la strada come alcuni, la vivo, ho avuto culo)
(La prison, je la dévie)
(La prigione, la evito)
(Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, oh, gros trou du cul)
(Da quando avevo dodici anni che rappo, hey, oh, grosso buco del culo)
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Andiamo a fare un giro, nella Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dicono che i soldi aiutano a risolvere tutto
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Se domani smetto tutto, sarà per amore
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bambina, se domani smetto tutto, sarà per amore
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Ma funziona per interesse, è vero, lo vedo tutti i giorni
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Penso ai miei interessi, è vero, a volte, faccio il sordo
À mes intérêts (à mes intérêts)
Ai miei interessi (ai miei interessi)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Qui tutti mi conoscono, non c'è bisogno di agitarsi
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
In basso, lunedì, giro nel mio settore
La noce tout en Gaultier
Il matrimonio tutto in Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
La dolce vita, non è Marsiglia, la politica cerca elettori
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
Il volante Alcantara nella Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
Ho messo il casco Araï e mi faccio delle paure
Ne fais pas l'Che Guevara
Non fare il Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
Un tempo sulla Kala' parlerà, andrà a prendere il sole senza traduttori
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara o Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
Preferisco mangiare io, vero leone della terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
Prendo l'elastico della kichta, le lego i capelli
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
Ma certo le chiedo di tenere il suo tanga
Je peux pas tout leur dire en interview
Non posso dirgli tutto in intervista
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
I numeri di prigione, le chiamate su Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
Sono entrato nel gioco senza rompere il lucchetto
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
Vengo dal piano di Aou, merito alla fine
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
E il campo gira ma il campo è scivoloso
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
E la banal' gira, sì, sì, si sente la discesa
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
Pare che ho dei jnoun, pare che posso morire della schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
Esci dal saloon, mi guardano tutti, la retina è potente
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
Andiamo a fare un giro, nella Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
Dicono che i soldi aiutano a risolvere tutto
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Se domani smetto tutto, sarà per amore
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Bambina, se domani smetto tutto, sarà per amore
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
Ma funziona per interesse, è vero, lo vedo tutti i giorni
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
Penso ai miei interessi, è vero, a volte, faccio il sordo
À mes intérêts (à mes intérêts)
Ai miei interessi (ai miei interessi)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah, ah-ah-ah (rah, rah, rah, rah)
C'est pas pour les minots, wAllah
Non è per i bambini, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, tutto bene?
Ça va, Kassim, tranquille?
Va bene, Kassim, tranquillo?
On est là
Siamo qui
Fais attention, mon pote
Fai attenzione, amico mio
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés (arrête)
Nel quartiere è caldo bollente, è pieno di poliziotti (ferma)
Ouais, c'est miné à mort
Sì, è minato a morte

Curiosidades sobre a música LVDC de Alonzo

Em quais álbuns a música “LVDC” foi lançada por Alonzo?
Alonzo lançou a música nos álbums “Quartiers Nord” em 2022 e “QUARTIERS NORD” em 2022.
De quem é a composição da música “LVDC” de Alonzo?
A música “LVDC” de Alonzo foi composta por Kassimou Djae.

Músicas mais populares de Alonzo

Outros artistas de Trap