À cause de l'automne

PETER SYDNEY RUSSELL, THOMAS PIERRE BOULARD

Letra Tradução

Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
À cause de l'automne, je te quitte
Vivre en aquarium me rend triste
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Les amours se lassent et abandonnent
À cause, à cause de l'automne

Je, je n'aime plus
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Si je vagabonde, dans la pénombre
Tout comme Verlaine

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
À cause de l'automne, je te quitte
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
De mensonges et de torts, c'est en somme
À cause, à cause de l'automne

À cause de l'automne

Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
À cause de l'automne je te quitte
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
De mensonges et de torts, c'est en somme
À cause, à cause de l'automne

À cause de l'automne, je te quitte
Vivre en aquarium me rend triste
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Les amours se lassent et abandonnent
À cause, à cause

Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Quando as folhas caem nas ruas escuras, sobre nossos passos
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
E quando em plena luz do dia tudo se encerra e tudo se apaga
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tudo vai muito rápido, atrás do amor em fuga
À cause de l'automne, je te quitte
Por causa do outono, eu te deixo
Vivre en aquarium me rend triste
Viver em um aquário me deixa triste
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se eu fujo, é por causa do outono, do outono
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
As cores desaparecem e nos perdoam
Les amours se lassent et abandonnent
Os amores se cansam e abandonam
À cause, à cause de l'automne
Por causa, por causa do outono
Je, je n'aime plus
Eu, eu não gosto mais
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Pela janela, ver esses dois seres
Si je vagabonde, dans la pénombre
Se eu vagueio, na penumbra
Tout comme Verlaine
Assim como Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tudo vai muito rápido, atrás do amor em fuga
À cause de l'automne, je te quitte
Por causa do outono, eu te deixo
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Por favor me perdoe, eu faço rápido
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se eu fujo, é por causa do outono, do outono
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Se escondemos nossos corpos sob toneladas
De mensonges et de torts, c'est en somme
De mentiras e erros, é em suma
À cause, à cause de l'automne
Por causa, por causa do outono
À cause de l'automne
Por causa do outono
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tudo vai muito rápido, atrás do amor em fuga
À cause de l'automne je te quitte
Por causa do outono eu te deixo
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Por favor me perdoe, eu faço rápido
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se eu fujo, é por causa do outono, do outono
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Se escondemos nossos corpos sob toneladas
De mensonges et de torts, c'est en somme
De mentiras e erros, é em suma
À cause, à cause de l'automne
Por causa, por causa do outono
À cause de l'automne, je te quitte
Por causa do outono, eu te deixo
Vivre en aquarium me rend triste
Viver em um aquário me deixa triste
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se eu fujo é por causa do outono, do outono
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
As cores desaparecem e nos perdoam
Les amours se lassent et abandonnent
Os amores se cansam e abandonam
À cause, à cause
Por causa, por causa
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
When the leaves fall in the dark streets, on our steps
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
And when in broad daylight everything turns short and everything goes out
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Everything goes too fast, behind the fleeing love
À cause de l'automne, je te quitte
Because of the autumn, I leave you
Vivre en aquarium me rend triste
Living in an aquarium makes me sad
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
If I run away, it's because of the autumn, the autumn
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
The colors fade and forgive us
Les amours se lassent et abandonnent
Loves get tired and give up
À cause, à cause de l'automne
Because, because of the autumn
Je, je n'aime plus
I, I don't love anymore
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Through the window, seeing these two beings
Si je vagabonde, dans la pénombre
If I wander, in the gloom
Tout comme Verlaine
Just like Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Everything goes too fast, behind the fleeing love
À cause de l'automne, je te quitte
Because of the autumn, I leave you
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Please forgive, I make it quick
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
If I run away, it's because of the autumn, the autumn
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
If we hide our bodies under tons
De mensonges et de torts, c'est en somme
Of lies and wrongs, it's in sum
À cause, à cause de l'automne
Because, because of the autumn
À cause de l'automne
Because of the autumn
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Everything goes too fast, behind the fleeing love
À cause de l'automne je te quitte
Because of the autumn I leave you
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Please forgive, I make it quick
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
If I run away, it's because of the autumn, the autumn
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
If we hide our bodies under tons
De mensonges et de torts, c'est en somme
Of lies and wrongs, it's in sum
À cause, à cause de l'automne
Because, because of the autumn
À cause de l'automne, je te quitte
Because of the autumn, I leave you
Vivre en aquarium me rend triste
Living in an aquarium makes me sad
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
If I run away it's because of the autumn, the autumn
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
The colors fade and forgive us
Les amours se lassent et abandonnent
Loves get tired and give up
À cause, à cause
Because, because
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Cuando las hojas caen en las calles oscuras, sobre nuestros pasos
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
Y cuando en pleno día todo se vuelve corto y todo se apaga
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Todo va demasiado rápido, detrás del amor en fuga
À cause de l'automne, je te quitte
Por culpa del otoño, te dejo
Vivre en aquarium me rend triste
Vivir en un acuario me pone triste
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si huyo, es por culpa del otoño, del otoño
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Los colores se desvanecen y nos perdonan
Les amours se lassent et abandonnent
Los amores se cansan y abandonan
À cause, à cause de l'automne
Por culpa, por culpa del otoño
Je, je n'aime plus
Yo, ya no amo
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Por la ventana, ver a esos dos seres
Si je vagabonde, dans la pénombre
Si vagabundeo, en la penumbra
Tout comme Verlaine
Al igual que Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Todo va demasiado rápido, detrás del amor en fuga
À cause de l'automne, je te quitte
Por culpa del otoño, te dejo
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Por favor perdona, lo hago rápido
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si huyo, es por culpa del otoño, del otoño
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Si escondemos nuestros cuerpos bajo toneladas
De mensonges et de torts, c'est en somme
De mentiras y errores, es en suma
À cause, à cause de l'automne
Por culpa, por culpa del otoño
À cause de l'automne
Por culpa del otoño
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Todo va demasiado rápido, detrás del amor en fuga
À cause de l'automne je te quitte
Por culpa del otoño te dejo
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Por favor perdona, lo hago rápido
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si huyo, es por culpa del otoño, del otoño
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Si escondemos nuestros cuerpos bajo toneladas
De mensonges et de torts, c'est en somme
De mentiras y errores, es en suma
À cause, à cause de l'automne
Por culpa, por culpa del otoño
À cause de l'automne, je te quitte
Por culpa del otoño, te dejo
Vivre en aquarium me rend triste
Vivir en un acuario me pone triste
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Si huyo es por culpa del otoño, del otoño
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Los colores se desvanecen y nos perdonan
Les amours se lassent et abandonnent
Los amores se cansan y abandonan
À cause, à cause
Por culpa, por culpa
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Wenn die Blätter in den dunklen Straßen auf unsere Schritte fallen
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
Und wenn mitten am Tag alles kurz dreht und alles erlischt
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Alles geht zu schnell, hinter der fliehenden Liebe
À cause de l'automne, je te quitte
Wegen des Herbstes, verlasse ich dich
Vivre en aquarium me rend triste
In einem Aquarium zu leben, macht mich traurig
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Wenn ich fliehe, ist es wegen des Herbstes, des Herbstes
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Die Farben verblassen und vergeben uns
Les amours se lassent et abandonnent
Lieben werden müde und geben auf
À cause, à cause de l'automne
Wegen, wegen des Herbstes
Je, je n'aime plus
Ich, ich mag nicht mehr
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Durch das Fenster, diese beiden Wesen sehen
Si je vagabonde, dans la pénombre
Wenn ich in der Dämmerung umherstreife
Tout comme Verlaine
Ganz wie Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Alles geht zu schnell, hinter der fliehenden Liebe
À cause de l'automne, je te quitte
Wegen des Herbstes, verlasse ich dich
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Bitte verzeih, ich mache es schnell
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Wenn ich fliehe, ist es wegen des Herbstes, des Herbstes
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Wenn wir unsere Körper unter Tonnen verstecken
De mensonges et de torts, c'est en somme
Von Lügen und Fehlern, ist es im Grunde
À cause, à cause de l'automne
Wegen, wegen des Herbstes
À cause de l'automne
Wegen des Herbstes
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Alles geht zu schnell, hinter der fliehenden Liebe
À cause de l'automne je te quitte
Wegen des Herbstes verlasse ich dich
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Bitte verzeih, ich mache es schnell
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Wenn ich fliehe, ist es wegen des Herbstes, des Herbstes
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Wenn wir unsere Körper unter Tonnen verstecken
De mensonges et de torts, c'est en somme
Von Lügen und Fehlern, ist es im Grunde
À cause, à cause de l'automne
Wegen, wegen des Herbstes
À cause de l'automne, je te quitte
Wegen des Herbstes, verlasse ich dich
Vivre en aquarium me rend triste
In einem Aquarium zu leben, macht mich traurig
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Wenn ich fliehe, ist es wegen des Herbstes, des Herbstes
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Die Farben verblassen und vergeben uns
Les amours se lassent et abandonnent
Lieben werden müde und geben auf
À cause, à cause
Wegen, wegen
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Quando le foglie cadono nelle strade oscure, sui nostri passi
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
E quando in pieno giorno tutto si interrompe e tutto si spegne
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tutto va troppo veloce, dietro l'amore in fuga
À cause de l'automne, je te quitte
A causa dell'autunno, ti lascio
Vivre en aquarium me rend triste
Vivere in un acquario mi rende triste
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se fuggo, è a causa dell'autunno, dell'autunno
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
I colori sbiadiscono e ci perdonano
Les amours se lassent et abandonnent
Gli amori si stancano e abbandonano
À cause, à cause de l'automne
A causa, a causa dell'autunno
Je, je n'aime plus
Io, io non amo più
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Dalla finestra, vedere questi due esseri
Si je vagabonde, dans la pénombre
Se vago, nell'oscurità
Tout comme Verlaine
Proprio come Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tutto va troppo veloce, dietro l'amore in fuga
À cause de l'automne, je te quitte
A causa dell'autunno, ti lascio
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Per favore perdona, faccio in fretta
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se fuggo, è a causa dell'autunno, dell'autunno
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Se nascondiamo i nostri corpi sotto tonnellate
De mensonges et de torts, c'est en somme
Di bugie e torti, è in sostanza
À cause, à cause de l'automne
A causa, a causa dell'autunno
À cause de l'automne
A causa dell'autunno
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Tutto va troppo veloce, dietro l'amore in fuga
À cause de l'automne je te quitte
A causa dell'autunno ti lascio
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Per favore perdona, faccio in fretta
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se fuggo, è a causa dell'autunno, dell'autunno
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Se nascondiamo i nostri corpi sotto tonnellate
De mensonges et de torts, c'est en somme
Di bugie e torti, è in sostanza
À cause, à cause de l'automne
A causa, a causa dell'autunno
À cause de l'automne, je te quitte
A causa dell'autunno, ti lascio
Vivre en aquarium me rend triste
Vivere in un acquario mi rende triste
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Se fuggo è a causa dell'autunno, dell'autunno
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
I colori sbiadiscono e ci perdonano
Les amours se lassent et abandonnent
Gli amori si stancano e abbandonano
À cause, à cause
A causa, a causa
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
Ketika daun-daun jatuh di jalan-jalan yang gelap, di atas langkah kita
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
Dan ketika di siang hari segalanya berputar cepat dan semuanya padam
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Semuanya berjalan terlalu cepat, di belakang cinta yang melarikan diri
À cause de l'automne, je te quitte
Karena musim gugur, aku meninggalkanmu
Vivre en aquarium me rend triste
Hidup dalam akuarium membuatku sedih
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Jika aku melarikan diri, itu karena musim gugur, musim gugur
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Warna-warna memudar dan memaafkan kita
Les amours se lassent et abandonnent
Cinta-cinta menjadi bosan dan meninggalkan
À cause, à cause de l'automne
Karena, karena musim gugur
Je, je n'aime plus
Aku, aku tidak lagi suka
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
Melalui jendela, melihat kedua makhluk itu
Si je vagabonde, dans la pénombre
Jika aku berkeliaran, dalam kegelapan
Tout comme Verlaine
Sama seperti Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Semuanya berjalan terlalu cepat, di belakang cinta yang melarikan diri
À cause de l'automne, je te quitte
Karena musim gugur, aku meninggalkanmu
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Tolong maafkan, aku cepat
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Jika aku melarikan diri, itu karena musim gugur, musim gugur
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Jika kita menyembunyikan tubuh kita di bawah ton
De mensonges et de torts, c'est en somme
Kebohongan dan kesalahan, pada dasarnya
À cause, à cause de l'automne
Karena, karena musim gugur
À cause de l'automne
Karena musim gugur
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
Semuanya berjalan terlalu cepat, di belakang cinta yang melarikan diri
À cause de l'automne je te quitte
Karena musim gugur aku meninggalkanmu
S'il te plaît pardonne, je fais vite
Tolong maafkan, aku cepat
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
Jika aku melarikan diri, itu karena musim gugur, musim gugur
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
Jika kita menyembunyikan tubuh kita di bawah ton
De mensonges et de torts, c'est en somme
Kebohongan dan kesalahan, pada dasarnya
À cause, à cause de l'automne
Karena, karena musim gugur
À cause de l'automne, je te quitte
Karena musim gugur, aku meninggalkanmu
Vivre en aquarium me rend triste
Hidup dalam akuarium membuatku sedih
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
Jika aku melarikan diri itu karena musim gugur, musim gugur
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
Warna-warna memudar dan memaafkan kita
Les amours se lassent et abandonnent
Cinta-cinta menjadi bosan dan meninggalkan
À cause, à cause
Karena, karena musim gugur
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
เมื่อใบไม้ร่วงลงบนถนนมืด ตามรอยเท้าของเรา
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
และเมื่อในวันที่สว่างทุกอย่างหมุนวนและทุกอย่างดับสูญ
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
ทุกอย่างเคลื่อนไปอย่างรวดเร็ว ตามหลังความรักที่หลบหนี
À cause de l'automne, je te quitte
เพราะฤดูใบไม้ร่วง ฉันจึงจากไป
Vivre en aquarium me rend triste
การใช้ชีวิตในตู้ปลาทำให้ฉันเศร้า
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
ถ้าฉันหนีไป มันเพราะฤดูใบไม้ร่วง
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
สีสันจางหายไปและให้อภัยเรา
Les amours se lassent et abandonnent
ความรักเริ่มหมดแรงและทอดทิ้ง
À cause, à cause de l'automne
เพราะ, เพราะฤดูใบไม้ร่วง
Je, je n'aime plus
ฉัน, ฉันไม่ชอบอีกต่อไป
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
ผ่านหน้าต่าง, มองเห็นสองคนนั้น
Si je vagabonde, dans la pénombre
ถ้าฉันเร่ร่อนไปในความมืดมิด
Tout comme Verlaine
เหมือนกับ Verlaine
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
ทุกอย่างเคลื่อนไปอย่างรวดเร็ว ตามหลังความรักที่หลบหนี
À cause de l'automne, je te quitte
เพราะฤดูใบไม้ร่วง ฉันจึงจากไป
S'il te plaît pardonne, je fais vite
โปรดให้อภัยฉัน, ฉันทำอย่างรวดเร็ว
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
ถ้าฉันหนีไป มันเพราะฤดูใบไม้ร่วง
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
ถ้าเราซ่อนร่างกายของเราไว้ใต้กอง
De mensonges et de torts, c'est en somme
ของคำโกหกและความผิด มันก็เพราะ
À cause, à cause de l'automne
เพราะ, เพราะฤดูใบไม้ร่วง
À cause de l'automne
เพราะฤดูใบไม้ร่วง
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
ทุกอย่างเคลื่อนไปอย่างรวดเร็ว ตามหลังความรักที่หลบหนี
À cause de l'automne je te quitte
เพราะฤดูใบไม้ร่วง ฉันจึงจากไป
S'il te plaît pardonne, je fais vite
โปรดให้อภัยฉัน, ฉันทำอย่างรวดเร็ว
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
ถ้าฉันหนีไป มันเพราะฤดูใบไม้ร่วง
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
ถ้าเราซ่อนร่างกายของเราไว้ใต้กอง
De mensonges et de torts, c'est en somme
ของคำโกหกและความผิด มันก็เพราะ
À cause, à cause de l'automne
เพราะ, เพราะฤดูใบไม้ร่วง
À cause de l'automne, je te quitte
เพราะฤดูใบไม้ร่วง, ฉันจึงจากไป
Vivre en aquarium me rend triste
การใช้ชีวิตในตู้ปลาทำให้ฉันเศร้า
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
ถ้าฉันหนีไป มันเพราะฤดูใบไม้ร่วง
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
สีสันจางหายไปและให้อภัยเรา
Les amours se lassent et abandonnent
ความรักเริ่มหมดแรงและทอดทิ้ง
À cause, à cause
เพราะ, เพราะ
Quand les feuilles tombent dans les rues sombres, sur nos pas
当树叶在暗淡的街道上落在我们的脚步上
Et quand en pleins jours tout tourne cours et tout s'éteint
当白日里一切都急转直下,一切都熄灭
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
一切都太快了,爱情在逃离
À cause de l'automne, je te quitte
因为秋天,我离开你
Vivre en aquarium me rend triste
生活在水族馆里让我感到悲伤
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
如果我逃走,那是因为秋天,因为秋天
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
颜色褪去,它原谅我们
Les amours se lassent et abandonnent
爱情变得厌倦并放弃
À cause, à cause de l'automne
因为,因为秋天
Je, je n'aime plus
我,我不再喜欢
Par la fenêtre, voir ces deux êtres
通过窗户,看到那两个人
Si je vagabonde, dans la pénombre
如果我漫游,在昏暗中
Tout comme Verlaine
就像韦尔兰
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
一切都太快了,爱情在逃离
À cause de l'automne, je te quitte
因为秋天,我离开你
S'il te plaît pardonne, je fais vite
请原谅我,我会快点
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
如果我逃走,那是因为秋天,因为秋天
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
如果我们把我们的身体藏在成吨的
De mensonges et de torts, c'est en somme
谎言和过错之下,总的来说
À cause, à cause de l'automne
因为,因为秋天
À cause de l'automne
因为秋天
Tout va trop vite, derrière l'amour en fuite
一切都太快了,爱情在逃离
À cause de l'automne je te quitte
因为秋天我离开你
S'il te plaît pardonne, je fais vite
请原谅我,我会快点
Si je fuis, c'est à cause de l'automne, de l'automne
如果我逃走,那是因为秋天,因为秋天
Si nous cachons nos corps sous des tonnes
如果我们把我们的身体藏在成吨的
De mensonges et de torts, c'est en somme
谎言和过错之下,总的来说
À cause, à cause de l'automne
因为,因为秋天
À cause de l'automne, je te quitte
因为秋天,我离开你
Vivre en aquarium me rend triste
生活在水族馆里让我感到悲伤
Si je fuis c'est à cause de l'automne, de l'automne
如果我逃走,那是因为秋天,因为秋天
Les couleurs s'effacent et nous pardonne
颜色褪去,它原谅我们
Les amours se lassent et abandonnent
爱情变得厌倦并放弃
À cause, à cause
因为,因为秋天

Curiosidades sobre a música À cause de l'automne de Alizée

Em quais álbuns a música “À cause de l'automne” foi lançada por Alizée?
Alizée lançou a música nos álbums “5” em 2013 e “5” em 2013.
De quem é a composição da música “À cause de l'automne” de Alizée?
A música “À cause de l'automne” de Alizée foi composta por PETER SYDNEY RUSSELL, THOMAS PIERRE BOULARD.

Músicas mais populares de Alizée

Outros artistas de Pop