Riche comme Salomon et beau comme Apollon
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
J'préfère laisser
Mes enfants dans ta gorge
Plutôt qu'en garderie (splash)
Je roule des joints qui
Font la taille
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Ici, on nique la justice
La police et la gendarmerie (tous)
J'me prélasse dans un palace
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
Si t'es chaude
J'ramène mes potes
Et j'assouvis
Tes fantasmes de fille (pute)
Transac' de weed
Faut qu'je m'empare de c'fric
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
Je pense à dédicacer
Tous mes frères qui
Se branlent à Fleury (waouh)
Je sors de l'ombre
Faut qu'tu augmentes le son
Si t'entends pas c'que j'dis
Chacun son tour et son heure de gloire
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
C'est tellement sale, petit (sale)
Fais comme bon te semble
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
Mais sache que rien ne vaut
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
J'suis dans les catacombes
Je vise ton canasson
J'sors des rimes à la s'conde
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Le soir, je drague ta blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Pas l'temps pour la baston (la baston)
J'suis dans les catacombes
Je vise ton canasson (canasson)
J'sors des rimes à la s'conde
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Le soir, je drague ta blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Pas l'temps pour la baston
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
Mon sucre d'orge
Mais la plupart de mes frères
N'ont plus d'remord
Mes enfants s'promènent
Au fond d'une gorge (splash)
Mets mon son dans
Ta voiture de sport (vroum, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
J'ai bien trop perdu mais
Désormais, j'gagne
C'est l'bordel, man
J'vais te déformer l'crâne
C'est la goutte de sperme
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
Elle suce des bites comme
Des cornets d'glace (sucepute)
On veut du bif'
Comme des monégasques (yes)
T'as les genoux fléchis
Car tu portes des bas (waouh)
J'reviens avec du te-shi et
Des bords d'Espagne
J'suis dans les catacombes
Je vise ton canasson
J'sors des rimes à la s'conde
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Le soir, je drague ta blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Pas l'temps pour la baston (la baston)
J'suis dans les catacombes
Je vise ton canasson (canasson)
J'sors des rimes à la s'conde
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Le soir, je drague ta blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Pas l'temps pour la baston
Goûte mes macarons ou bien
Nous t'saccagerons
On y va à fond
Dans ton rap à la con
J'le fais à ma façon
Je n'accepte pas l'pardon
C'est pour mes vagabonds
D'l'allée Louis-Aragon
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rico como Salomão e belo como Apolo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Tenho o humor de Choron e o anel de Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rico como Salomão e belo como Apolo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Tenho o humor de Choron e o anel de Sauron
J'préfère laisser
Prefiro deixar
Mes enfants dans ta gorge
Meus filhos na tua garganta
Plutôt qu'en garderie (splash)
Do que na creche (splash)
Je roule des joints qui
Eu enrolo uns baseados que
Font la taille
Têm o tamanho
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Do cajado de Gandalf o Cinzento (enrola)
Ici, on nique la justice
Aqui, a gente fode a justiça
La police et la gendarmerie (tous)
A polícia e a gendarmeria (todos)
J'me prélasse dans un palace
Eu me deleito num palácio
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
A empregada come minha comida (come)
Si t'es chaude
Se estás quente
J'ramène mes potes
Eu trago meus amigos
Et j'assouvis
E satisfaço
Tes fantasmes de fille (pute)
Tuas fantasias de menina (puta)
Transac' de weed
Transação de maconha
Faut qu'je m'empare de c'fric
Preciso pegar essa grana
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
Eu dou grandes tragadas de haxixe (puxa)
Je pense à dédicacer
Penso em dedicar
Tous mes frères qui
A todos meus irmãos que
Se branlent à Fleury (waouh)
Se masturbam em Fleury (uau)
Je sors de l'ombre
Eu saio das sombras
Faut qu'tu augmentes le son
Precisas aumentar o som
Si t'entends pas c'que j'dis
Se não ouves o que eu digo
Chacun son tour et son heure de gloire
Cada um tem sua vez e sua hora de glória
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
Agora tu recolhes teu desespero (recolhe)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
Eu te aconselho a evitar o mundo do rap
C'est tellement sale, petit (sale)
É tão sujo, pequeno (sujo)
Fais comme bon te semble
Faz como bem entenderes
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
E aproveita antes que teus pais te descubram (descubram)
Mais sache que rien ne vaut
Mas saiba que nada vale mais
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
Do que estar em família diante de um grande prato de arroz (arroz)
J'suis dans les catacombes
Estou nas catacumbas
Je vise ton canasson
Miro no teu cavalo
J'sors des rimes à la s'conde
Solto rimas a cada segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
O imperador, o faraó (faraó)
Le soir, je drague ta blonde
À noite, eu seduzo tua loira
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vou ganhar a maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Carregador cheio de balas de chumbo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Não tenho tempo para a briga (a briga)
J'suis dans les catacombes
Estou nas catacumbas
Je vise ton canasson (canasson)
Miro no teu cavalo (cavalo)
J'sors des rimes à la s'conde
Solto rimas a cada segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
O imperador, o faraó (faraó)
Le soir, je drague ta blonde
À noite, eu seduzo tua loira
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vou ganhar a maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Carregador cheio de balas de chumbo
Pas l'temps pour la baston
Não tenho tempo para a briga
Tounsi
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
Não quero te magoar
Mon sucre d'orge
Meu doce de cevada
Mais la plupart de mes frères
Mas a maioria dos meus irmãos
N'ont plus d'remord
Não tem mais remorso
Mes enfants s'promènent
Meus filhos passeiam
Au fond d'une gorge (splash)
No fundo de uma garganta (splash)
Mets mon son dans
Coloca minha música no
Ta voiture de sport (vroum, nion)
Teu carro esportivo (vrum, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
Eu nem consegui passar no vestibular
J'ai bien trop perdu mais
Eu perdi muito, mas
Désormais, j'gagne
Agora, eu ganho
C'est l'bordel, man
É uma bagunça, cara
J'vais te déformer l'crâne
Vou deformar teu crânio
C'est la goutte de sperme
É a gota de esperma
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
Que faz transbordar o vaso (splash, splash)
Elle suce des bites comme
Ela chupa paus como
Des cornets d'glace (sucepute)
Sorvetes de casquinha (chupa)
On veut du bif'
Queremos grana
Comme des monégasques (yes)
Como os monegascos (sim)
T'as les genoux fléchis
Tens os joelhos dobrados
Car tu portes des bas (waouh)
Porque usas meias (uau)
J'reviens avec du te-shi et
Volto com haxixe e
Des bords d'Espagne
Bordas da Espanha
J'suis dans les catacombes
Estou nas catacumbas
Je vise ton canasson
Miro no teu cavalo
J'sors des rimes à la s'conde
Solto rimas a cada segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
O imperador, o faraó (faraó)
Le soir, je drague ta blonde
À noite, eu seduzo tua loira
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vou ganhar a maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Carregador cheio de balas de chumbo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Não tenho tempo para a briga (a briga)
J'suis dans les catacombes
Estou nas catacumbas
Je vise ton canasson (canasson)
Miro no teu cavalo (cavalo)
J'sors des rimes à la s'conde
Solto rimas a cada segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
O imperador, o faraó (faraó)
Le soir, je drague ta blonde
À noite, eu seduzo tua loira
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vou ganhar a maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Carregador cheio de balas de chumbo
Pas l'temps pour la baston
Não tenho tempo para a briga
Goûte mes macarons ou bien
Prova meus macarons ou então
Nous t'saccagerons
Nós te devastaremos
On y va à fond
Vamos com tudo
Dans ton rap à la con
No teu rap idiota
J'le fais à ma façon
Faço do meu jeito
Je n'accepte pas l'pardon
Não aceito perdão
C'est pour mes vagabonds
É para meus vagabundos
D'l'allée Louis-Aragon
Da alameda Louis-Aragon
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rich as Solomon and handsome as Apollo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
I have the humor of Choron and the ring of Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rich as Solomon and handsome as Apollo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
I have the humor of Choron and the ring of Sauron
J'préfère laisser
I prefer to leave
Mes enfants dans ta gorge
My children in your throat
Plutôt qu'en garderie (splash)
Rather than in daycare (splash)
Je roule des joints qui
I roll joints that
Font la taille
Are the size
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Of Gandalf the Grey's staff (roll)
Ici, on nique la justice
Here, we fuck the justice
La police et la gendarmerie (tous)
The police and the gendarmerie (all)
J'me prélasse dans un palace
I lounge in a palace
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
The maid eats my dick (eat)
Si t'es chaude
If you're hot
J'ramène mes potes
I bring my friends
Et j'assouvis
And I satisfy
Tes fantasmes de fille (pute)
Your girl fantasies (whore)
Transac' de weed
Weed transaction
Faut qu'je m'empare de c'fric
I need to get this money
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
I take big hits of hash (hit)
Je pense à dédicacer
I think about dedicating
Tous mes frères qui
All my brothers who
Se branlent à Fleury (waouh)
Masturbate at Fleury (wow)
Je sors de l'ombre
I come out of the shadows
Faut qu'tu augmentes le son
You need to turn up the sound
Si t'entends pas c'que j'dis
If you can't hear what I'm saying
Chacun son tour et son heure de gloire
Everyone has their turn and their moment of glory
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
Now you pack up your speed (pack up)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
I advise you to avoid the world of rap
C'est tellement sale, petit (sale)
It's so dirty, little one (dirty)
Fais comme bon te semble
Do as you please
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
And enjoy before your parents catch you (catch)
Mais sache que rien ne vaut
But know that nothing is worth
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
Being with family in front of a big plate of rice (rice)
J'suis dans les catacombes
I'm in the catacombs
Je vise ton canasson
I aim at your horse
J'sors des rimes à la s'conde
I spit out rhymes every second
L'empereur, le pharaon (pharaon)
The emperor, the pharaoh (pharaoh)
Le soir, je drague ta blonde
At night, I hit on your blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
I'm going to win the marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazine full of lead bullets
Pas l'temps pour la baston (la baston)
No time for the fight (the fight)
J'suis dans les catacombes
I'm in the catacombs
Je vise ton canasson (canasson)
I aim at your horse (horse)
J'sors des rimes à la s'conde
I spit out rhymes every second
L'empereur, le pharaon (pharaon)
The emperor, the pharaoh (pharaoh)
Le soir, je drague ta blonde
At night, I hit on your blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
I'm going to win the marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazine full of lead bullets
Pas l'temps pour la baston
No time for the fight
Tounsi
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
I don't want to hurt you
Mon sucre d'orge
My sugar lump
Mais la plupart de mes frères
But most of my brothers
N'ont plus d'remord
Have no more remorse
Mes enfants s'promènent
My children walk
Au fond d'une gorge (splash)
At the bottom of a throat (splash)
Mets mon son dans
Put my sound in
Ta voiture de sport (vroum, nion)
Your sports car (vroom, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
I didn't even manage to get the baccalaureate
J'ai bien trop perdu mais
I've lost too much but
Désormais, j'gagne
Now, I win
C'est l'bordel, man
It's a mess, man
J'vais te déformer l'crâne
I'm going to deform your skull
C'est la goutte de sperme
It's the drop of sperm
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
That overflows the vase (splash, splash)
Elle suce des bites comme
She sucks dicks like
Des cornets d'glace (sucepute)
Ice cream cones (suckwhore)
On veut du bif'
We want money
Comme des monégasques (yes)
Like Monegasques (yes)
T'as les genoux fléchis
Your knees are bent
Car tu portes des bas (waouh)
Because you're wearing stockings (wow)
J'reviens avec du te-shi et
I come back with hash and
Des bords d'Espagne
Edges of Spain
J'suis dans les catacombes
I'm in the catacombs
Je vise ton canasson
I aim at your horse
J'sors des rimes à la s'conde
I spit out rhymes every second
L'empereur, le pharaon (pharaon)
The emperor, the pharaoh (pharaoh)
Le soir, je drague ta blonde
At night, I hit on your blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
I'm going to win the marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazine full of lead bullets
Pas l'temps pour la baston (la baston)
No time for the fight (the fight)
J'suis dans les catacombes
I'm in the catacombs
Je vise ton canasson (canasson)
I aim at your horse (horse)
J'sors des rimes à la s'conde
I spit out rhymes every second
L'empereur, le pharaon (pharaon)
The emperor, the pharaoh (pharaoh)
Le soir, je drague ta blonde
At night, I hit on your blonde
J'vais gagner l'marathon (marathon)
I'm going to win the marathon (marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazine full of lead bullets
Pas l'temps pour la baston
No time for the fight
Goûte mes macarons ou bien
Taste my macarons or else
Nous t'saccagerons
We will ravage you
On y va à fond
We go all out
Dans ton rap à la con
In your stupid rap
J'le fais à ma façon
I do it my way
Je n'accepte pas l'pardon
I do not accept forgiveness
C'est pour mes vagabonds
This is for my vagabonds
D'l'allée Louis-Aragon
From Louis-Aragon alley
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rico como Salomón y hermoso como Apolo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Tengo el humor de Choron y el anillo de Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Rico como Salomón y hermoso como Apolo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Tengo el humor de Choron y el anillo de Sauron
J'préfère laisser
Prefiero dejar
Mes enfants dans ta gorge
Mis hijos en tu garganta
Plutôt qu'en garderie (splash)
En lugar de en la guardería (splash)
Je roule des joints qui
Ruedo porros que
Font la taille
Son del tamaño
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Del bastón de Gandalf el Gris (rueda)
Ici, on nique la justice
Aquí, nos follamos a la justicia
La police et la gendarmerie (tous)
La policía y la gendarmería (todos)
J'me prélasse dans un palace
Me relajo en un palacio
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
La limpiadora come mi polla (come)
Si t'es chaude
Si estás caliente
J'ramène mes potes
Traigo a mis amigos
Et j'assouvis
Y satisfago
Tes fantasmes de fille (pute)
Tus fantasías de chica (puta)
Transac' de weed
Transacción de hierba
Faut qu'je m'empare de c'fric
Necesito hacerme con ese dinero
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
Doy grandes caladas de hachís (tira)
Je pense à dédicacer
Pienso en dedicar
Tous mes frères qui
A todos mis hermanos que
Se branlent à Fleury (waouh)
Se masturban en Fleury (waouh)
Je sors de l'ombre
Salgo de la sombra
Faut qu'tu augmentes le son
Necesitas subir el volumen
Si t'entends pas c'que j'dis
Si no oyes lo que digo
Chacun son tour et son heure de gloire
Cada uno tiene su turno y su hora de gloria
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
Ahora recoges tu desesperación (recoge)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
Te aconsejo que evites el mundo del rap
C'est tellement sale, petit (sale)
Es tan sucio, pequeño (sucio)
Fais comme bon te semble
Haz lo que te parezca bien
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
Y disfruta antes de que tus padres te descubran (descubran)
Mais sache que rien ne vaut
Pero ten en cuenta que nada vale
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
Estar en familia frente a un gran plato de arroz (arroz)
J'suis dans les catacombes
Estoy en las catacumbas
Je vise ton canasson
Apunto a tu caballo
J'sors des rimes à la s'conde
Saco rimas por segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
El emperador, el faraón (faraón)
Le soir, je drague ta blonde
Por la noche, ligo con tu rubia
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Voy a ganar el maratón (maratón)
Chargeur plein d'balles à plomb
Cargador lleno de balas de plomo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
No tengo tiempo para la pelea (la pelea)
J'suis dans les catacombes
Estoy en las catacumbas
Je vise ton canasson (canasson)
Apunto a tu caballo (caballo)
J'sors des rimes à la s'conde
Saco rimas por segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
El emperador, el faraón (faraón)
Le soir, je drague ta blonde
Por la noche, ligo con tu rubia
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Voy a ganar el maratón (maratón)
Chargeur plein d'balles à plomb
Cargador lleno de balas de plomo
Pas l'temps pour la baston
No tengo tiempo para la pelea
Tounsi
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
No quiero hacerte daño
Mon sucre d'orge
Mi caramelo
Mais la plupart de mes frères
Pero la mayoría de mis hermanos
N'ont plus d'remord
Ya no tienen remordimientos
Mes enfants s'promènent
Mis hijos pasean
Au fond d'une gorge (splash)
En el fondo de una garganta (splash)
Mets mon son dans
Pon mi canción en
Ta voiture de sport (vroum, nion)
Tu coche deportivo (vroum, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
Ni siquiera logré obtener el bachillerato
J'ai bien trop perdu mais
He perdido mucho pero
Désormais, j'gagne
Ahora, gano
C'est l'bordel, man
Es un desastre, hombre
J'vais te déformer l'crâne
Voy a deformarte el cráneo
C'est la goutte de sperme
Es la gota de esperma
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
Que hace desbordar el vaso (splash, splash)
Elle suce des bites comme
Ella chupa pollas como
Des cornets d'glace (sucepute)
Conos de helado (sucepute)
On veut du bif'
Queremos pasta
Comme des monégasques (yes)
Como los monegascos (sí)
T'as les genoux fléchis
Tienes las rodillas dobladas
Car tu portes des bas (waouh)
Porque llevas medias (waouh)
J'reviens avec du te-shi et
Vuelvo con hachís y
Des bords d'Espagne
Bordes de España
J'suis dans les catacombes
Estoy en las catacumbas
Je vise ton canasson
Apunto a tu caballo
J'sors des rimes à la s'conde
Saco rimas por segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
El emperador, el faraón (faraón)
Le soir, je drague ta blonde
Por la noche, ligo con tu rubia
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Voy a ganar el maratón (maratón)
Chargeur plein d'balles à plomb
Cargador lleno de balas de plomo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
No tengo tiempo para la pelea (la pelea)
J'suis dans les catacombes
Estoy en las catacumbas
Je vise ton canasson (canasson)
Apunto a tu caballo (caballo)
J'sors des rimes à la s'conde
Saco rimas por segundo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
El emperador, el faraón (faraón)
Le soir, je drague ta blonde
Por la noche, ligo con tu rubia
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Voy a ganar el maratón (maratón)
Chargeur plein d'balles à plomb
Cargador lleno de balas de plomo
Pas l'temps pour la baston
No tengo tiempo para la pelea
Goûte mes macarons ou bien
Prueba mis macarons o bien
Nous t'saccagerons
Te destrozaremos
On y va à fond
Vamos a tope
Dans ton rap à la con
En tu rap estúpido
J'le fais à ma façon
Lo hago a mi manera
Je n'accepte pas l'pardon
No acepto el perdón
C'est pour mes vagabonds
Es para mis vagabundos
D'l'allée Louis-Aragon
De la calle Louis-Aragon
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Reich wie Salomon und schön wie Apollon
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Ich habe den Humor von Choron und den Ring von Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Reich wie Salomon und schön wie Apollon
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Ich habe den Humor von Choron und den Ring von Sauron
J'préfère laisser
Ich ziehe es vor,
Mes enfants dans ta gorge
Meine Kinder in deinem Hals zu lassen
Plutôt qu'en garderie (splash)
Anstatt in der Kindertagesstätte (splash)
Je roule des joints qui
Ich rolle Joints, die
Font la taille
Die Größe haben
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Von Gandalfs grauem Stock (rolle)
Ici, on nique la justice
Hier ficken wir die Justiz
La police et la gendarmerie (tous)
Die Polizei und die Gendarmerie (alle)
J'me prélasse dans un palace
Ich entspanne mich in einem Palast
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
Die Putzfrau isst meinen Schwanz (isst)
Si t'es chaude
Wenn du heiß bist
J'ramène mes potes
Ich bringe meine Freunde mit
Et j'assouvis
Und befriedige
Tes fantasmes de fille (pute)
Deine Mädchenträume (Hure)
Transac' de weed
Weed-Transaktion
Faut qu'je m'empare de c'fric
Ich muss dieses Geld bekommen
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
Ich ziehe große Züge von Haschisch (ziehe)
Je pense à dédicacer
Ich denke daran,
Tous mes frères qui
All meine Brüder zu grüßen, die
Se branlent à Fleury (waouh)
Sich in Fleury einen runterholen (wow)
Je sors de l'ombre
Ich komme aus dem Schatten
Faut qu'tu augmentes le son
Du musst die Lautstärke erhöhen
Si t'entends pas c'que j'dis
Wenn du nicht hörst, was ich sage
Chacun son tour et son heure de gloire
Jeder hat seine Reihe und seine Stunde des Ruhms
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
Jetzt packst du deine Sachen (pack ein)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
Ich rate dir, die Rap-Welt zu meiden
C'est tellement sale, petit (sale)
Es ist so dreckig, kleiner (dreckig)
Fais comme bon te semble
Mach, was du willst
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
Und genieße es, bevor deine Eltern dich erwischen (erwischen)
Mais sache que rien ne vaut
Aber wisse, dass nichts
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
Besser ist als mit der Familie vor einem großen Teller Reis zu sitzen (Reis)
J'suis dans les catacombes
Ich bin in den Katakomben
Je vise ton canasson
Ich ziele auf dein Pferd
J'sors des rimes à la s'conde
Ich spucke Reime im Sekundentakt
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Der Kaiser, der Pharao (Pharao)
Le soir, je drague ta blonde
Abends mache ich deine Freundin an
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Ich werde den Marathon gewinnen (Marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazin voller Bleikugeln
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Keine Zeit für den Kampf (den Kampf)
J'suis dans les catacombes
Ich bin in den Katakomben
Je vise ton canasson (canasson)
Ich ziele auf dein Pferd (Pferd)
J'sors des rimes à la s'conde
Ich spucke Reime im Sekundentakt
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Der Kaiser, der Pharao (Pharao)
Le soir, je drague ta blonde
Abends mache ich deine Freundin an
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Ich werde den Marathon gewinnen (Marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazin voller Bleikugeln
Pas l'temps pour la baston
Keine Zeit für den Kampf
Tounsi
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
Ich will dir keinen Kummer bereiten
Mon sucre d'orge
Mein Zuckerstück
Mais la plupart de mes frères
Aber die meisten meiner Brüder
N'ont plus d'remord
Haben keine Reue mehr
Mes enfants s'promènent
Meine Kinder spazieren
Au fond d'une gorge (splash)
Im Hals herum (splash)
Mets mon son dans
Spiel meinen Song in
Ta voiture de sport (vroum, nion)
Deinem Sportwagen (vroum, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
Ich habe nicht mal das Abitur geschafft
J'ai bien trop perdu mais
Ich habe viel zu viel verloren, aber
Désormais, j'gagne
Jetzt gewinne ich
C'est l'bordel, man
Es ist das Chaos, Mann
J'vais te déformer l'crâne
Ich werde deinen Schädel verformen
C'est la goutte de sperme
Es ist der Tropfen Sperma
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
Der das Fass zum Überlaufen bringt (splash, splash)
Elle suce des bites comme
Sie lutscht Schwänze wie
Des cornets d'glace (sucepute)
Eistüten (saugehure)
On veut du bif'
Wir wollen Geld
Comme des monégasques (yes)
Wie die Monegassen (ja)
T'as les genoux fléchis
Deine Knie sind gebeugt
Car tu portes des bas (waouh)
Weil du Strümpfe trägst (wow)
J'reviens avec du te-shi et
Ich komme zurück mit Haschisch und
Des bords d'Espagne
Spanischen Rändern
J'suis dans les catacombes
Ich bin in den Katakomben
Je vise ton canasson
Ich ziele auf dein Pferd
J'sors des rimes à la s'conde
Ich spucke Reime im Sekundentakt
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Der Kaiser, der Pharao (Pharao)
Le soir, je drague ta blonde
Abends mache ich deine Freundin an
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Ich werde den Marathon gewinnen (Marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazin voller Bleikugeln
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Keine Zeit für den Kampf (den Kampf)
J'suis dans les catacombes
Ich bin in den Katakomben
Je vise ton canasson (canasson)
Ich ziele auf dein Pferd (Pferd)
J'sors des rimes à la s'conde
Ich spucke Reime im Sekundentakt
L'empereur, le pharaon (pharaon)
Der Kaiser, der Pharao (Pharao)
Le soir, je drague ta blonde
Abends mache ich deine Freundin an
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Ich werde den Marathon gewinnen (Marathon)
Chargeur plein d'balles à plomb
Magazin voller Bleikugeln
Pas l'temps pour la baston
Keine Zeit für den Kampf
Goûte mes macarons ou bien
Probier meine Macarons oder
Nous t'saccagerons
Wir werden dich zerstören
On y va à fond
Wir geben alles
Dans ton rap à la con
In deinem beschissenen Rap
J'le fais à ma façon
Ich mache es auf meine Weise
Je n'accepte pas l'pardon
Ich akzeptiere keine Entschuldigung
C'est pour mes vagabonds
Das ist für meine Vagabunden
D'l'allée Louis-Aragon
Von der Louis-Aragon-Allee
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Ricco come Salomone e bello come Apollo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Ho l'umorismo di Choron e l'anello di Sauron
Riche comme Salomon et beau comme Apollon
Ricco come Salomone e bello come Apollo
J'ai l'humour à Choron et l'anneau à Sauron
Ho l'umorismo di Choron e l'anello di Sauron
J'préfère laisser
Preferisco lasciare
Mes enfants dans ta gorge
I miei figli nella tua gola
Plutôt qu'en garderie (splash)
Piuttosto che in asilo (splash)
Je roule des joints qui
Roulo joint che
Font la taille
Sono della grandezza
Du bâton de Gandalf le gris (roule)
Del bastone di Gandalf il Grigio (roule)
Ici, on nique la justice
Qui, scopiamo la giustizia
La police et la gendarmerie (tous)
La polizia e la gendarmeria (tutti)
J'me prélasse dans un palace
Mi rilasso in un palazzo
La femme de ménage mange ma te-bi (mange)
La donna delle pulizie mangia il mio cazzo (mangia)
Si t'es chaude
Se sei calda
J'ramène mes potes
Porto i miei amici
Et j'assouvis
E soddisfo
Tes fantasmes de fille (pute)
Le tue fantasie di ragazza (puttana)
Transac' de weed
Transazione di erba
Faut qu'je m'empare de c'fric
Devo impadronirmi di questo denaro
J'tire des grandes taffes de hish' (tire)
Fumo grandi boccate di hashish (tira)
Je pense à dédicacer
Penso di dedicare
Tous mes frères qui
A tutti i miei fratelli che
Se branlent à Fleury (waouh)
Si masturbano a Fleury (waouh)
Je sors de l'ombre
Esco dall'ombra
Faut qu'tu augmentes le son
Devi alzare il volume
Si t'entends pas c'que j'dis
Se non senti quello che dico
Chacun son tour et son heure de gloire
Ognuno ha il suo turno e la sua ora di gloria
Maintenant tu remballes de-spee (remballe)
Ora riponi la tua disperazione (riponi)
J'te conseille d'éviter le monde du rap
Ti consiglio di evitare il mondo del rap
C'est tellement sale, petit (sale)
È così sporco, piccolo (sporco)
Fais comme bon te semble
Fai come ti pare
Et profite avant que tes rents-pa te grillent (grillent)
E approfitta prima che i tuoi genitori ti scoprono (scoprono)
Mais sache que rien ne vaut
Ma sappi che niente vale
D'être en famille d'vant un grand plat de riz (riz)
Essere in famiglia davanti a un grande piatto di riso (riso)
J'suis dans les catacombes
Sono nelle catacombe
Je vise ton canasson
Miro al tuo cavallo
J'sors des rimes à la s'conde
Sforno rime al secondo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
L'imperatore, il faraone (faraone)
Le soir, je drague ta blonde
La sera, corteggio la tua bionda
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vincerò la maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Caricatore pieno di pallottole di piombo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Non ho tempo per la rissa (la rissa)
J'suis dans les catacombes
Sono nelle catacombe
Je vise ton canasson (canasson)
Miro al tuo cavallo (cavallo)
J'sors des rimes à la s'conde
Sforno rime al secondo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
L'imperatore, il faraone (faraone)
Le soir, je drague ta blonde
La sera, corteggio la tua bionda
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vincerò la maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Caricatore pieno di pallottole di piombo
Pas l'temps pour la baston
Non ho tempo per la rissa
Tounsi
Tounsi
J'veux pas te faire de peine
Non voglio farti del male
Mon sucre d'orge
Mio dolce orsacchiotto
Mais la plupart de mes frères
Ma la maggior parte dei miei fratelli
N'ont plus d'remord
Non hanno più rimorsi
Mes enfants s'promènent
I miei figli passeggiano
Au fond d'une gorge (splash)
Nel fondo di una gola (splash)
Mets mon son dans
Metti la mia canzone nella
Ta voiture de sport (vroum, nion)
Tua macchina sportiva (vroum, nion)
J'ai même pas réussi à décrocher l'bac
Non sono nemmeno riuscito a prendere il diploma
J'ai bien trop perdu mais
Ho perso troppo ma
Désormais, j'gagne
Ora, vinco
C'est l'bordel, man
È un casino, amico
J'vais te déformer l'crâne
Ti deformerò il cranio
C'est la goutte de sperme
È la goccia di sperma
Qui fait déborder l'vase (splash, splash)
Che fa traboccare il vaso (splash, splash)
Elle suce des bites comme
Lei succhia cazzi come
Des cornets d'glace (sucepute)
Coni di gelato (succhiaputtane)
On veut du bif'
Vogliamo soldi
Comme des monégasques (yes)
Come i monegaschi (sì)
T'as les genoux fléchis
Hai le ginocchia piegate
Car tu portes des bas (waouh)
Perché indossi le calze (waouh)
J'reviens avec du te-shi et
Torno con l'hashish e
Des bords d'Espagne
I bordi della Spagna
J'suis dans les catacombes
Sono nelle catacombe
Je vise ton canasson
Miro al tuo cavallo
J'sors des rimes à la s'conde
Sforno rime al secondo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
L'imperatore, il faraone (faraone)
Le soir, je drague ta blonde
La sera, corteggio la tua bionda
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vincerò la maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Caricatore pieno di pallottole di piombo
Pas l'temps pour la baston (la baston)
Non ho tempo per la rissa (la rissa)
J'suis dans les catacombes
Sono nelle catacombe
Je vise ton canasson (canasson)
Miro al tuo cavallo (cavallo)
J'sors des rimes à la s'conde
Sforno rime al secondo
L'empereur, le pharaon (pharaon)
L'imperatore, il faraone (faraone)
Le soir, je drague ta blonde
La sera, corteggio la tua bionda
J'vais gagner l'marathon (marathon)
Vincerò la maratona (maratona)
Chargeur plein d'balles à plomb
Caricatore pieno di pallottole di piombo
Pas l'temps pour la baston
Non ho tempo per la rissa
Goûte mes macarons ou bien
Assaggia i miei macaron o
Nous t'saccagerons
Ti distruggeremo
On y va à fond
Ci diamo alla pazza gioia
Dans ton rap à la con
Nel tuo stupido rap
J'le fais à ma façon
Lo faccio a modo mio
Je n'accepte pas l'pardon
Non accetto il perdono
C'est pour mes vagabonds
È per i miei vagabondi
D'l'allée Louis-Aragon
Dell'allée Louis-Aragon