Le bonhomme de neige

Guillaume Aldebert

Letra Tradução

J'ai peur et je surveille
Que frappe sans façon
Les rayons du soleil
Sur mon corps en glaçon
Vive le vent
Vive le froid
Je connais la chanson
Je défie le printemps
Moi qui ne suis que flocon
J'attends sur la terrasse
Que les minots m'enroulent
Me rassemble et qu'il fasse
De moi de jolies boules
Planté sous les étoiles
Je me dresse en héros
Moi je n'ai le moral
Quand dessous de zéro

Sans mauvais temps
Que ferais-je?
Je suis un bonhomme de neige
Sans les enfants
Que serais-je?
Je suis un bonhomme de neige

Une grosse boule pour le ventre
Une petite pour la tête
Une carotte visée entre
Mes pupilles de noisettes
J'aime les entendre rire
Et danser autour de moi
J'aimerais les applaudir
Mais j'attends encore mes bras
L'écharpe de super mamie
Le chapeau du voisin
La pipe en bois de papi
Et sur mon 31
Je deviens leur mascotte
On me couvre de bises
Les enfants qui grelottent
M'appellent mister freeze

Sans mauvais temps
Que ferais-je?
Je suis un bonhomme de neige
Sans les enfants
Que serais-je?
Je suis un bonhomme de neige

L'hiver qui s'achève, c'est ma hantise
Moi qui ne rêve que de banquise
Gardez-moi bien au froid
L'été les parasols, quelle angoisse
Moi qui ne raffole que de glace
Gardez moi bien au froid
Afin de me rassurer
Et de tenir le coup
Les bambins du quartier
Vont construire un igloo
Ils m'ont promis qu'un jour
Un peu avant Noël
J'irais finir mes jours
Aux neiges éternelles

Sans mauvais temps
Que ferais-je?
Je suis un bonhomme de neige
Sans les enfants
Que serais-je?
Je suis un bonhomme de neige
Je suis un bonhomme de neige
Je suis un bonhomme de neige

J'ai peur et je surveille
Tenho medo e estou de guarda
Que frappe sans façon
Que bata sem cerimônia
Les rayons du soleil
Os raios do sol
Sur mon corps en glaçon
No meu corpo de gelo
Vive le vent
Viva o vento
Vive le froid
Viva o frio
Je connais la chanson
Eu conheço a canção
Je défie le printemps
Desafio a primavera
Moi qui ne suis que flocon
Eu que sou apenas um floco
J'attends sur la terrasse
Espero no terraço
Que les minots m'enroulent
Que as crianças me enrolam
Me rassemble et qu'il fasse
Me reúnam e façam
De moi de jolies boules
De mim belas bolas
Planté sous les étoiles
Plantado sob as estrelas
Je me dresse en héros
Eu me ergo como um herói
Moi je n'ai le moral
Eu só tenho moral
Quand dessous de zéro
Quando abaixo de zero
Sans mauvais temps
Sem mau tempo
Que ferais-je?
O que eu faria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Sans les enfants
Sem as crianças
Que serais-je?
O que eu seria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Une grosse boule pour le ventre
Uma bola grande para a barriga
Une petite pour la tête
Uma pequena para a cabeça
Une carotte visée entre
Uma cenoura apontada entre
Mes pupilles de noisettes
Minhas pupilas de avelã
J'aime les entendre rire
Eu gosto de ouvi-los rir
Et danser autour de moi
E dançar ao meu redor
J'aimerais les applaudir
Eu gostaria de aplaudi-los
Mais j'attends encore mes bras
Mas ainda estou esperando meus braços
L'écharpe de super mamie
O cachecol da super vovó
Le chapeau du voisin
O chapéu do vizinho
La pipe en bois de papi
O cachimbo de madeira do vovô
Et sur mon 31
E no meu 31
Je deviens leur mascotte
Eu me torno seu mascote
On me couvre de bises
Eles me cobrem de beijos
Les enfants qui grelottent
As crianças que tremem
M'appellent mister freeze
Me chamam de mister freeze
Sans mauvais temps
Sem mau tempo
Que ferais-je?
O que eu faria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Sans les enfants
Sem as crianças
Que serais-je?
O que eu seria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
L'hiver qui s'achève, c'est ma hantise
O inverno que termina, é o meu tormento
Moi qui ne rêve que de banquise
Eu que só sonho com o gelo
Gardez-moi bien au froid
Mantenha-me bem frio
L'été les parasols, quelle angoisse
O verão e os guarda-sóis, que angústia
Moi qui ne raffole que de glace
Eu que só gosto de gelo
Gardez moi bien au froid
Mantenha-me bem frio
Afin de me rassurer
Para me tranquilizar
Et de tenir le coup
E aguentar
Les bambins du quartier
As crianças do bairro
Vont construire un igloo
Vão construir um iglu
Ils m'ont promis qu'un jour
Eles me prometeram que um dia
Un peu avant Noël
Um pouco antes do Natal
J'irais finir mes jours
Eu iria terminar meus dias
Aux neiges éternelles
Nas neves eternas
Sans mauvais temps
Sem mau tempo
Que ferais-je?
O que eu faria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Sans les enfants
Sem as crianças
Que serais-je?
O que eu seria?
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
Je suis un bonhomme de neige
Eu sou um boneco de neve
J'ai peur et je surveille
Tengo miedo y estoy vigilante
Que frappe sans façon
Que golpee sin ceremonia
Les rayons du soleil
Los rayos del sol
Sur mon corps en glaçon
Sobre mi cuerpo de hielo
Vive le vent
Viva el viento
Vive le froid
Viva el frío
Je connais la chanson
Conozco la canción
Je défie le printemps
Desafío a la primavera
Moi qui ne suis que flocon
Yo que no soy más que un copo de nieve
J'attends sur la terrasse
Espero en la terraza
Que les minots m'enroulent
Que los niños me enrollen
Me rassemble et qu'il fasse
Me recojan y hagan
De moi de jolies boules
De mí bonitas bolas
Planté sous les étoiles
Plantado bajo las estrellas
Je me dresse en héros
Me levanto como un héroe
Moi je n'ai le moral
Yo solo tengo moral
Quand dessous de zéro
Cuando está por debajo de cero
Sans mauvais temps
Sin mal tiempo
Que ferais-je?
¿Qué haría yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Sans les enfants
Sin los niños
Que serais-je?
¿Qué sería yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Une grosse boule pour le ventre
Una gran bola para el vientre
Une petite pour la tête
Una pequeña para la cabeza
Une carotte visée entre
Una zanahoria apuntada entre
Mes pupilles de noisettes
Mis pupilas de avellana
J'aime les entendre rire
Me gusta oírlos reír
Et danser autour de moi
Y bailar a mi alrededor
J'aimerais les applaudir
Me gustaría aplaudirles
Mais j'attends encore mes bras
Pero todavía estoy esperando mis brazos
L'écharpe de super mamie
La bufanda de la súper abuela
Le chapeau du voisin
El sombrero del vecino
La pipe en bois de papi
La pipa de madera del abuelo
Et sur mon 31
Y en mi 31
Je deviens leur mascotte
Me convierto en su mascota
On me couvre de bises
Me cubren de besos
Les enfants qui grelottent
Los niños que tiritan
M'appellent mister freeze
Me llaman señor freeze
Sans mauvais temps
Sin mal tiempo
Que ferais-je?
¿Qué haría yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Sans les enfants
Sin los niños
Que serais-je?
¿Qué sería yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
L'hiver qui s'achève, c'est ma hantise
El invierno que termina, es mi pesadilla
Moi qui ne rêve que de banquise
Yo que solo sueño con el Ártico
Gardez-moi bien au froid
Manténganme bien frío
L'été les parasols, quelle angoisse
El verano, los parasoles, qué angustia
Moi qui ne raffole que de glace
Yo que solo me deleito con el hielo
Gardez moi bien au froid
Manténganme bien frío
Afin de me rassurer
Para tranquilizarme
Et de tenir le coup
Y aguantar el golpe
Les bambins du quartier
Los niños del barrio
Vont construire un igloo
Van a construir un iglú
Ils m'ont promis qu'un jour
Me prometieron que un día
Un peu avant Noël
Un poco antes de Navidad
J'irais finir mes jours
Iré a terminar mis días
Aux neiges éternelles
En las nieves eternas
Sans mauvais temps
Sin mal tiempo
Que ferais-je?
¿Qué haría yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Sans les enfants
Sin los niños
Que serais-je?
¿Qué sería yo?
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
Je suis un bonhomme de neige
Soy un muñeco de nieve
J'ai peur et je surveille
Ho paura e sto in guardia
Que frappe sans façon
Che colpisca senza riguardo
Les rayons du soleil
I raggi del sole
Sur mon corps en glaçon
Sul mio corpo di ghiaccio
Vive le vent
Viva il vento
Vive le froid
Viva il freddo
Je connais la chanson
Conosco la canzone
Je défie le printemps
Sfido la primavera
Moi qui ne suis que flocon
Io che non sono che un fiocco di neve
J'attends sur la terrasse
Aspetto sulla terrazza
Que les minots m'enroulent
Che i bambini mi avvolgano
Me rassemble et qu'il fasse
Mi raccolgano e facciano
De moi de jolies boules
Di me delle belle palle
Planté sous les étoiles
Piantato sotto le stelle
Je me dresse en héros
Mi ergo come un eroe
Moi je n'ai le moral
Io ho il morale
Quand dessous de zéro
Solo sotto lo zero
Sans mauvais temps
Senza brutto tempo
Que ferais-je?
Cosa farei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Sans les enfants
Senza i bambini
Que serais-je?
Cosa sarei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Une grosse boule pour le ventre
Una grossa palla per la pancia
Une petite pour la tête
Una piccola per la testa
Une carotte visée entre
Una carota puntata tra
Mes pupilles de noisettes
Le mie pupille di nocciola
J'aime les entendre rire
Mi piace sentirli ridere
Et danser autour de moi
E danzare intorno a me
J'aimerais les applaudir
Vorrei applaudirli
Mais j'attends encore mes bras
Ma aspetto ancora le mie braccia
L'écharpe de super mamie
La sciarpa della super nonna
Le chapeau du voisin
Il cappello del vicino
La pipe en bois de papi
La pipa di legno del nonno
Et sur mon 31
E sul mio 31
Je deviens leur mascotte
Divento la loro mascotte
On me couvre de bises
Mi coprono di baci
Les enfants qui grelottent
I bambini che tremano
M'appellent mister freeze
Mi chiamano mister freeze
Sans mauvais temps
Senza brutto tempo
Que ferais-je?
Cosa farei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Sans les enfants
Senza i bambini
Que serais-je?
Cosa sarei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
L'hiver qui s'achève, c'est ma hantise
L'inverno che finisce, è la mia paura
Moi qui ne rêve que de banquise
Io che sogno solo di banchisa
Gardez-moi bien au froid
Tenetemi bene al freddo
L'été les parasols, quelle angoisse
L'estate gli ombrelloni, che angoscia
Moi qui ne raffole que de glace
Io che adoro solo il ghiaccio
Gardez moi bien au froid
Tenetemi bene al freddo
Afin de me rassurer
Per rassicurarmi
Et de tenir le coup
E per resistere
Les bambins du quartier
I bambini del quartiere
Vont construire un igloo
Costruiranno un igloo
Ils m'ont promis qu'un jour
Mi hanno promesso che un giorno
Un peu avant Noël
Un po' prima di Natale
J'irais finir mes jours
Andrò a finire i miei giorni
Aux neiges éternelles
Nelle nevi eterne
Sans mauvais temps
Senza brutto tempo
Que ferais-je?
Cosa farei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Sans les enfants
Senza i bambini
Que serais-je?
Cosa sarei?
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve
Je suis un bonhomme de neige
Sono un pupazzo di neve

Curiosidades sobre a música Le bonhomme de neige de Aldebert

Em quais álbuns a música “Le bonhomme de neige” foi lançada por Aldebert?
Aldebert lançou a música nos álbums “Enfantillages de Noël” em 2015 e “Enfantillages au Zénith” em 2019.
De quem é a composição da música “Le bonhomme de neige” de Aldebert?
A música “Le bonhomme de neige” de Aldebert foi composta por Guillaume Aldebert.

Músicas mais populares de Aldebert

Outros artistas de Heavy metal music