Whiskey Lullaby

Bill Anderson, Jon Randall

Letra Tradução

She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
We watched him drink his pain away a little at a time
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Until the night

He put that bottle to his head and pulled the trigger
And finally drank away her memory
Life is short, but this time it was bigger
Than the strength he had to get up off his knees
We found him with his face down in the pillow
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
And when we buried him beneath the willow
The angels sang a whiskey lullaby

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
She finally drank her pain away a little at a time
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Until the night

She put that bottle to her head and pulled the trigger
And finally drank away his memory
Life is short, but this time it was bigger
Than the strength she had to get up off her knees
We found her with her face down in the pillow
Clinging to his picture for dear life
We laid her next to him beneath the willow
While the angels sang a whiskey lullaby

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la

She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Ela o descartou como a ponta acesa de um cigarro à meia-noite
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Ela partiu o coração dele, ele passou a vida toda tentando esquecer
We watched him drink his pain away a little at a time
Nós o vimos beber sua dor um pouco de cada vez
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Mas ele nunca conseguiu ficar bêbado o suficiente para tirá-la da mente
Until the night
Até a noite
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Ele colocou aquela garrafa na cabeça e puxou o gatilho
And finally drank away her memory
E finalmente bebeu para esquecer a memória dela
Life is short, but this time it was bigger
A vida é curta, mas dessa vez foi maior
Than the strength he had to get up off his knees
Do que a força que ele tinha para se levantar de joelhos
We found him with his face down in the pillow
Nós o encontramos com o rosto para baixo no travesseiro
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Com um bilhete que dizia: "Eu a amarei até morrer"
And when we buried him beneath the willow
E quando o enterramos sob o salgueiro
The angels sang a whiskey lullaby
Os anjos cantaram uma canção de ninar de uísque
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Os rumores voaram, mas ninguém sabia o quanto ela se culpava
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Por anos e anos, ela tentou esconder o uísque em sua respiração
She finally drank her pain away a little at a time
Ela finalmente bebeu sua dor um pouco de cada vez
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Mas ela nunca conseguiu ficar bêbada o suficiente para tirá-lo da mente
Until the night
Até a noite
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Ela colocou aquela garrafa na cabeça e puxou o gatilho
And finally drank away his memory
E finalmente bebeu para esquecer a memória dele
Life is short, but this time it was bigger
A vida é curta, mas dessa vez foi maior
Than the strength she had to get up off her knees
Do que a força que ela tinha para se levantar de joelhos
We found her with her face down in the pillow
Nós a encontramos com o rosto para baixo no travesseiro
Clinging to his picture for dear life
Agarrando-se à foto dele pela vida
We laid her next to him beneath the willow
Nós a colocamos ao lado dele sob o salgueiro
While the angels sang a whiskey lullaby
Enquanto os anjos cantavam uma canção de ninar de uísque
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Ella lo apago como la colilla de un cigarrillo de media noche
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Ella rompió su corazón, él paso su vida entera intentando olvidar
We watched him drink his pain away a little at a time
Lo vimos tomarse su dolor de a pocos
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Pero nunca pudo embriagarse lo suficiente para sacarla de su cabeza
Until the night
Hasta esa noche
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Él puso esa botella en su cabeza y jalo el gatillo
And finally drank away her memory
Y finalmente se tomó su recuerdo
Life is short, but this time it was bigger
La vida es corta, pero esta vez fue más grande
Than the strength he had to get up off his knees
Que la fuerza que él tenía para levantarse
We found him with his face down in the pillow
Lo encontramos boca abajo en la almohada
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Con una nota que decía, "la amaré hasta que muera"
And when we buried him beneath the willow
Y cuando lo enterramos bajo el sauce
The angels sang a whiskey lullaby
Los ángeles cantaron una nana de whiskey
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Los rumores corrieron pero nadie supo cuando ella se culpó a si misma
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Por años y años intento ocultar el whiskey de su aliento
She finally drank her pain away a little at a time
Finalmente se tomo su dolor de a pocos
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Pero nunca pudo embriagarse lo suficiente para sacarlo de su cabeza
Until the night
Hasta esa noche
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Ella puso la botella en su cabeza y jalo el gatillo
And finally drank away his memory
Y finalmente se tomó su recuerdo
Life is short, but this time it was bigger
La vida es corta, pero esta vez fue más grande
Than the strength she had to get up off her knees
Que la fuerza que ella tenía para levantarse
We found her with her face down in the pillow
La encontramos boca abajo en la almohada
Clinging to his picture for dear life
Aferrándose a su foto por la vida
We laid her next to him beneath the willow
La enterramos junto a él, bajo el sauce
While the angels sang a whiskey lullaby
Los ángeles cantaron una nana de whiskey
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Elle l'a éteint comme l'extrémité brûlante d'une cigarette de minuit
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Elle a brisé son cœur, il a passé toute sa vie à essayer d'oublier
We watched him drink his pain away a little at a time
On l'a regardé noyer sa peine petit à petit
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Mais il n'a jamais pu se saouler assez pour l'oublier
Until the night
Jusqu'à cette nuit
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Il a mis cette bouteille à sa tête et a appuyé sur la gâchette
And finally drank away her memory
Et a finalement noyé son souvenir
Life is short, but this time it was bigger
La vie est courte, mais cette fois c'était plus grand
Than the strength he had to get up off his knees
Que la force qu'il avait pour se relever
We found him with his face down in the pillow
On l'a trouvé avec le visage enfoui dans l'oreiller
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Avec une note qui disait, "je l'aimerai jusqu'à ma mort"
And when we buried him beneath the willow
Et quand on l'a enterré sous le saule
The angels sang a whiskey lullaby
Les anges ont chanté une berceuse au whisky
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Les rumeurs fusaient mais personne ne savait combien elle se sentait pas bien
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Pendant des années et des années, elle a essayé de cacher l'odeur du whisky sur son haleine
She finally drank her pain away a little at a time
Elle a finalement noyé sa peine petit à petit
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Mais elle n'a jamais pu se saouler assez pour l'oublier
Until the night
Jusqu'à cette nuit
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Elle a mis cette bouteille à sa tête et a appuyé sur la gâchette
And finally drank away his memory
Et a finalement noyé son souvenir
Life is short, but this time it was bigger
La vie est courte, mais cette fois c'était plus grand
Than the strength she had to get up off her knees
Que la force qu'elle avait pour se relever
We found her with her face down in the pillow
On l'a trouvée avec le visage enfoui dans l'oreiller
Clinging to his picture for dear life
S'accrochant à sa photo pour la vie
We laid her next to him beneath the willow
On l'a enterrée à côté de lui sous le saule
While the angels sang a whiskey lullaby
Pendant que les anges chantaient une berceuse au whisky
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Sie löschte ihn aus wie das brennende Ende einer Mitternachtszigarette
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Sie brach sein Herz, er verbrachte sein ganzes Leben damit, zu vergessen
We watched him drink his pain away a little at a time
Wir sahen zu, wie er sich seinen Schmerz wegtrank, ein bisschen nach dem anderen
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Aber er wurde nie betrunken genug, um sie aus seinem Kopf zu bekommen
Until the night
Bis zu jener Nacht
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Er setzte die Flasche an seinen Kopf und drückte ab
And finally drank away her memory
Und endlich die Erinnerung an sie wegtrank
Life is short, but this time it was bigger
Das Leben ist kurz, aber dieses Mal war es größer
Than the strength he had to get up off his knees
Als die Kraft, die er hatte, um von seinen Knien aufzustehen
We found him with his face down in the pillow
Wir fanden ihn mit dem Gesicht im Kissen liegend
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Mit einem Zettel, auf dem stand, ich werde sie lieben, bis ich sterbe
And when we buried him beneath the willow
Und als wir ihn unter der Weide begruben
The angels sang a whiskey lullaby
Sangen die Engel ein Whiskey-Wiegenlied
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Die Gerüchte kursierten, aber niemand wusste, wie sehr sie sich selbst die Schuld gab
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Jahrelang versuchte sie, den Whiskey in ihrem Atem zu verbergen
She finally drank her pain away a little at a time
Schließlich trank sie ihren Schmerz weg, ein wenig nach dem anderen
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Aber sie konnte sich nie genug betrinken, um ihn aus ihrem Kopf zu bekommen
Until the night
Bis zu jener Nacht
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Sie setzte die Flasche an ihren Kopf und drückte ab
And finally drank away his memory
Und schließlich trank sie seine Erinnerung weg
Life is short, but this time it was bigger
Das Leben ist kurz, aber dieses Mal war es größer
Than the strength she had to get up off her knees
Als die Kraft, die sie hatte, um von ihren Knien aufzustehen
We found her with her face down in the pillow
Wir fanden sie mit dem Gesicht nach unten im Kissen
Clinging to his picture for dear life
Sie klammerte sich an sein Bild um ihr Leben
We laid her next to him beneath the willow
Wir legten sie neben ihn, unter die Weide
While the angels sang a whiskey lullaby
Während die Engel ein Whiskey-Wiegenlied sangen
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Lei lo ha buttato fuori come l'estremità ardente di una sigaretta a mezzanotte
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Lei gli ha spezzato il cuore, lui ha passato tutta la vita cercando di dimenticare
We watched him drink his pain away a little at a time
Lo abbiamo visto bere via il suo dolore un po' alla volta
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Ma non è mai riuscito a ubriacarsi abbastanza per toglierla dalla sua mente
Until the night
Fino a quella notte
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Ha puntato quella bottiglia alla sua testa e ha premuto il grilletto
And finally drank away her memory
E finalmente ha bevuto via il suo ricordo
Life is short, but this time it was bigger
La vita è breve, ma questa volta era più grande
Than the strength he had to get up off his knees
Della forza che aveva per alzarsi in piedi
We found him with his face down in the pillow
Lo abbiamo trovato con la faccia giù nel cuscino
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Con un biglietto che diceva: "La amerò fino a quando morirò"
And when we buried him beneath the willow
E quando lo abbiamo seppellito sotto il salice
The angels sang a whiskey lullaby
Gli angeli cantavano una ninna nanna al whisky
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Le voci volavano ma nessuno sapeva quanto si incolpasse
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Per anni e anni ha cercato di nascondere il whisky sul suo respiro
She finally drank her pain away a little at a time
Finalmente ha bevuto via il suo dolore un po' alla volta
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Ma non è mai riuscita a ubriacarsi abbastanza per toglierlo dalla sua mente
Until the night
Fino a quella notte
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Ha puntato quella bottiglia alla sua testa e ha premuto il grilletto
And finally drank away his memory
E finalmente ha bevuto via il suo ricordo
Life is short, but this time it was bigger
La vita è breve, ma questa volta era più grande
Than the strength she had to get up off her knees
Della forza che aveva per alzarsi in piedi
We found her with her face down in the pillow
L'abbiamo trovata con la faccia giù nel cuscino
Clinging to his picture for dear life
Aggrappata alla sua foto per la vita
We laid her next to him beneath the willow
L'abbiamo seppellita accanto a lui sotto il salice
While the angels sang a whiskey lullaby
Mentre gli angeli cantavano una ninna nanna al whisky
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
Dia meninggalkannya seperti puntung rokok tengah malam yang masih menyala
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
Dia menghancurkan hatinya, dia menghabiskan hidupnya mencoba melupakan
We watched him drink his pain away a little at a time
Kami melihat dia menenggak rasa sakitnya sedikit demi sedikit
But he never could get drunk enough to get her off his mind
Tapi dia tak pernah bisa cukup mabuk untuk melupakan dia
Until the night
Hingga malam itu
He put that bottle to his head and pulled the trigger
Dia menempatkan botol itu di kepalanya dan menarik pelatuknya
And finally drank away her memory
Dan akhirnya menenggak kenangan tentang dia
Life is short, but this time it was bigger
Hidup itu singkat, tapi kali ini lebih besar
Than the strength he had to get up off his knees
Dari kekuatan yang dia miliki untuk bangkit dari lututnya
We found him with his face down in the pillow
Kami menemukannya dengan wajah tertelungkup di bantal
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
Dengan sebuah catatan yang berkata, "Aku akan mencintainya sampai aku mati"
And when we buried him beneath the willow
Dan ketika kami menguburkannya di bawah pohon willow
The angels sang a whiskey lullaby
Para malaikat menyanyikan lagu pengantar minum whiskey
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
Rumor beredar tapi tak ada yang tahu seberapa besar dia menyalahkan diri sendiri
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
Bertahun-tahun dia mencoba menyembunyikan bau whiskey dari napasnya
She finally drank her pain away a little at a time
Akhirnya dia menenggak rasa sakitnya sedikit demi sedikit
But she never could get drunk enough to get him off her mind
Tapi dia tak pernah bisa cukup mabuk untuk melupakan dia
Until the night
Hingga malam itu
She put that bottle to her head and pulled the trigger
Dia menempatkan botol itu di kepalanya dan menarik pelatuknya
And finally drank away his memory
Dan akhirnya menenggak kenangan tentang dia
Life is short, but this time it was bigger
Hidup itu singkat, tapi kali ini lebih besar
Than the strength she had to get up off her knees
Dari kekuatan yang dia miliki untuk bangkit dari lututnya
We found her with her face down in the pillow
Kami menemukannya dengan wajah tertelungkup di bantal
Clinging to his picture for dear life
Berpegang pada fotonya seolah-olah itu adalah nyawanya
We laid her next to him beneath the willow
Kami meletakkannya di sampingnya di bawah pohon willow
While the angels sang a whiskey lullaby
Sementara para malaikat menyanyikan lagu pengantar minum whiskey
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
彼女は真夜中のタバコの吸い殻のように、彼の炎を消した
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
彼女は彼の心を壊し、彼は生涯、彼女を忘れようとして過ごした
We watched him drink his pain away a little at a time
俺たちは彼が少しずつ自分の痛みを酒で癒やすのを見守った
But he never could get drunk enough to get her off his mind
でも彼は、彼女を忘れられるほど酔うことができなかった
Until the night
その夜まで
He put that bottle to his head and pulled the trigger
彼はボトルを頭に当てて引き金を引いた
And finally drank away her memory
そしてついに、彼女の記憶を酒で消した
Life is short, but this time it was bigger
人生は短い、でも今回、それはもっと強かった
Than the strength he had to get up off his knees
彼が立ち上がるための力を入れる以上に
We found him with his face down in the pillow
俺たちは彼が枕に顔をうずめているのを見つけた
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
「彼女を死ぬまで愛する」というメモを残して
And when we buried him beneath the willow
そして、俺たちは柳の木の下に彼を埋葬した
The angels sang a whiskey lullaby
天使たちはウイスキーの子守唄を歌った
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
噂は流れたけど、彼女がどれほど自分を責めたのかは誰も知らない
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
何年もの間、彼女は強い酒に溺れているのを隠そうとした
She finally drank her pain away a little at a time
彼女はついに、少しずつ自分の痛みを酒で癒やした
But she never could get drunk enough to get him off her mind
でも彼女は、彼を忘れられるほど酔うことができなかった
Until the night
その夜まで
She put that bottle to her head and pulled the trigger
彼女はボトルを頭に当てて引き金を引いた
And finally drank away his memory
そしてついに、彼の記憶を酒で消した
Life is short, but this time it was bigger
人生は短い、でも今回、それはもっと強かった
Than the strength she had to get up off her knees
彼女が立ち上がるための力を入れる以上に
We found her with her face down in the pillow
俺たちは彼女が枕に顔をうずめているのを見つけた
Clinging to his picture for dear life
最後の瞬間に彼の写真を掴みながら
We laid her next to him beneath the willow
俺たちは彼女を柳の木の下の彼の隣に埋葬した
While the angels sang a whiskey lullaby
天使たちはウイスキーの子守唄を歌っている間に
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
เธอทิ้งเขาไปเหมือนกับปลายบุหรี่ที่ไหม้ในเที่ยงคืน
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
เธอทำให้หัวใจเขาแตกสลาย เขาใช้ชีวิตทั้งชีวิตพยายามลืม
We watched him drink his pain away a little at a time
เราเห็นเขาดื่มแก้เศร้าไปทีละน้อย
But he never could get drunk enough to get her off his mind
แต่เขาไม่เคยดื่มจนเมาพอที่จะลืมเธอได้
Until the night
จนกระทั่งคืนนั้น
He put that bottle to his head and pulled the trigger
เขาจับขวดนั้นไว้ที่ศีรษะและกดไก
And finally drank away her memory
และในที่สุดก็ดื่มลืมความทรงจำของเธอไป
Life is short, but this time it was bigger
ชีวิตนั้นสั้น แต่ครั้งนี้มันใหญ่กว่า
Than the strength he had to get up off his knees
กว่ากำลังที่เขามีในการลุกขึ้นจากเข่า
We found him with his face down in the pillow
เราพบเขานอนหน้าคว่ำบนหมอน
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
พร้อมกับโน้ตที่เขียนว่า "ฉันจะรักเธอจนตาย"
And when we buried him beneath the willow
และเมื่อเราฝังเขาไว้ใต้ต้นวิลโลว์
The angels sang a whiskey lullaby
เทวดาร้องเพลงกล่อมเหล้า
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
ข่าวลือแพร่กระจาย แต่ไม่มีใครรู้ว่าเธอตำหนิตัวเองมากแค่ไหน
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
หลายปีที่ผ่านมา เธอพยายามซ่อนกลิ่นเหล้าในลมหายใจ
She finally drank her pain away a little at a time
เธอในที่สุดก็ดื่มแก้เศร้าไปทีละน้อย
But she never could get drunk enough to get him off her mind
แต่เธอไม่เคยดื่มจนเมาพอที่จะลืมเขาได้
Until the night
จนกระทั่งคืนนั้น
She put that bottle to her head and pulled the trigger
เธอจับขวดนั้นไว้ที่ศีรษะและกดไก
And finally drank away his memory
และในที่สุดก็ดื่มลืมความทรงจำของเขาไป
Life is short, but this time it was bigger
ชีวิตนั้นสั้น แต่ครั้งนี้มันใหญ่กว่า
Than the strength she had to get up off her knees
กว่ากำลังที่เธอมีในการลุกขึ้นจากเข่า
We found her with her face down in the pillow
เราพบเธอนอนหน้าคว่ำบนหมอน
Clinging to his picture for dear life
กำลังจับภาพถ่ายของเขาไว้แน่น
We laid her next to him beneath the willow
เราวางเธอไว้ข้างเขาใต้ต้นวิลโลว์
While the angels sang a whiskey lullaby
ขณะที่เทวดาร้องเพลงกล่อมเหล้า
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
La, la, la, la, la, la, la
ลา ลา ลา ลา ลา ลา ลา
She put him out like the burnin' end of a midnight cigarette
她把他抛弃,就像深夜里燃尽的香烟末端
She broke his heart, he spent his whole life tryin' to forget
她伤了他的心,他一生都在试图忘记
We watched him drink his pain away a little at a time
我们看着他一点一点地借酒浇愁
But he never could get drunk enough to get her off his mind
但他永远也醉不到忘记她的地步
Until the night
直到那个夜晚
He put that bottle to his head and pulled the trigger
他把瓶子对准自己的头,扣动了扳机
And finally drank away her memory
终于将她的记忆一饮而尽
Life is short, but this time it was bigger
生命虽短,但这次它显得更加巨大
Than the strength he had to get up off his knees
超过了他重新站起来的力量
We found him with his face down in the pillow
我们发现他面朝下躺在枕头上
With a note that said, "I'll love her 'til I die"
留下一张纸条写着,“我会爱她直到我死”
And when we buried him beneath the willow
当我们把他埋在柳树下时
The angels sang a whiskey lullaby
天使唱起了威士忌摇篮曲
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
The rumors flew but nobody knew how much she blamed herself
谣言四起,但没人知道她有多自责
For years and years she tried to hide the whiskey on her breath
多年来,她试图隐藏呼出的酒气
She finally drank her pain away a little at a time
她最终一点一点地将痛苦淹没
But she never could get drunk enough to get him off her mind
但她永远也醉不到忘记他的地步
Until the night
直到那个夜晚
She put that bottle to her head and pulled the trigger
她把瓶子对准自己的头,扣动了扳机
And finally drank away his memory
终于将他的记忆一饮而尽
Life is short, but this time it was bigger
生命虽短,但这次它显得更加巨大
Than the strength she had to get up off her knees
超过了她重新站起来的力量
We found her with her face down in the pillow
我们发现她面朝下躺在枕头上
Clinging to his picture for dear life
紧紧抓着他的照片,仿佛生命依赖
We laid her next to him beneath the willow
我们把她安葬在他旁边的柳树下
While the angels sang a whiskey lullaby
天使唱起了威士忌摇篮曲
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
La, la, la, la, la, la, la
啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦

Curiosidades sobre a música Whiskey Lullaby de Alison Krauss

Quando a música “Whiskey Lullaby” foi lançada por Alison Krauss?
A música Whiskey Lullaby foi lançada em 2007, no álbum “A Hundred Miles or More - A Collection”.
De quem é a composição da música “Whiskey Lullaby” de Alison Krauss?
A música “Whiskey Lullaby” de Alison Krauss foi composta por Bill Anderson, Jon Randall.

Músicas mais populares de Alison Krauss

Outros artistas de Country & western