Decepciones

Rodolfo Eden Munoz Cantu

Letra Tradução

Ya no te extraño, me dueles a ratos
Es diferente y justamente
Me dueles a veces al recordar
Que te di de más y tú indiferente

Te creí
Que estaba roto tu corazón
Y no estaba roto, estaba vacío
Y yo de tonto, terco
Quería completarlo con el mío

Aun sabiendo que quedaba
Solo ruinas de un noble corazón
Que tanta decepción
Lo dejó sin esperanza

Y si hablamos de decepciones
La tuya creo que ha sido la más fuerte
A tal grado
Que quedé casi al borde de la muerte

Aun sabiendo que quedaba
Solo ruinas de un noble corazón
Que tanta decepción
Lo dejó sin esperanza

Y si hablamos de decepciones
La tuya creo que ha sido la más fuerte
A tal grado
Que quedé casi al borde de la muerte

Pero en paz sin ti

Ya no te extraño, me dueles a ratos
Já não sinto a tua falta, às vezes me machucas
Es diferente y justamente
É diferente e justamente
Me dueles a veces al recordar
Me machucas às vezes ao lembrar
Que te di de más y tú indiferente
Que te dei demais e tu indiferente
Te creí
Acreditei em ti
Que estaba roto tu corazón
Que o teu coração estava quebrado
Y no estaba roto, estaba vacío
E não estava quebrado, estava vazio
Y yo de tonto, terco
E eu, tolo, teimoso
Quería completarlo con el mío
Queria completá-lo com o meu
Aun sabiendo que quedaba
Mesmo sabendo que restava
Solo ruinas de un noble corazón
Apenas ruínas de um nobre coração
Que tanta decepción
Que tanta decepção
Lo dejó sin esperanza
Deixou sem esperança
Y si hablamos de decepciones
E se falamos de decepções
La tuya creo que ha sido la más fuerte
A tua acredito que foi a mais forte
A tal grado
A tal ponto
Que quedé casi al borde de la muerte
Que fiquei quase à beira da morte
Aun sabiendo que quedaba
Mesmo sabendo que restava
Solo ruinas de un noble corazón
Apenas ruínas de um nobre coração
Que tanta decepción
Que tanta decepção
Lo dejó sin esperanza
Deixou sem esperança
Y si hablamos de decepciones
E se falamos de decepções
La tuya creo que ha sido la más fuerte
A tua acredito que foi a mais forte
A tal grado
A tal ponto
Que quedé casi al borde de la muerte
Que fiquei quase à beira da morte
Pero en paz sin ti
Mas em paz sem ti
Ya no te extraño, me dueles a ratos
I no longer miss you, you hurt me at times
Es diferente y justamente
It's different and precisely
Me dueles a veces al recordar
You hurt me sometimes when I remember
Que te di de más y tú indiferente
That I gave you too much and you were indifferent
Te creí
I believed you
Que estaba roto tu corazón
That your heart was broken
Y no estaba roto, estaba vacío
And it wasn't broken, it was empty
Y yo de tonto, terco
And I, like a fool, stubborn
Quería completarlo con el mío
Wanted to complete it with mine
Aun sabiendo que quedaba
Even knowing that there was
Solo ruinas de un noble corazón
Only ruins of a noble heart
Que tanta decepción
That so much disappointment
Lo dejó sin esperanza
Left it without hope
Y si hablamos de decepciones
And if we talk about disappointments
La tuya creo que ha sido la más fuerte
Yours I think has been the strongest
A tal grado
To such a degree
Que quedé casi al borde de la muerte
That I was almost on the brink of death
Aun sabiendo que quedaba
Even knowing that there was
Solo ruinas de un noble corazón
Only ruins of a noble heart
Que tanta decepción
That so much disappointment
Lo dejó sin esperanza
Left it without hope
Y si hablamos de decepciones
And if we talk about disappointments
La tuya creo que ha sido la más fuerte
Yours I think has been the strongest
A tal grado
To such a degree
Que quedé casi al borde de la muerte
That I was almost on the brink of death
Pero en paz sin ti
But in peace without you
Ya no te extraño, me dueles a ratos
Je ne te manque plus, tu me fais mal par moments
Es diferente y justamente
C'est différent et justement
Me dueles a veces al recordar
Tu me fais mal parfois en me rappelant
Que te di de más y tú indiferente
Que je t'ai donné trop et toi indifférent
Te creí
Je t'ai cru
Que estaba roto tu corazón
Que ton cœur était brisé
Y no estaba roto, estaba vacío
Et il n'était pas brisé, il était vide
Y yo de tonto, terco
Et moi, idiot, têtu
Quería completarlo con el mío
Je voulais le remplir avec le mien
Aun sabiendo que quedaba
Même en sachant qu'il ne restait
Solo ruinas de un noble corazón
Que des ruines d'un noble cœur
Que tanta decepción
Que tant de déception
Lo dejó sin esperanza
L'a laissé sans espoir
Y si hablamos de decepciones
Et si nous parlons de déceptions
La tuya creo que ha sido la más fuerte
La tienne, je pense, a été la plus forte
A tal grado
À tel point
Que quedé casi al borde de la muerte
Que j'étais presque au bord de la mort
Aun sabiendo que quedaba
Même en sachant qu'il ne restait
Solo ruinas de un noble corazón
Que des ruines d'un noble cœur
Que tanta decepción
Que tant de déception
Lo dejó sin esperanza
L'a laissé sans espoir
Y si hablamos de decepciones
Et si nous parlons de déceptions
La tuya creo que ha sido la más fuerte
La tienne, je pense, a été la plus forte
A tal grado
À tel point
Que quedé casi al borde de la muerte
Que j'étais presque au bord de la mort
Pero en paz sin ti
Mais en paix sans toi
Ya no te extraño, me dueles a ratos
Ich vermisse dich nicht mehr, du schmerzt mich manchmal
Es diferente y justamente
Es ist anders und genau deswegen
Me dueles a veces al recordar
Du schmerzt mich manchmal beim Erinnern
Que te di de más y tú indiferente
Dass ich dir zu viel gab und du gleichgültig warst
Te creí
Ich glaubte dir
Que estaba roto tu corazón
Dass dein Herz gebrochen war
Y no estaba roto, estaba vacío
Aber es war nicht gebrochen, es war leer
Y yo de tonto, terco
Und ich, der Dumme, stur
Quería completarlo con el mío
Wollte es mit meinem vervollständigen
Aun sabiendo que quedaba
Auch wenn ich wusste, dass nur
Solo ruinas de un noble corazón
Ruinen eines edlen Herzens übrig waren
Que tanta decepción
So viel Enttäuschung
Lo dejó sin esperanza
Hat es hoffnungslos gemacht
Y si hablamos de decepciones
Und wenn wir von Enttäuschungen sprechen
La tuya creo que ha sido la más fuerte
Deine, glaube ich, war die stärkste
A tal grado
Zu einem solchen Grad
Que quedé casi al borde de la muerte
Dass ich fast am Rande des Todes stand
Aun sabiendo que quedaba
Auch wenn ich wusste, dass nur
Solo ruinas de un noble corazón
Ruinen eines edlen Herzens übrig waren
Que tanta decepción
So viel Enttäuschung
Lo dejó sin esperanza
Hat es hoffnungslos gemacht
Y si hablamos de decepciones
Und wenn wir von Enttäuschungen sprechen
La tuya creo que ha sido la más fuerte
Deine, glaube ich, war die stärkste
A tal grado
Zu einem solchen Grad
Que quedé casi al borde de la muerte
Dass ich fast am Rande des Todes stand
Pero en paz sin ti
Aber in Frieden ohne dich
Ya no te extraño, me dueles a ratos
Non ti rimpiango più, mi fai male a tratti
Es diferente y justamente
È diverso e proprio per questo
Me dueles a veces al recordar
Mi fai male a volte nel ricordare
Que te di de más y tú indiferente
Che ti ho dato troppo e tu indifferente
Te creí
Ti ho creduto
Que estaba roto tu corazón
Che il tuo cuore fosse rotto
Y no estaba roto, estaba vacío
E non era rotto, era vuoto
Y yo de tonto, terco
E io da stupido, ostinato
Quería completarlo con el mío
Volevo completarlo con il mio
Aun sabiendo que quedaba
Anche sapendo che rimaneva
Solo ruinas de un noble corazón
Solo rovine di un nobile cuore
Que tanta decepción
Che tanta delusione
Lo dejó sin esperanza
Lo ha lasciato senza speranza
Y si hablamos de decepciones
E se parliamo di delusioni
La tuya creo que ha sido la más fuerte
La tua credo sia stata la più forte
A tal grado
A tal punto
Que quedé casi al borde de la muerte
Che sono rimasto quasi al bordo della morte
Aun sabiendo que quedaba
Anche sapendo che rimaneva
Solo ruinas de un noble corazón
Solo rovine di un nobile cuore
Que tanta decepción
Che tanta delusione
Lo dejó sin esperanza
Lo ha lasciato senza speranza
Y si hablamos de decepciones
E se parliamo di delusioni
La tuya creo que ha sido la más fuerte
La tua credo sia stata la più forte
A tal grado
A tal punto
Que quedé casi al borde de la muerte
Che sono rimasto quasi al bordo della morte
Pero en paz sin ti
Ma in pace senza di te

Curiosidades sobre a música Decepciones de Alejandro Fernández

Quando a música “Decepciones” foi lançada por Alejandro Fernández?
A música Decepciones foi lançada em 2020, no álbum “Hecho En México”.
De quem é a composição da música “Decepciones” de Alejandro Fernández?
A música “Decepciones” de Alejandro Fernández foi composta por Rodolfo Eden Munoz Cantu.

Músicas mais populares de Alejandro Fernández

Outros artistas de Ranchera