Abriré La Puerta

David Cavazos Puerta

Letra Tradução

Abriré la puerta hasta que quieras volver
Así pase un siglo, yo te esperaré
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Me has dejado un vacío que nunca imaginé

Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor

Y para que no digas que no me interesas
He decidido arriesgar mi corazón

Voy a buscarte por los siete mares
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Y la ahogaré en el largo camino
Para obligarme a seguirte por amor

Llévaré atado el corazón de un hilo
Pa' que me guíes si pierdo el camino
Y por instinto seguiré tu rastro
Para que sepas cuánto yo te quiero amor

Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Y ahogaré en el largo camino
Para obligarme a seguirte por amor
Solo por amor

Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
Para obligarme a seguirte por amor

Para que sepas cuánto yo te quiero
Para que sepas cuánto yo te quiero
Amor

Abriré la puerta hasta que quieras volver
Abrir a porta até que queiras voltar
Así pase un siglo, yo te esperaré
Mesmo que passe um século, eu te esperarei
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Pois o dia em que posso te esquecer ainda não chegou
Me has dejado un vacío que nunca imaginé
Deixaste um vazio que nunca imaginei
Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
Eu que nunca pensei que pudesse chorar por ti
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Hoje estou aterrorizado aceitando meu erro
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
Vendo a chuva cair, os dias parecem mais curtos
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor
Enterrando em meu corpo a tua imagem, meu amor
Y para que no digas que no me interesas
E para que não digas que não me importo contigo
He decidido arriesgar mi corazón
Decidi arriscar meu coração
Voy a buscarte por los siete mares
Vou te procurar pelos sete mares
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Vou levar a obsessão comigo
Y la ahogaré en el largo camino
E a afogarei no longo caminho
Para obligarme a seguirte por amor
Para me obrigar a te seguir por amor
Llévaré atado el corazón de un hilo
Levarei o coração amarrado a um fio
Pa' que me guíes si pierdo el camino
Para que me guies se perder o caminho
Y por instinto seguiré tu rastro
E por instinto seguirei teu rastro
Para que sepas cuánto yo te quiero amor
Para que saibas o quanto te quero, amor
Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
Vou te procurar pelos sete mares (pelos sete mares)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Vou levar a obsessão comigo
Y ahogaré en el largo camino
E a afogarei no longo caminho
Para obligarme a seguirte por amor
Para me obrigar a te seguir por amor
Solo por amor
Só por amor
Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
Levarei o coração amarrado a um fio (levarei o coração amarrado)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
Para que me guies se perder o caminho (se perder o caminho)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
E por instinto seguirei teu rastro (e por instinto seguirei teu rastro)
Para obligarme a seguirte por amor
Para me obrigar a te seguir por amor
Para que sepas cuánto yo te quiero
Para que saibas o quanto te quero
Para que sepas cuánto yo te quiero
Para que saibas o quanto te quero
Amor
Amor
Abriré la puerta hasta que quieras volver
I will open the door until you want to come back
Así pase un siglo, yo te esperaré
Even if a century passes, I will wait for you
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Because the day has not come when I can forget you
Me has dejado un vacío que nunca imaginé
You have left a void that I never imagined
Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
I, who never thought I could cry for you
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Today I am terrified accepting my mistake
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
Watching the rain fall shortens my days
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor
Burying your image in my body, my love
Y para que no digas que no me interesas
And so you don't say that I'm not interested in you
He decidido arriesgar mi corazón
I have decided to risk my heart
Voy a buscarte por los siete mares
I'm going to look for you across the seven seas
Voy a llevarme la obsesión conmigo
I'm going to take my obsession with me
Y la ahogaré en el largo camino
And I will drown it on the long road
Para obligarme a seguirte por amor
To force myself to follow you for love
Llévaré atado el corazón de un hilo
I will tie my heart with a thread
Pa' que me guíes si pierdo el camino
So you can guide me if I lose my way
Y por instinto seguiré tu rastro
And by instinct, I will follow your trail
Para que sepas cuánto yo te quiero amor
So you know how much I love you
Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
I'm going to look for you across the seven seas (across the seven seas)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
I'm going to take my obsession with me
Y ahogaré en el largo camino
And I will drown it on the long road
Para obligarme a seguirte por amor
To force myself to follow you for love
Solo por amor
Only for love
Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
I will tie my heart with a thread (I will tie my heart)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
So you can guide me if I lose my way (if I lose my way)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
And by instinct, I will follow your trail (and by instinct, I will follow your trail)
Para obligarme a seguirte por amor
To force myself to follow you for love
Para que sepas cuánto yo te quiero
So you know how much I love you
Para que sepas cuánto yo te quiero
So you know how much I love you
Amor
Love
Abriré la puerta hasta que quieras volver
J'ouvrirai la porte jusqu'à ce que tu veuilles revenir
Así pase un siglo, yo te esperaré
Même si un siècle passe, je t'attendrai
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Car le jour où je pourrais t'oublier n'est pas encore arrivé
Me has dejado un vacío que nunca imaginé
Tu m'as laissé un vide que je n'aurais jamais imaginé
Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
Moi qui n'ai jamais pensé que je pourrais pleurer pour toi
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Aujourd'hui, je suis terrifié d'accepter mon erreur
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
En regardant la pluie tomber, mes jours se raccourcissent
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor
Enfouissant ton image, mon amour, dans mon corps
Y para que no digas que no me interesas
Et pour que tu ne dises pas que tu ne m'intéresses pas
He decidido arriesgar mi corazón
J'ai décidé de risquer mon cœur
Voy a buscarte por los siete mares
Je vais te chercher à travers les sept mers
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Je vais emporter mon obsession avec moi
Y la ahogaré en el largo camino
Et je la noierai sur le long chemin
Para obligarme a seguirte por amor
Pour me forcer à te suivre par amour
Llévaré atado el corazón de un hilo
Je porterai mon cœur attaché à un fil
Pa' que me guíes si pierdo el camino
Pour que tu me guides si je perds mon chemin
Y por instinto seguiré tu rastro
Et par instinct, je suivrai ta trace
Para que sepas cuánto yo te quiero amor
Pour que tu saches combien je t'aime, mon amour
Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
Je vais te chercher à travers les sept mers (à travers les sept mers)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Je vais emporter mon obsession avec moi
Y ahogaré en el largo camino
Et je la noierai sur le long chemin
Para obligarme a seguirte por amor
Pour me forcer à te suivre par amour
Solo por amor
Juste par amour
Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
Je porterai mon cœur attaché à un fil (je porterai mon cœur attaché)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
Pour que tu me guides si je perds mon chemin (si je perds mon chemin)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
Et par instinct, je suivrai ta trace (et par instinct, je suivrai ta trace)
Para obligarme a seguirte por amor
Pour me forcer à te suivre par amour
Para que sepas cuánto yo te quiero
Pour que tu saches combien je t'aime
Para que sepas cuánto yo te quiero
Pour que tu saches combien je t'aime
Amor
Mon amour
Abriré la puerta hasta que quieras volver
Ich werde die Tür öffnen, bis du zurückkehren willst
Así pase un siglo, yo te esperaré
Selbst wenn ein Jahrhundert vergeht, werde ich auf dich warten
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Denn der Tag ist noch nicht gekommen, an dem ich dich vergessen kann
Me has dejado un vacío que nunca imaginé
Du hast eine Leere hinterlassen, die ich mir nie vorgestellt habe
Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
Ich, der ich nie gedacht hätte, dass ich um dich weinen könnte
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Heute bin ich verängstigt, meinen Fehler zu akzeptieren
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
Wenn ich den Regen fallen sehe, werden meine Tage kürzer
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor
In meinem Körper begrabe ich dein Bild, meine Liebe
Y para que no digas que no me interesas
Und damit du nicht sagst, dass du mir egal bist
He decidido arriesgar mi corazón
Habe ich beschlossen, mein Herz zu riskieren
Voy a buscarte por los siete mares
Ich werde dich über die sieben Meere suchen
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Ich werde meine Besessenheit mitnehmen
Y la ahogaré en el largo camino
Und ich werde sie auf dem langen Weg ertränken
Para obligarme a seguirte por amor
Um mich zu zwingen, dir aus Liebe zu folgen
Llévaré atado el corazón de un hilo
Ich werde mein Herz an einem Faden gebunden haben
Pa' que me guíes si pierdo el camino
Damit du mich führst, wenn ich den Weg verliere
Y por instinto seguiré tu rastro
Und instinktiv werde ich deiner Spur folgen
Para que sepas cuánto yo te quiero amor
Damit du weißt, wie sehr ich dich liebe, meine Liebe
Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
Ich werde dich über die sieben Meere suchen (über die sieben Meere)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Ich werde meine Besessenheit mitnehmen
Y ahogaré en el largo camino
Und ich werde sie auf dem langen Weg ertränken
Para obligarme a seguirte por amor
Um mich zu zwingen, dir aus Liebe zu folgen
Solo por amor
Nur aus Liebe
Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
Ich werde mein Herz an einem Faden gebunden haben (ich werde mein Herz gebunden haben)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
Damit du mich führst, wenn ich den Weg verliere (wenn ich den Weg verliere)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
Und instinktiv werde ich deiner Spur folgen (und instinktiv werde ich deiner Spur folgen)
Para obligarme a seguirte por amor
Um mich zu zwingen, dir aus Liebe zu folgen
Para que sepas cuánto yo te quiero
Damit du weißt, wie sehr ich dich liebe
Para que sepas cuánto yo te quiero
Damit du weißt, wie sehr ich dich liebe
Amor
Liebe
Abriré la puerta hasta que quieras volver
Aprirò la porta fino a quando vorrai tornare
Así pase un siglo, yo te esperaré
Anche se passa un secolo, ti aspetterò
Pues no ha llegado el día en que pueda olvidarte
Perché non è ancora arrivato il giorno in cui posso dimenticarti
Me has dejado un vacío que nunca imaginé
Mi hai lasciato un vuoto che non avrei mai immaginato
Yo que jamas pensé que pudiera llorarte
Io che non avrei mai pensato di poter piangere per te
Hoy estoy aterrado aceptando mi error
Oggi sono terrorizzato accettando il mio errore
Viendo caer la lluvia se me acortan los días
Vedendo cadere la pioggia, i miei giorni si accorciano
Enterrando en mi cuerpo tu imagen, mi amor
Seppellendo nel mio corpo la tua immagine, il mio amore
Y para que no digas que no me interesas
E per non dire che non mi interessi
He decidido arriesgar mi corazón
Ho deciso di rischiare il mio cuore
Voy a buscarte por los siete mares
Ti cercherò nei sette mari
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Porterò con me l'ossessione
Y la ahogaré en el largo camino
E la annegherò nel lungo cammino
Para obligarme a seguirte por amor
Per costringermi a seguirti per amore
Llévaré atado el corazón de un hilo
Porterò legato il cuore con un filo
Pa' que me guíes si pierdo el camino
Per farmi guidare se perdo la strada
Y por instinto seguiré tu rastro
E per istinto seguirò la tua traccia
Para que sepas cuánto yo te quiero amor
Per farti sapere quanto ti amo, amore
Voy a buscarte por los siete mares (por lo siete mares)
Ti cercherò nei sette mari (nei sette mari)
Voy a llevarme la obsesión conmigo
Porterò con me l'ossessione
Y ahogaré en el largo camino
E la annegherò nel lungo cammino
Para obligarme a seguirte por amor
Per costringermi a seguirti per amore
Solo por amor
Solo per amore
Llevaré atado el corazón de un hilo (llevare atado el corazón)
Porterò legato il cuore con un filo (porterò legato il cuore)
Pa' que me guíes si pierdo el camino (si pierdo el camino)
Per farmi guidare se perdo la strada (se perdo la strada)
Y por instinto seguiré tu rastro (y por instinto seguiré tu rastro)
E per istinto seguirò la tua traccia (e per istinto seguirò la tua traccia)
Para obligarme a seguirte por amor
Per costringermi a seguirti per amore
Para que sepas cuánto yo te quiero
Per farti sapere quanto ti amo
Para que sepas cuánto yo te quiero
Per farti sapere quanto ti amo
Amor
Amore

Curiosidades sobre a música Abriré La Puerta de Alejandro Fernández

De quem é a composição da música “Abriré La Puerta” de Alejandro Fernández?
A música “Abriré La Puerta” de Alejandro Fernández foi composta por David Cavazos Puerta.

Músicas mais populares de Alejandro Fernández

Outros artistas de Ranchera