Hosh Ha [Cello Version]
Aftabas khoon walum
Kar Czhu marun
(Got the sun draped in blood,
say when to die?)
Katri puur kar Chu wavun
Kar Chu marun
(When is the droplet to be sown
say when to die?)
Sharmindigi kya hisaab Rouwum
palzi khuda
(Having lost a count of my embarrassing transgressions,
yet He shall aide.)
Shah chu wazum qabri asun
Sui cha marun
(Some borrowed breaths; breaking into the grave-
is that - to die?)
Zindagi hyund doud sharpun
Sui chu marun
(To ingest the agony of life-
is that - to die?)
Tassuwuff weizaan bouzum az wadun
Palzi khuda
(In divine ecstasy, my mourning I heard,
yet He shall aide.)
Tatie asak zareparas
Katie che tem gawah
(Find yourself beseeching there,
find the record-keepers.)
Dil chum ratas ratamogul
Kar chu marun
(My heart endures the night like a woke owl
say when to die?)
Temis havha Dagh panun
Kar chu marun
(I yearn to reveal my scars to Him
say when to die?)
Zanan wol meshrawaan konie se zanis ha
dopnam meshraaav paniu cze paana
(The Enlightened one, becomes oblivious to his ego.
Guiding me to render my being insignificant.)
Zanan wol meshrawaan konie se zanis ha
Ad cha yethai naad Temise peshrawa
(The enlightened one, becomes oblivious to his ego.
This isn't sheer naivety that all pleas rush to Him.)
Chus ne kah ehsaas dourer be-hisaab
(How He poses indifference to this fathomless separation!)
Rath hei osus chaaine khabar kar gas baari ho.
(Only yesternight I was with You,
when would I escape this captivity of being.)
Darmiyanas demha naar be azz
(Should that be, I set this interlude ablaze!)
zinde kus rudd
(who lived forever)
Kya chu marun
(What is then- to die?)