Tell me again how'd you get here my friend
Tell me again how'd you get here my darlin'
I don't want to, I chose not to feel no more
That kind of pain ain't worth hurtin' for
I keep sinkin', thinkin' love is true
I was open lookin' in for you
If I made my way over
Don't you make me regret
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
It's too bad I forget
I don't want to, I chose not to feel no more
That kind of pain ain't worth hurtin' for
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
I was open lookin' in for you
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
Diga-me novamente como você chegou aqui, meu amigo
Tell me again how'd you get here my darlin'
Diga-me novamente como você chegou aqui, minha querida
I don't want to, I chose not to feel no more
Eu não quero, eu escolhi não sentir mais
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Esse tipo de dor não vale a pena sofrer
I keep sinkin', thinkin' love is true
Eu continuo afundando, pensando que o amor é verdadeiro
I was open lookin' in for you
Eu estava aberto, procurando por você
If I made my way over
Se eu fiz o meu caminho até você
Don't you make me regret
Não me faça me arrepender
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
Supostamente para aprender e lembrar (oh, sim)
It's too bad I forget
É uma pena que eu esqueço
I don't want to, I chose not to feel no more
Eu não quero, eu escolhi não sentir mais
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Esse tipo de dor não vale a pena sofrer
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Então me diga novamente como você chegou aqui, meu amigo (diga-me novamente)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
Diga-me novamente como você chegou aqui, minha querida (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
Eu continuo afundando, pensando que o amor é verdadeiro
I was open lookin' in for you
Eu estava aberto, procurando por você
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
Dime de nuevo cómo llegaste aquí amigo mío
Tell me again how'd you get here my darlin'
Dime de nuevo cómo llegaste aquí cariño mío
I don't want to, I chose not to feel no more
No quiero, elegí no sentir más
That kind of pain ain't worth hurtin' for
No vale la pena sufrir por ese tipo de dolor
I keep sinkin', thinkin' love is true
Sigo hundiéndome, pensando que el amor es real
I was open lookin' in for you
Estaba abierto buscándote
If I made my way over
Si hubiera llegado
Don't you make me regret
No me hagas arrepentirme
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
Se supone que aprenda y recuerde (oh, sí)
It's too bad I forget
Que pena que olvido
I don't want to, I chose not to feel no more
No quiero, elijo no sentir más
That kind of pain ain't worth hurtin' for
No vale la pena sufrir por ese tipo de dolor
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Así que dime de nuevo cómo llegaste aquí amigo mío (dime de nuevo)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
Dime de nuevo cómo llegaste aquí cariño mío (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
Sigo hundiéndome, pensando que el amor es real
I was open lookin' in for you
Estaba abierto buscándote
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
Dis-moi encore comment tu es arrivé ici mon ami
Tell me again how'd you get here my darlin'
Dis-moi encore comment tu es arrivé ici ma chérie
I don't want to, I chose not to feel no more
Je ne veux pas, j'ai choisi de ne plus ressentir
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Ce genre de douleur ne vaut pas la peine de souffrir
I keep sinkin', thinkin' love is true
Je continue de couler, pensant que l'amour est vrai
I was open lookin' in for you
J'étais ouvert, te cherchant
If I made my way over
Si je faisais mon chemin
Don't you make me regret
Ne me fais pas regretter
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
Censé apprendre et se souvenir (oh, ouais)
It's too bad I forget
C'est dommage que j'oublie
I don't want to, I chose not to feel no more
Je ne veux pas, j'ai choisi de ne plus ressentir
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Ce genre de douleur ne vaut pas la peine de souffrir
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Alors dis-moi encore comment tu es arrivé ici mon ami (dis-moi encore)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
Dis-moi encore comment tu es arrivé ici ma chérie (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
Je continue de couler, pensant que l'amour est vrai
I was open lookin' in for you
J'étais ouvert, te cherchant
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
Sag mir noch einmal, wie du hierher gekommen bist, mein Freund
Tell me again how'd you get here my darlin'
Sag mir noch einmal, wie du hierher gekommen bist, mein Liebes
I don't want to, I chose not to feel no more
Ich will nicht, ich habe beschlossen, nicht mehr zu fühlen
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Diese Art von Schmerz ist es nicht wert, dafür zu leiden
I keep sinkin', thinkin' love is true
Ich sinke weiter und denke, dass die Liebe wahr ist
I was open lookin' in for you
Ich war offen und habe nach dir Ausschau gehalten
If I made my way over
Wenn ich meinen Weg dorthin mache
Don't you make me regret
Lass es mich nicht bedauern
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
Ich sollte lernen und mich erinnern (oh, yeah)
It's too bad I forget
Es ist zu schade, dass ich vergesse
I don't want to, I chose not to feel no more
Ich will nicht, ich habe beschlossen, nicht mehr zu fühlen
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Diese Art von Schmerz ist es nicht wert, dafür zu leiden
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Also sag mir noch mal, wie bist du hierher gekommen, mein Freund (sag es mir noch mal)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
Sag mir noch einmal, wie du hierher gekommen bist, mein Liebling (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
Ich sinke weiter, denke, dass die Liebe wahr ist
I was open lookin' in for you
Ich war offen und habe nach dir Ausschau gehalten
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
Dimmi di nuovo come sei arrivato qui, amico mio
Tell me again how'd you get here my darlin'
Dimmi di nuovo come sei arrivato qui, tesoro mio
I don't want to, I chose not to feel no more
Non voglio, ho scelto di non sentire più nulla
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Quel tipo di dolore non vale la pena di soffrire
I keep sinkin', thinkin' love is true
Continuo a affondare, pensando che l'amore sia vero
I was open lookin' in for you
Ero aperto, cercando te
If I made my way over
Se mi sono fatto strada fino a qui
Don't you make me regret
Non farmi pentire
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
Dovevo imparare e ricordare (oh, sì)
It's too bad I forget
Peccato che mi dimentico
I don't want to, I chose not to feel no more
Non voglio, ho scelto di non sentire più nulla
That kind of pain ain't worth hurtin' for
Non vale la pena soffrire per quel tipo di dolore
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
Quindi dimmi di nuovo come sei arrivato qui, amico mio (dimmi di nuovo)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
Dimmi di nuovo come sei arrivato qui, tesoro mio (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
Continuo a affondare, pensando che l'amore sia vero
I was open lookin' in for you
Ero aperto, cercando te
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Tell me again how'd you get here my friend
どうやってここに来たのか、もう一度言って、友よ
Tell me again how'd you get here my darlin'
どうやってここに来たのか、もう一度言って、ダーリン
I don't want to, I chose not to feel no more
したくないわ、もう感じないようにしたの
That kind of pain ain't worth hurtin' for
こんな痛みは傷つく価値なんてないの
I keep sinkin', thinkin' love is true
私は沈み続ける、愛が真実だと思って
I was open lookin' in for you
あなたのために開けて、見つめていた
If I made my way over
私がそこに向かったら
Don't you make me regret
私を後悔させないでくれる
Supposed to learn and remember (oh, yeah)
学んで覚えるものなのよ (oh, yeah)
It's too bad I forget
忘れて残念ね
I don't want to, I chose not to feel no more
したくないわ、もう感じないようにしたの
That kind of pain ain't worth hurtin' for
こんな痛みは傷つく価値なんてないの
So tell me again how'd you get here my friend (tell me again)
だからどうやってここに来たのか、もう一度言って、友よ (もう一度言って)
Tell me again how'd you get here my darlin' (oh)
どうやってここに来たのか、もう一度言って、ダーリン (oh)
I keep sinkin', thinkin' love is true
私は沈み続ける、愛が真実だと思って
I was open lookin' in for you
あなたのために開けて、見つめていた
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-pa-pa
Pa-pa
Pa-pa