Comme avant

Mathieu Brunet, Chapo Fwi, Kassimou Djae

Letra Tradução

La gorge nouée, j'en perds mon flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Mama déteste mon boulot
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
On se dit plus bonjour à qui la faute
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant

Hey, j'ai grandi des années en cité
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Ce qu'on oublie, les taudis
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Du te-shi, de la coke
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors

Car rien ne sera jamais plus comme avant
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent

La gorge nouée, j'en perds mon flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Mama déteste mon boulot
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
On se dit plus bonjour à qui la faute
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant

Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
On veut pas te voir réussir
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Et te voir tout seul reconstruire
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Doit-je être le seul a faire des efforts
Les regards se glacent mon pote
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol

La gorge nouée, j'en perds mon flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Mama déteste mon boulot
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
On se dit plus bonjour à qui la faute
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant

Ma vie, j'ai pas choisi
Mes ennemis, m'envient
J'ai galéré, si tu savais
J'ai rien volé on m'a rien donné
Ma vie, j'ai pas choisi
Mes ennemis, m'envient
J'ai galéré, si tu savais
J'ai rien volé

Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Me3lich demain le soleil va se lever
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Aujourd'hui qui va me freiner
J'ai envie de tous vous insulter
Ce sera plus comme avant mamé
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Oui j'ai serré

La gorge nouée, j'en perds mon flow
Com a garganta apertada, perco meu flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Juro que eles me viram crescer no bloco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Eles falam de mim como se eu fosse outro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamãe odeia meu trabalho
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Ela diz que isso atrai o olhar dos meus amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Não nos cumprimentamos mais, de quem é a culpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Hey, j'ai grandi des années en cité
Ei, cresci anos na cidade
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Afastado, distante na fronteira do respeito
Ce qu'on oublie, les taudis
O que esquecemos, as favelas
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Com corações de ouro, apesar das buscas e controle
Du te-shi, de la coke
Do te-shi, da coca
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
As pequenas hninas estavam lá na casa do outro
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
Em casa, a mamãe, a sunna ao amanhecer
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Ir trabalhar para comer ainda estava na moda
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
Se eu pudesse fazer os pequenos que vejo lá fora entenderem
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Porque nada será nunca mais como antes
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
Atiramos um no outro antes mesmo de começar a correr
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Chamávamos um ao outro de irmão, mesmo não sendo do mesmo ventre
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
Não me arrependo de nada, a roda gira com o vento
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Com a garganta apertada, perco meu flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Juro que eles me viram crescer no bloco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Eles falam de mim como se eu fosse outro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamãe odeia meu trabalho
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Ela diz que isso atrai o olhar dos meus amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Não nos cumprimentamos mais, de quem é a culpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mamãe tem medo que o filho morra por uma Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
Você não escolhe nem o inimigo, nem uma falsa amizade
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Hoje em dia é louco o que um sorriso esconde
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
Desejam o pior para você, não querem te aplaudir
On veut pas te voir réussir
Não querem te ver ter sucesso
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
Querem te ver mal, ao ponto de morrer
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Estão prontos para mentir, destruir sua família
Et te voir tout seul reconstruire
E te ver reconstruir tudo sozinho
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Conspiram muitas coisas atrás de você para te enfraquecer
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
E ainda assim, não vivo a vida de Kanye e Kim em Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
Não, não conseguirei fechar os olhos esta noite
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Que triste destino, os irmãos dizem que não dou o ce-for
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Que estou me achando, que mudei desde que estourei, é o outro lado da moeda
Doit-je être le seul a faire des efforts
Devo ser o único a fazer esforços
Les regards se glacent mon pote
Os olhares se tornam frios, meu amigo
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
Perdi um Psy 4 e sinto falta dele a cada nota, meu amigo
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
Meus olhos estão ardendo, estou voando
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Com a garganta apertada, perco meu flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Juro que eles me viram crescer no bloco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Eles falam de mim como se eu fosse outro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamãe odeia meu trabalho
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Ela diz que isso atrai o olhar dos meus amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Não nos cumprimentamos mais, de quem é a culpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Ma vie, j'ai pas choisi
Minha vida, eu não escolhi
Mes ennemis, m'envient
Meus inimigos, me invejam
J'ai galéré, si tu savais
Eu lutei, se você soubesse
J'ai rien volé on m'a rien donné
Eu não roubei nada, ninguém me deu nada
Ma vie, j'ai pas choisi
Minha vida, eu não escolhi
Mes ennemis, m'envient
Meus inimigos, me invejam
J'ai galéré, si tu savais
Eu lutei, se você soubesse
J'ai rien volé
Eu não roubei nada
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Você me traiu, irmão, você me machucou
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Eu posso perdoar, mas não posso esquecer
Me3lich demain le soleil va se lever
Me3lich amanhã o sol vai nascer
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Atrás das nuvens, se escondem os arrependimentos
Aujourd'hui qui va me freiner
Hoje, quem vai me frear
J'ai envie de tous vous insulter
Eu quero insultar todos vocês
Ce sera plus comme avant mamé
Não será mais como antes, mamãe
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Deixo todos vocês acreditarem que eu apertei
Oui j'ai serré
Sim, eu apertei
La gorge nouée, j'en perds mon flow
With a lump in my throat, I lose my flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
I swear they saw me grow up in the block
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
They talk about me as if I were someone else
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Mama déteste mon boulot
Mama hates my job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
She says it attracts the eye of my friends
On se dit plus bonjour à qui la faute
We no longer say hello, whose fault is it
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Hey, j'ai grandi des années en cité
Hey, I grew up for years in the city
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Set aside, distanced at the border of respect
Ce qu'on oublie, les taudis
What we forget, the slums
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
With a big heart of gold, despite searches and control
Du te-shi, de la coke
Of hash, of coke
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
The little girls were there at the other's
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
At home, the mama, the sunna at dawn
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Going to work to eat was still in fashion
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
If I could reason with the little ones I see outside
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Because nothing will ever be the same as before
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
We shoot ourselves in the legs before even taking our strides
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
We called each other brother yet we didn't come from the same womb
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
I regret nothing, the wheel turns in the direction of the wind
La gorge nouée, j'en perds mon flow
With a lump in my throat, I lose my flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
I swear they saw me grow up in the block
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
They talk about me as if I were someone else
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Mama déteste mon boulot
Mama hates my job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
She says it attracts the eye of my friends
On se dit plus bonjour à qui la faute
We no longer say hello, whose fault is it
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mama is afraid that her son will die by Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
You don't choose the enemy, nor a false friendship
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Nowadays it's crazy what a smile hides
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
They wish you the worst, they don't want to applaud you
On veut pas te voir réussir
They don't want to see you succeed
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
They want to see you bad w'Allah, to the point of dying
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
They are ready to lie, to destroy your family
Et te voir tout seul reconstruire
And to see you rebuild all alone
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
They conspire lots of things behind you to weaken you
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
And yet I don't live the life of Kanye and Kim in Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
No, I won't be able to close my eyes tonight
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
What a sad fate, the brothers say that I don't give the ce-for
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
That I'm showing off, that I've changed since I broke the score, it's the other side of the set
Doit-je être le seul a faire des efforts
Should I be the only one to make efforts
Les regards se glacent mon pote
The looks freeze my friend
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
I lost a Psy 4 and I miss him at every note, my friend
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
My eyes are stinging, I'm in flight
La gorge nouée, j'en perds mon flow
With a lump in my throat, I lose my flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
I swear they saw me grow up in the block
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
They talk about me as if I were someone else
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Mama déteste mon boulot
Mama hates my job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
She says it attracts the eye of my friends
On se dit plus bonjour à qui la faute
We no longer say hello, whose fault is it
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nothing will be the same as before, nothing will be the same as before
Ma vie, j'ai pas choisi
My life, I didn't choose
Mes ennemis, m'envient
My enemies, envy me
J'ai galéré, si tu savais
I struggled, if you knew
J'ai rien volé on m'a rien donné
I didn't steal anything, they didn't give me anything
Ma vie, j'ai pas choisi
My life, I didn't choose
Mes ennemis, m'envient
My enemies, envy me
J'ai galéré, si tu savais
I struggled, if you knew
J'ai rien volé
I didn't steal anything
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
You betrayed me, you hurt me
Je peux pardonner, je peux pas oublier
I can forgive, I can't forget
Me3lich demain le soleil va se lever
No problem, tomorrow the sun will rise
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Behind the clouds, regrets hide
Aujourd'hui qui va me freiner
Today who will stop me
J'ai envie de tous vous insulter
I want to insult you all
Ce sera plus comme avant mamé
It won't be like before, mamé
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
I let you all believe that I tightened
Oui j'ai serré
Yes, I tightened
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Con la garganta apretada, pierdo mi flujo
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Te juro que me vieron crecer en el bloque
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Hablan de mí como si fuera otro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamá odia mi trabajo
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice que atrae la mirada de mis amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Ya no nos decimos hola, ¿quién tiene la culpa?
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Hey, j'ai grandi des années en cité
Oye, crecí años en la ciudad
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Apartado, alejado en la frontera del respeto
Ce qu'on oublie, les taudis
Lo que olvidamos, los tugurios
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Con un gran corazón de oro, a pesar de las búsquedas y el control
Du te-shi, de la coke
De la droga, de la coca
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
Las pequeñas chicas estaban allí en casa del otro
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
En casa, la mamá, la sunna al amanecer
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Ir a trabajar para comer todavía estaba de moda
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
Si pudiera razonar con los pequeños que veo fuera
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Porque nada será nunca como antes
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
Nos disparamos en las piernas antes de tomar nuestros impulsos
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Nos llamábamos hermanos aunque no salíamos del mismo vientre
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
No lamento nada, la rueda gira en la dirección del viento
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Con la garganta apretada, pierdo mi flujo
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Te juro que me vieron crecer en el bloque
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Hablan de mí como si fuera otro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamá odia mi trabajo
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice que atrae la mirada de mis amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Ya no nos decimos hola, ¿quién tiene la culpa?
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mamá tiene miedo de que su hijo muera por una Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
No eliges ni al enemigo, ni una falsa amistad
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Hoy en día es increíble lo que esconde una sonrisa
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
Te desean lo peor, no quieren aplaudirte
On veut pas te voir réussir
No quieren verte tener éxito
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
Quieren verte mal por Allah, hasta el punto de morir
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Están dispuestos a mentir, a destruir tu familia
Et te voir tout seul reconstruire
Y verte reconstruir todo solo
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Conspiran un montón de cosas detrás de ti para debilitarte
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
Y sin embargo, no vivo la vida de Kanye y Kim en Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
No, no podré cerrar los ojos esta noche
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Qué triste destino, los hermanos dicen que no doy la talla
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Que me creo mucho, que he cambiado desde que rompí el marcador, es el reverso de la decoración
Doit-je être le seul a faire des efforts
¿Debo ser el único en hacer esfuerzos?
Les regards se glacent mon pote
Las miradas se vuelven frías, amigo
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
Perdí un Psy 4 y lo extraño en cada nota, amigo
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
Tengo los ojos que pican, estoy volando
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Con la garganta apretada, pierdo mi flujo
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Te juro que me vieron crecer en el bloque
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Hablan de mí como si fuera otro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Mama déteste mon boulot
Mamá odia mi trabajo
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice que atrae la mirada de mis amigos
On se dit plus bonjour à qui la faute
Ya no nos decimos hola, ¿quién tiene la culpa?
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nada será como antes, nada será como antes
Ma vie, j'ai pas choisi
Mi vida, no la elegí
Mes ennemis, m'envient
Mis enemigos, me envidian
J'ai galéré, si tu savais
He luchado, si supieras
J'ai rien volé on m'a rien donné
No he robado, no me han dado nada
Ma vie, j'ai pas choisi
Mi vida, no la elegí
Mes ennemis, m'envient
Mis enemigos, me envidian
J'ai galéré, si tu savais
He luchado, si supieras
J'ai rien volé
No he robado
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Me traicionaste, primo, me heriste
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Puedo perdonar, no puedo olvidar
Me3lich demain le soleil va se lever
No importa, mañana saldrá el sol
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Detrás de las nubes, se esconden los arrepentimientos
Aujourd'hui qui va me freiner
¿Quién me frenará hoy?
J'ai envie de tous vous insulter
Tengo ganas de insultaros a todos
Ce sera plus comme avant mamé
No será como antes, mamá
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Os dejo a todos creer que lo he apretado
Oui j'ai serré
Sí, lo he apretado
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Mit einem Knoten im Hals verliere ich meinen Flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ich schwöre, sie haben mich im Block aufwachsen sehen
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Sie sprechen von mir, als wäre ich ein anderer
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Mama déteste mon boulot
Mama hasst meinen Job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Sie sagt, dass es die Aufmerksamkeit meiner Freunde auf sich zieht
On se dit plus bonjour à qui la faute
Wir sagen uns nicht mehr Hallo, wessen Schuld ist das
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Hey, j'ai grandi des années en cité
Hey, ich bin jahrelang in der Stadt aufgewachsen
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Abseits, entfernt an der Grenze des Respekts
Ce qu'on oublie, les taudis
Was wir vergessen, die Slums
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Mit großem goldenen Herzen, trotz Durchsuchungen und Kontrolle
Du te-shi, de la coke
Von Drogen, von Kokain
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
Die kleinen Mädchen waren bei dem anderen
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
Zu Hause, die Mama, das Morgengebet
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Zur Arbeit zu gehen, um zu essen, war noch in Mode
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
Wenn ich die Kleinen, die ich draußen sehe, zur Vernunft bringen könnte
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Denn nichts wird jemals wieder so sein wie früher
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
Wir schießen uns in die Beine, bevor wir überhaupt Anlauf nehmen
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Wir nannten uns Brüder, obwohl wir nicht aus demselben Bauch kamen
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
Ich bereue nichts, das Rad dreht sich mit dem Wind
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Mit einem Knoten im Hals verliere ich meinen Flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ich schwöre, sie haben mich im Block aufwachsen sehen
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Sie sprechen von mir, als wäre ich ein anderer
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Mama déteste mon boulot
Mama hasst meinen Job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Sie sagt, dass es die Aufmerksamkeit meiner Freunde auf sich zieht
On se dit plus bonjour à qui la faute
Wir sagen uns nicht mehr Hallo, wessen Schuld ist das
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mama hat Angst, dass ihr Sohn durch eine Kalaschnikow stirbt
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
Du wählst weder den Feind noch eine falsche Freundschaft
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Heutzutage ist es verrückt, was ein Lächeln verbirgt
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
Man wünscht dir das Schlimmste, man will dich nicht applaudieren
On veut pas te voir réussir
Man will nicht, dass du Erfolg hast
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
Man will dich schlecht sehen, Allah, bis zum Punkt des Sterbens
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Man ist bereit zu lügen, deine Familie zu zerstören
Et te voir tout seul reconstruire
Und dich alleine wieder aufbauen zu sehen
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Man plant eine Menge Dinge hinter deinem Rücken, um dich zu schwächen
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
Und doch lebe ich nicht das Leben von Kanye und Kim in Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
Nein, ich werde heute Nacht nicht schlafen können
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Welch trauriges Schicksal, die Brüder sagen, dass ich nicht gebe
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Dass ich eingebildet bin, dass ich mich verändert habe, seit ich den Score gebrochen habe, es ist die Kehrseite der Medaille
Doit-je être le seul a faire des efforts
Muss ich der einzige sein, der Anstrengungen unternimmt
Les regards se glacent mon pote
Die Blicke werden kalt, mein Freund
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
Ich habe einen Psy 4 verloren und er fehlt mir bei jeder Note, mein Freund
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
Meine Augen brennen, ich bin im Flug
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Mit einem Knoten im Hals verliere ich meinen Flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ich schwöre, sie haben mich im Block aufwachsen sehen
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Sie sprechen von mir, als wäre ich ein anderer
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Mama déteste mon boulot
Mama hasst meinen Job
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Sie sagt, dass es die Aufmerksamkeit meiner Freunde auf sich zieht
On se dit plus bonjour à qui la faute
Wir sagen uns nicht mehr Hallo, wessen Schuld ist das
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Nichts wird mehr so sein wie früher, nichts wird mehr so sein wie früher
Ma vie, j'ai pas choisi
Mein Leben, ich habe nicht gewählt
Mes ennemis, m'envient
Meine Feinde, sie beneiden mich
J'ai galéré, si tu savais
Ich habe gekämpft, wenn du wüsstest
J'ai rien volé on m'a rien donné
Ich habe nichts gestohlen, man hat mir nichts gegeben
Ma vie, j'ai pas choisi
Mein Leben, ich habe nicht gewählt
Mes ennemis, m'envient
Meine Feinde, sie beneiden mich
J'ai galéré, si tu savais
Ich habe gekämpft, wenn du wüsstest
J'ai rien volé
Ich habe nichts gestohlen
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Du hast mich verraten, Kumpel, du hast mich verletzt
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Ich kann vergeben, ich kann nicht vergessen
Me3lich demain le soleil va se lever
Macht nichts, morgen wird die Sonne aufgehen
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Hinter den Wolken verstecken sich die Reue
Aujourd'hui qui va me freiner
Wer wird mich heute stoppen
J'ai envie de tous vous insulter
Ich habe Lust, euch alle zu beleidigen
Ce sera plus comme avant mamé
Es wird nicht mehr so sein wie früher, Mama
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Ich lasse euch alle glauben, dass ich festgehalten habe
Oui j'ai serré
Ja, ich habe festgehalten
La gorge nouée, j'en perds mon flow
La gola stretta, perdo il mio flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ti giuro, mi hanno visto crescere nel blocco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Parlano di me come se fossi un altro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Mama déteste mon boulot
Mamma odia il mio lavoro
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice che attira l'occhio dei miei amici
On se dit plus bonjour à qui la faute
Non ci diciamo più ciao, di chi è la colpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Hey, j'ai grandi des années en cité
Ehi, sono cresciuto per anni in città
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Allontanato, lontano al confine del rispetto
Ce qu'on oublie, les taudis
Quello che dimentichiamo, le baraccopoli
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Con un grande cuore d'oro, nonostante perquisizioni e controllo
Du te-shi, de la coke
Della droga, della cocaina
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
Le piccole ragazze erano lì dall'altra parte
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
A casa, la mamma, la preghiera all'alba
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Andare a lavorare per mangiare era ancora di moda
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
Se potessi ragionare con i piccoli che vedo fuori
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Perché niente sarà mai più come prima
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
Ci spariamo alle gambe prima ancora di prendere il volo
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Ci chiamavamo fratelli anche se non uscivamo dallo stesso ventre
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
Non rimpiango nulla, la ruota gira nella direzione del vento
La gorge nouée, j'en perds mon flow
La gola stretta, perdo il mio flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ti giuro, mi hanno visto crescere nel blocco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Parlano di me come se fossi un altro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Mama déteste mon boulot
Mamma odia il mio lavoro
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice che attira l'occhio dei miei amici
On se dit plus bonjour à qui la faute
Non ci diciamo più ciao, di chi è la colpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mamma ha paura che il figlio muoia per Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
Non scegli né il nemico, né un'amicizia falsa
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Oggi è pazzesco quello che nasconde un sorriso
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
Ti augurano il peggio, non vogliono applaudirti
On veut pas te voir réussir
Non vogliono vederti avere successo
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
Vogliono vederti male, al punto da morire
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Siamo pronti a mentire, a distruggere la tua famiglia
Et te voir tout seul reconstruire
E vederti ricostruire tutto da solo
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Cospirano un sacco di cose dietro di te per indebolirti
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
Eppure non vivo la vita di Kanye e Kim a Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
No, non riuscirò a chiudere gli occhi stasera
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Che triste destino, i fratelli dicono che non do il massimo
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Che mi pavoneggio, che sono cambiato da quando ho fatto il botto, è il rovescio della medaglia
Doit-je être le seul a faire des efforts
Devo essere l'unico a fare degli sforzi
Les regards se glacent mon pote
Gli sguardi si raffreddano, amico
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
Ho perso un Psy 4 e mi manca ad ogni nota, amico
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
Ho gli occhi che bruciano, sono in volo
La gorge nouée, j'en perds mon flow
La gola stretta, perdo il mio flow
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Ti giuro, mi hanno visto crescere nel blocco
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Parlano di me come se fossi un altro
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Mama déteste mon boulot
Mamma odia il mio lavoro
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dice che attira l'occhio dei miei amici
On se dit plus bonjour à qui la faute
Non ci diciamo più ciao, di chi è la colpa
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Niente sarà più come prima, niente sarà più come prima
Ma vie, j'ai pas choisi
La mia vita, non ho scelto
Mes ennemis, m'envient
I miei nemici, mi invidiano
J'ai galéré, si tu savais
Ho faticato, se solo sapessi
J'ai rien volé on m'a rien donné
Non ho rubato, non mi hanno dato nulla
Ma vie, j'ai pas choisi
La mia vita, non ho scelto
Mes ennemis, m'envient
I miei nemici, mi invidiano
J'ai galéré, si tu savais
Ho faticato, se solo sapessi
J'ai rien volé
Non ho rubato
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Mi hai tradito, mi hai ferito
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Posso perdonare, non posso dimenticare
Me3lich demain le soleil va se lever
Non importa, domani il sole sorgerà
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Dietro le nuvole, si nascondono i rimpianti
Aujourd'hui qui va me freiner
Oggi chi mi fermerà
J'ai envie de tous vous insulter
Ho voglia di insultarvi tutti
Ce sera plus comme avant mamé
Non sarà più come prima, mamma
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Vi lascio tutti credere che ho stretto
Oui j'ai serré
Sì, ho stretto
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Tenggorokan tercekat, aku kehilangan aliranku
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Aku bersumpah mereka telah melihatku tumbuh di blok
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Mereka berbicara tentangku seolah aku orang lain
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Mama déteste mon boulot
Mama membenci pekerjaanku
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dia bilang itu menarik perhatian teman-temanku
On se dit plus bonjour à qui la faute
Kita tidak saling menyapa lagi, siapa yang salah
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Hey, j'ai grandi des années en cité
Hei, aku tumbuh bertahun-tahun di perumahan
Écarté, éloigné à la frontière du respect
Terpisah, menjauh di batas rasa hormat
Ce qu'on oublie, les taudis
Yang kita lupakan, gubuk-gubuk
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
Dengan hati besar berwarna emas, meskipun digeledah dan dikuasai
Du te-shi, de la coke
Dari te-shi, kokain
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
Gadis-gadis kecil yang manis ada di sana di tempat lain
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
Di rumah, mama, sunnah di fajar
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
Pergi bekerja untuk makan masih menjadi mode
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
Jika aku bisa menggema anak-anak kecil yang kulihat di luar
Car rien ne sera jamais plus comme avant
Karena tidak ada yang akan pernah sama seperti sebelumnya
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
Kita saling menembak kaki sebelum bahkan mulai berlari
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
Kita memanggil satu sama lain saudara meskipun kita tidak lahir dari rahim yang sama
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
Aku tidak menyesal, roda berputar mengikuti arah angin
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Tenggorokan tercekat, aku kehilangan aliranku
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Aku bersumpah mereka telah melihatku tumbuh di blok
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Mereka berbicara tentangku seolah aku orang lain
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Mama déteste mon boulot
Mama membenci pekerjaanku
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dia bilang itu menarik perhatian teman-temanku
On se dit plus bonjour à qui la faute
Kita tidak saling menyapa lagi, siapa yang salah
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
Mama takut anaknya mati oleh Kalashnikov
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
Kamu tidak memilih musuh, atau persahabatan yang palsu
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
Saat ini gila apa yang bisa disembunyikan oleh sebuah senyuman
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
Mereka berharap yang terburuk untukmu, mereka tidak ingin bertepuk tangan
On veut pas te voir réussir
Mereka tidak ingin melihatmu berhasil
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
Mereka ingin melihatmu menderita demi Allah, sampai mati
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
Mereka siap berbohong, menghancurkan keluargamu
Et te voir tout seul reconstruire
Dan melihatmu membangun kembali sendirian
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
Mereka berkonspirasi banyak hal di belakangmu untuk melemahkanmu
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
Namun aku tidak hidup seperti Kanye dan Kim di Miami
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
Tidak, aku tidak bisa tidur malam ini
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
Nasib yang menyedihkan, saudara-saudara bilang aku tidak memberikan yang terbaik
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
Mereka bilang aku sombong, bahwa aku telah berubah sejak aku mencetak skor tinggi, itu adalah sisi lain dari dekor
Doit-je être le seul a faire des efforts
Haruskah aku menjadi satu-satunya yang berusaha
Les regards se glacent mon pote
Pandangan menjadi dingin, temanku
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
Aku kehilangan seorang Psy 4 dan aku merindukannya di setiap catatan, temanku
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
Mataku terasa perih, aku sedang terbang
La gorge nouée, j'en perds mon flow
Tenggorokan tercekat, aku kehilangan aliranku
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
Aku bersumpah mereka telah melihatku tumbuh di blok
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
Mereka berbicara tentangku seolah aku orang lain
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Mama déteste mon boulot
Mama membenci pekerjaanku
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
Dia bilang itu menarik perhatian teman-temanku
On se dit plus bonjour à qui la faute
Kita tidak saling menyapa lagi, siapa yang salah
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
Tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya, tidak ada yang akan sama seperti sebelumnya
Ma vie, j'ai pas choisi
Hidupku, aku tidak memilih
Mes ennemis, m'envient
Musuh-musuhku, iri padaku
J'ai galéré, si tu savais
Aku telah berjuang, jika kamu tahu
J'ai rien volé on m'a rien donné
Aku tidak mencuri, tidak ada yang memberiku apa-apa
Ma vie, j'ai pas choisi
Hidupku, aku tidak memilih
Mes ennemis, m'envient
Musuh-musuhku, iri padaku
J'ai galéré, si tu savais
Aku telah berjuang, jika kamu tahu
J'ai rien volé
Aku tidak mencuri
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
Kamu telah mengkhianatiku, teman, kamu telah melukai aku
Je peux pardonner, je peux pas oublier
Aku bisa memaafkan, aku tidak bisa melupakan
Me3lich demain le soleil va se lever
Tidak apa-apa, besok matahari akan terbit
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
Di balik awan, tersembunyi penyesalan
Aujourd'hui qui va me freiner
Hari ini siapa yang akan menghentikanku
J'ai envie de tous vous insulter
Aku ingin menghina kalian semua
Ce sera plus comme avant mamé
Tidak akan seperti sebelumnya, mamé
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
Aku biarkan kalian semua percaya bahwa aku telah berhasil
Oui j'ai serré
Ya, aku telah berhasil
La gorge nouée, j'en perds mon flow
喉咙发紧,我失去了我的节奏
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
我发誓他们看着我在街区长大
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
他们谈论我就像我是另一个人
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Mama déteste mon boulot
妈妈讨厌我的工作
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
她说那吸引了我的朋友们的目光
On se dit plus bonjour à qui la faute
我们不再打招呼,这是谁的错
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Hey, j'ai grandi des années en cité
嘿,我在城市里长大了几年
Écarté, éloigné à la frontière du respect
被排斥,被远离在尊重的边缘
Ce qu'on oublie, les taudis
我们忘记了,贫民窟
Au grand coeur en or, malgré perquise' et maîtrise
尽管有搜查和控制,心中还是金子
Du te-shi, de la coke
从毒品到可卡因
Les ptites hninas à nia était là chez l'autre
那些小女孩在那边
A la casa, la mama, la sunna à l'aube
在家里,妈妈,清晨的教义
Allez taffer pour manger c'était encore à la mode
去工作为了吃饭还是流行的
Si je pouvais résonner les petits que je vois dehors
如果我能让我看到的小孩回声
Car rien ne sera jamais plus comme avant
因为一切都不会再像以前一样了
On se tire dans les jambes avant même de prendre non élans
我们甚至在开始前就互相拖后腿
On s'appelait mon frère pourtant on sortait pas du même ventre
我们曾经称对方为兄弟,尽管我们不是同一个母亲的
Je ne regrette rien la roue tourne dans le sens du vent
我不后悔,命运之轮随风转动
La gorge nouée, j'en perds mon flow
喉咙发紧,我失去了我的节奏
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
我发誓他们看着我在街区长大
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
他们谈论我就像我是另一个人
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Mama déteste mon boulot
妈妈讨厌我的工作
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
她说那吸引了我的朋友们的目光
On se dit plus bonjour à qui la faute
我们不再打招呼,这是谁的错
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Mama à peur que fils meure par Kalashnikov
妈妈害怕儿子被卡拉什尼科夫杀死
Tu choisis ni l'ennemi, ni une amitié fausse
你既不能选择敌人,也不能选择虚假的友谊
De nos jours c'est fou ce que cache un sourire
现在一个微笑背后隐藏的东西真是疯狂
On te souhaite le pire, on veut pas t'applaudir
人们希望你遭遇最坏的事,不想为你鼓掌
On veut pas te voir réussir
他们不想看到你成功
On veut te voir mal w'Allah, au point d'en mourir
他们想看到你痛苦至死
On est prêt à mentir, ta famille la détruire
他们准备撒谎,摧毁你的家庭
Et te voir tout seul reconstruire
看着你孤独地重建
On conspire des tas de choses derrière toi pour t'affaiblir
他们在你背后密谋许多事情来削弱你
Et pourtant je vis pas la vie de Kanye et de Kim à Miami
然而我并没有像坎耶和金在迈阿密的生活
Non j'arriverais pas à fermer l'œil ce soir
不,今晚我无法入睡
Quel triste sort, les frères disent que je donne pas le ce-for
多么悲哀的命运,兄弟们说我不给力
Que je me la pète, que j'ai changer depuis que j'ai péter le score, c'est l'envers du décor
说我自大,说我自从我打破记录以来就变了,这是事情的另一面
Doit-je être le seul a faire des efforts
我是否应该是唯一努力的人
Les regards se glacent mon pote
朋友们的目光变冷了
J'ai perdu un Psy 4 et il me manque à chaque note, mon pote
我失去了一个Psy 4,每一个音符我都想念他,朋友
J'ai les yeux qui picotent, je suis en vol
我的眼睛刺痛,我在飞行
La gorge nouée, j'en perds mon flow
喉咙发紧,我失去了我的节奏
J'te jure ils m'ont vu grandir dans le bloc
我发誓他们看着我在街区长大
Ils parlent de moi comme si j'étais un autre
他们谈论我就像我是另一个人
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Mama déteste mon boulot
妈妈讨厌我的工作
Elle dit que ça attire l'œil de mes potes
她说那吸引了我的朋友们的目光
On se dit plus bonjour à qui la faute
我们不再打招呼,这是谁的错
Rien ne sera plus comme avant, rien ne sera plus comme avant
一切都不会像以前一样了,一切都不会像以前一样了
Ma vie, j'ai pas choisi
我的生活,我没有选择
Mes ennemis, m'envient
我的敌人,嫉妒我
J'ai galéré, si tu savais
我挣扎过,如果你知道
J'ai rien volé on m'a rien donné
我没有偷,没有人给我任何东西
Ma vie, j'ai pas choisi
我的生活,我没有选择
Mes ennemis, m'envient
我的敌人,嫉妒我
J'ai galéré, si tu savais
我挣扎过,如果你知道
J'ai rien volé
我没有偷
Tu m'a trahis zinc, tu m'a blessé
你背叛了我,伙计,你伤害了我
Je peux pardonner, je peux pas oublier
我可以原谅,我不能忘记
Me3lich demain le soleil va se lever
没关系,明天太阳还会升起
Derrière les nuages, s'cachent les regrets
在云后隐藏着遗憾
Aujourd'hui qui va me freiner
今天谁能阻止我
J'ai envie de tous vous insulter
我想骂你们所有人
Ce sera plus comme avant mamé
不会再像以前那样了,妈妈
Je vous laisse tous croire que j'ai serré
我让你们都相信我已经解决了
Oui j'ai serré
是的,我已经解决了

Curiosidades sobre a música Comme avant de Alonzo

Quando a música “Comme avant” foi lançada por Alonzo?
A música Comme avant foi lançada em 2016, no álbum “Avenue de St Antoine”.
De quem é a composição da música “Comme avant” de Alonzo?
A música “Comme avant” de Alonzo foi composta por Mathieu Brunet, Chapo Fwi, Kassimou Djae.

Músicas mais populares de Alonzo

Outros artistas de Trap