Aufstehmensch

Alexa Feser, Steve van Velvet

Letra Tradução

Wieder rasen die Gedanken
Und fahren alles zu Schrott
So viele Dinge, die du tun musst
Bist schon am Morgen kaputt
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
Als jeder Jupiter Mond
Gehst immer bis an deine Grenzen
Doch es wird nicht belohnt

Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Du immer einen Ausweg kennst
Du bist ein Aufstehmensch
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Du bist ein Aufstehmensch
Du bist ein Aufstehmensch

Deine Krone, schief und verbogen
Wieder 'ne Beule im Herz
An manchen Tagen die Befürchtung
Dass du das Lachen verlernst
Warst immer stärker als deine Zweifel
Auf's Überleben getrimmt
Doch immer wieder diese Frage
Ob das alles noch stimmt

Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Du immer einen Ausweg kennst
Du bist ein Aufstehmensch
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Du bist ein Aufstehmensch
Du bist ein Aufstehmensch
Du bist ein Aufstehmensch

Du fühlst dich oft so verloren
Ins falsche Leben geboren

Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Du immer einen Ausweg kennst
Du bist ein Aufstehmensch
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Du bist ein Aufstehmensch
Du bist ein Aufstehmensch
Du bist ein Aufstehmensch

Wieder rasen die Gedanken
Novamente, os pensamentos correm
Und fahren alles zu Schrott
E destroem tudo
So viele Dinge, die du tun musst
Tantas coisas que você tem que fazer
Bist schon am Morgen kaputt
Já está exausto pela manhã
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
A felicidade está mais longe de você
Als jeder Jupiter Mond
Do que qualquer lua de Júpiter
Gehst immer bis an deine Grenzen
Você sempre vai até os seus limites
Doch es wird nicht belohnt
Mas não é recompensado
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mas todos, realmente todos que te conhecem, sabem
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que você nunca pensa em desistir, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Você sempre conhece uma saída
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Mesmo que de vez em quando você chore secretamente, sim
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou chame o destino de idiota, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Ainda assim, não há ninguém que realmente te freie
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Deine Krone, schief und verbogen
Sua coroa, torta e dobrada
Wieder 'ne Beule im Herz
Outra ferida no coração
An manchen Tagen die Befürchtung
Em alguns dias, o medo
Dass du das Lachen verlernst
De que você esqueça como rir
Warst immer stärker als deine Zweifel
Você sempre foi mais forte que suas dúvidas
Auf's Überleben getrimmt
Focado na sobrevivência
Doch immer wieder diese Frage
Mas sempre a mesma pergunta
Ob das alles noch stimmt
Se tudo isso ainda é verdade
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mas todos, realmente todos que te conhecem, sabem
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que você nunca pensa em desistir, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Você sempre conhece uma saída
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Mesmo que de vez em quando você chore secretamente, sim
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou chame o destino de idiota, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Ainda assim, não há ninguém que realmente te freie
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du fühlst dich oft so verloren
Você muitas vezes se sente tão perdido
Ins falsche Leben geboren
Nascido na vida errada
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mas todos, realmente todos que te conhecem, sabem
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que você nunca pensa em desistir, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Você sempre conhece uma saída
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Mesmo que de vez em quando você chore secretamente, sim
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou chame o destino de idiota, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Ainda assim, não há ninguém que realmente te freie
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Você é uma pessoa que se levanta
Wieder rasen die Gedanken
Again, your thoughts are racing
Und fahren alles zu Schrott
And everything is turning to scrap
So viele Dinge, die du tun musst
So many things you have to do
Bist schon am Morgen kaputt
You're already exhausted in the morning
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
Happiness is further away from you
Als jeder Jupiter Mond
Than any moon of Jupiter
Gehst immer bis an deine Grenzen
You always push your limits
Doch es wird nicht belohnt
But it's not rewarded
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
But everyone, really everyone who knows you, knows
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
That you never think of giving up, because
Du immer einen Ausweg kennst
You always know a way out
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Even if you secretly cry now and then, yes
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Or call fate an asshole, sure
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
There's still no one who really slows you down
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Deine Krone, schief und verbogen
Your crown, crooked and bent
Wieder 'ne Beule im Herz
Another bruise in your heart
An manchen Tagen die Befürchtung
Some days you fear
Dass du das Lachen verlernst
That you're forgetting how to laugh
Warst immer stärker als deine Zweifel
You were always stronger than your doubts
Auf's Überleben getrimmt
Trimmed for survival
Doch immer wieder diese Frage
But always this question
Ob das alles noch stimmt
If all this is still true
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
But everyone, really everyone who knows you, knows
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
That you never think of giving up, because
Du immer einen Ausweg kennst
You always know a way out
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Even if you secretly cry now and then, yes
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Or call fate an asshole, sure
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
There's still no one who really slows you down
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du fühlst dich oft so verloren
You often feel so lost
Ins falsche Leben geboren
Born into the wrong life
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
But everyone, really everyone who knows you, knows
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
That you never think of giving up, because
Du immer einen Ausweg kennst
You always know a way out
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Even if you secretly cry now and then, yes
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Or call fate an asshole, sure
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
There's still no one who really slows you down
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Du bist ein Aufstehmensch
You're a person who gets up
Wieder rasen die Gedanken
De nuevo, tus pensamientos corren desbocados
Und fahren alles zu Schrott
Y destrozan todo a su paso
So viele Dinge, die du tun musst
Tantas cosas que debes hacer
Bist schon am Morgen kaputt
Ya estás agotado por la mañana
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
La felicidad está aún más lejos de ti
Als jeder Jupiter Mond
Que cualquier luna de Júpiter
Gehst immer bis an deine Grenzen
Siempre vas hasta tus límites
Doch es wird nicht belohnt
Pero no se te recompensa
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Pero todos, realmente todos los que te conocen, saben
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que nunca piensas en rendirte, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Siempre conoces una salida
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Incluso si de vez en cuando lloras en secreto, sí
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O si alguna vez llamas al destino un imbécil, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Aún así, no hay nadie que realmente te detenga
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Deine Krone, schief und verbogen
Tu corona, torcida y doblada
Wieder 'ne Beule im Herz
Otra vez un golpe en el corazón
An manchen Tagen die Befürchtung
Algunos días temes
Dass du das Lachen verlernst
Que olvides cómo reír
Warst immer stärker als deine Zweifel
Siempre fuiste más fuerte que tus dudas
Auf's Überleben getrimmt
Preparado para sobrevivir
Doch immer wieder diese Frage
Pero siempre vuelve esa pregunta
Ob das alles noch stimmt
Si todo esto sigue siendo cierto
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Pero todos, realmente todos los que te conocen, saben
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que nunca piensas en rendirte, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Siempre conoces una salida
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Incluso si de vez en cuando lloras en secreto, sí
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O si alguna vez llamas al destino un imbécil, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Aún así, no hay nadie que realmente te detenga
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du fühlst dich oft so verloren
A menudo te sientes tan perdido
Ins falsche Leben geboren
Nacido en la vida equivocada
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Pero todos, realmente todos los que te conocen, saben
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que nunca piensas en rendirte, porque
Du immer einen Ausweg kennst
Siempre conoces una salida
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Incluso si de vez en cuando lloras en secreto, sí
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O si alguna vez llamas al destino un imbécil, claro
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Aún así, no hay nadie que realmente te detenga
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Du bist ein Aufstehmensch
Eres una persona que se levanta
Wieder rasen die Gedanken
Encore une fois, tes pensées s'emballent
Und fahren alles zu Schrott
Et tout se transforme en débris
So viele Dinge, die du tun musst
Tant de choses que tu dois faire
Bist schon am Morgen kaputt
Tu es déjà épuisé le matin
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
Le bonheur est encore plus loin de toi
Als jeder Jupiter Mond
Que n'importe quel lune de Jupiter
Gehst immer bis an deine Grenzen
Tu vas toujours jusqu'à tes limites
Doch es wird nicht belohnt
Mais cela n'est pas récompensé
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mais tout le monde, vraiment tout le monde qui te connaît, sait
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que tu ne penses jamais à abandonner, parce que
Du immer einen Ausweg kennst
Tu connais toujours une issue
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Même si de temps en temps tu pleures en secret, oui
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou si tu traites le destin de salaud, bien sûr
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Il n'y a quand même personne qui te freine vraiment
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Deine Krone, schief und verbogen
Ta couronne, tordue et déformée
Wieder 'ne Beule im Herz
Encore une bosse dans le cœur
An manchen Tagen die Befürchtung
Certains jours, tu crains
Dass du das Lachen verlernst
Que tu oublies comment rire
Warst immer stärker als deine Zweifel
Tu as toujours été plus fort que tes doutes
Auf's Überleben getrimmt
Programmé pour survivre
Doch immer wieder diese Frage
Mais toujours cette question
Ob das alles noch stimmt
Si tout cela est encore vrai
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mais tout le monde, vraiment tout le monde qui te connaît, sait
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que tu ne penses jamais à abandonner, parce que
Du immer einen Ausweg kennst
Tu connais toujours une issue
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Même si de temps en temps tu pleures en secret, oui
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou si tu traites le destin de salaud, bien sûr
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Il n'y a quand même personne qui te freine vraiment
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du fühlst dich oft so verloren
Tu te sens souvent si perdu
Ins falsche Leben geboren
Né dans la mauvaise vie
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Mais tout le monde, vraiment tout le monde qui te connaît, sait
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Que tu ne penses jamais à abandonner, parce que
Du immer einen Ausweg kennst
Tu connais toujours une issue
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Même si de temps en temps tu pleures en secret, oui
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
Ou si tu traites le destin de salaud, bien sûr
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Il n'y a quand même personne qui te freine vraiment
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Du bist ein Aufstehmensch
Tu es une personne qui se relève
Wieder rasen die Gedanken
Di nuovo i pensieri corrono
Und fahren alles zu Schrott
E distruggono tutto
So viele Dinge, die du tun musst
Così tante cose che devi fare
Bist schon am Morgen kaputt
Sei già distrutto al mattino
Das Glück ist weiter von dir entfernt noch
La felicità è ancora più lontana da te
Als jeder Jupiter Mond
Di qualsiasi luna di Giove
Gehst immer bis an deine Grenzen
Vai sempre fino ai tuoi limiti
Doch es wird nicht belohnt
Ma non viene ricompensato
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Ma chiunque, veramente chiunque ti conosca, sa
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Che non pensi mai di arrenderti, perché
Du immer einen Ausweg kennst
Conosci sempre una via d'uscita
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Anche se ogni tanto piangi in segreto, sì
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O chiami il destino un bastardo, certo
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Non c'è comunque nessuno che ti fermi davvero
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Deine Krone, schief und verbogen
La tua corona, storta e piegata
Wieder 'ne Beule im Herz
Un'altra ammaccatura nel cuore
An manchen Tagen die Befürchtung
Alcuni giorni temi
Dass du das Lachen verlernst
Di dimenticare come ridere
Warst immer stärker als deine Zweifel
Sei sempre stato più forte dei tuoi dubbi
Auf's Überleben getrimmt
Addestrato a sopravvivere
Doch immer wieder diese Frage
Ma sempre la stessa domanda
Ob das alles noch stimmt
Se tutto questo è ancora vero
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Ma chiunque, veramente chiunque ti conosca, sa
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Che non pensi mai di arrenderti, perché
Du immer einen Ausweg kennst
Conosci sempre una via d'uscita
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Anche se ogni tanto piangi in segreto, sì
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O chiami il destino un bastardo, certo
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Non c'è comunque nessuno che ti fermi davvero
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du fühlst dich oft so verloren
Ti senti spesso così perso
Ins falsche Leben geboren
Nato nella vita sbagliata
Aber jeder, wirklich jeder der dich kennt, weiß
Ma chiunque, veramente chiunque ti conosca, sa
Dass du trotzdem nie ans Aufgeben denkst, weil
Che non pensi mai di arrenderti, perché
Du immer einen Ausweg kennst
Conosci sempre una via d'uscita
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Auch wenn du hin und wieder heimlich flennst, ja
Anche se ogni tanto piangi in segreto, sì
Oder das Schicksal mal ein Arschloch nennst, klar
O chiami il destino un bastardo, certo
Es gibt trotzdem keinen der dich wirklich bremst
Non c'è comunque nessuno che ti fermi davvero
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza
Du bist ein Aufstehmensch
Sei una persona che si rialza

Curiosidades sobre a música Aufstehmensch de Alexa Feser

Quando a música “Aufstehmensch” foi lançada por Alexa Feser?
A música Aufstehmensch foi lançada em 2021, no álbum “Liebe 404”.
De quem é a composição da música “Aufstehmensch” de Alexa Feser?
A música “Aufstehmensch” de Alexa Feser foi composta por Alexa Feser, Steve van Velvet.

Músicas mais populares de Alexa Feser

Outros artistas de Pop rock