Yeah
(Tay Keith, fuck these niggas up)
I said, "Say my name" (say it)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Soon touch back in the ends
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Cuh, when we run down, it's rain
Right wrist and left wrist, that's rain
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
Cuh, when we run down, it's rain
Right wrist and left wrist, that's rain
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
Me and akhi doin' up money
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
I was looney before I made tunes
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
I go tape, make it rain or sunny
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
See me, the habibti's dem love it (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Soon touch back in the ends
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Gelato pack in the bag
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Said I'm too young and my game's all talk
But she got buss down like AJ's chain
Psycho, drama, the bitch like Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Still come through and make it rain
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Two-two peng ones givin' man stress
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
Think I got time for a side chick?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Soon touch back in the ends
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Cuh, when we run down, it's rain
Right wrist and left wrist, that's rain
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
Cuh, when we run down, it's rain
Right wrist and left wrist, that's rain
She said "Wagwan, what's goin' on?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
Yeah
Sim
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, foda esses caras)
I said, "Say my name" (say it)
Eu disse, "Diga meu nome" (diga)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Voo de primeira classe para L.A, assim que eu pousar, faço um avião de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Logo volto para o fim
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Cem e dez na M, tentando dar uma corrida (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Grande pilha de dinheiro na minha bolsa, quando eu desfaço o zíper, vou fazer chover
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, quando corremos, é chuva
Right wrist and left wrist, that's rain
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ela disse, "Wagwan, o que está acontecendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, quando corremos, é chuva
Right wrist and left wrist, that's rain
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ela disse, "Wagwan, o que está acontecendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva (sim)
Me and akhi doin' up money
Eu e akhi fazendo dinheiro
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
Garota no curry, pescoço McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Quando você tira foto dos seus recibos, isso é engraçado (ha)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
Seus jeans dizem P's mas seu banco diz brega (ah)
I was looney before I made tunes
Eu era louco antes de fazer músicas
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Agora sou AJ mas meu AP é Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
Grandes catarros no meu relógio, isso é escorrendo (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
Sem gotejamento, quando eu dou uma volta, o homem se apressa (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
Eu tenho a garota dos seus sonhos de joelhos
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
Na minha caixa de entrada, tentando chamar AJ de 'querido' (muah)
I go tape, make it rain or sunny
Eu vou gravar, faça chuva ou sol
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Eu vim da sujeira então mantemos as coisas sujas (sim)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
Mostrador árabe, grandes rochas estão inundadas (sim)
See me, the habibti's dem love it (muah)
Veja-me, as habibti's dem amam (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Todo em cima de uma vadia, não pode domar o homem, empurrando
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
Mcglovin', faz piadas, fica ensanguentado (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
Esses chutes nos meus pés são de Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
Sem Van Dijk, estou na lama como Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Irmão tem o canhão, ele vai disparar sem motivo (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
Desde '08, tem sido a temporada de ganhar dinheiro (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
É como garota, vamos conseguir (sim)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Gastei o gotejamento do homem na cadeia, pegue crédito (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
Tenho fumaça para os opps mas eles acham que isso acabou
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
Cobra mostra pele ao meu redor e fica descascada (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
Eu disse, "Diga meu nome" (woo, diga)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Voo de primeira classe para L.A, assim que eu pousar, faço um avião de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Logo volto para o fim
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Cem e dez na M, tentando dar uma corrida (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Grande pilha de dinheiro na minha bolsa, quando eu desfaço o zíper, vou fazer chover
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Porque, quando corremos, é chuva (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ela disse, "Wagwan, o que está acontecendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Porque, quando corremos, é chuva (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
Ela disse "Wagwan, o que está acontecendo?" (huh? o que?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
Sim, cansado de alguns rappers e isso
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Mas eu continuo sendo eu, nunca minto numa música (wah?)
Gelato pack in the bag
Pacote de Gelato na bolsa
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
Então eu jogo um M, tenho o mapa nas minhas costas (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
Ela faz bater palmas para o Snap, sim
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
As costas não eram ruins, mas não tem como eu enfrentar isso (não)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Estou com sua garota bebendo conhaque numa festa
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Irmão tentando empilhar na armadilha (empilhar na armadilha)
Said I'm too young and my game's all talk
Disseram que sou muito jovem e meu jogo é só conversa
But she got buss down like AJ's chain
Mas ela foi derrubada como a corrente do AJ
Psycho, drama, the bitch like Dave
Psicopata, drama, a vadia gosta de Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Yo, o que posso dizer? Cara, o cérebro é insano (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
Dez para o subby de dois dedos e dez
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Para o novo rosto azul quando eu os avalio simples (sim, certo)
Still come through and make it rain
Ainda venho e faço chover
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Apareça, fique aceso, queime, seja pago
Two-two peng ones givin' man stress
Duas belas garotas me dando estresse
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Eu as excluo ambas, sou tão indeciso (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
Próxima garota tentando atacar o homem, agindo loucamente, mas acho que gosto disso (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
Na maioria das vezes, perco a cabeça, mas então fico estressado porque é tão difícil encontrá-la
Think I got time for a side chick?
Acha que tenho tempo para uma amante?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
De jeito nenhum, isso não está andando no meu carro (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
Eu disse, "Diga meu nome" (diga)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Voo de primeira classe para L.A, assim que eu pousar, faço um avião de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Logo volto para o fim
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Cem e dez na M, tentando dar uma corrida (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Grande pilha de dinheiro na minha bolsa, quando eu desfaço o zíper, vou fazer chover
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, quando corremos, é chuva
Right wrist and left wrist, that's rain
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ela disse, "Wagwan, o que está acontecendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, quando corremos, é chuva
Right wrist and left wrist, that's rain
Pulso direito e pulso esquerdo, isso é chuva
She said "Wagwan, what's goin' on?"
Ela disse "Wagwan, o que está acontecendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Por que estou molhada?" Garota, isso é chuva
Yeah
Sí
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, jode a estos negros)
I said, "Say my name" (say it)
Dije, "Di mi nombre" (dilo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vuelo de primera clase a L.A, tan pronto como aterrizo, hago un avión de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Pronto tocaré de nuevo en los extremos
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Ciento diez en la M, intentando dar una persecución (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Gran pila de grasa en mi bolsa, cuando la descomprimo, voy a hacer llover
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, cuando corremos, es lluvia
Right wrist and left wrist, that's rain
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ella dijo, "Wagwan, ¿qué está pasando?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, cuando corremos, es lluvia
Right wrist and left wrist, that's rain
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ella dijo, "Wagwan, ¿qué está pasando?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia (sí)
Me and akhi doin' up money
Yo y akhi haciendo dinero
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
Chica en curry, cuello McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Cuando tomas fotos de tus recibos, eso es gracioso (ja)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
Tus jeans dicen P's pero tu banco dice pobre (ah)
I was looney before I made tunes
Estaba loco antes de hacer canciones
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Ahora soy AJ pero mi AP es Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
Grandes mocos en mi reloj, eso es líquido (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
Sin goteo, cuando lo sacudo, el hombre se apura (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
Tengo a la chica de tus sueños de rodillas
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
En mi bandeja de entrada, intentando llamar a AJ 'cariño' (muah)
I go tape, make it rain or sunny
Voy a grabar, haga lluvia o sol
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Vengo de la suciedad así que mantenemos las cosas sucias (sí)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
Esfera árabe, grandes rocas inundadas (sí)
See me, the habibti's dem love it (muah)
Véame, a las habibti's les encanta (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Todo encima de una perra, no puedo domar al hombre, empujando
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
Mcglovin', corre bromas, se ensangrenta (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
Estas patadas en mis pies de Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
No Van Dijk, estoy en limo como Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Bro tiene el cañón, lo disparará sin razón (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
Desde '08, ha sido la temporada de conseguir dinero (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
Es como chica, vamos a conseguirlo (sí)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Gasté el goteo de los hombres en la cárcel, tek crédito (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
Tengo humo para los opps pero ellos piensan que eso está muerto
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
Las serpientes muestran piel alrededor de mí y se desprenden (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
Dije, "Di mi nombre" (woo, dilo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vuelo de primera clase a L.A, tan pronto como aterrizo, hago un avión de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Pronto tocaré de nuevo en los extremos
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Ciento diez en la M, intentando dar una persecución (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Gran pila de grasa en mi bolsa, cuando la descomprimo, voy a hacer llover
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Porque, cuando corremos, es lluvia (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ella dijo, "Wagwan, ¿qué está pasando?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Porque, cuando corremos, es lluvia (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
Ella dijo "Wagwan, ¿qué está pasando?" (¿eh? ¿qué?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
Sí, harto de algunos raperos y eso
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Pero sigo siendo yo, nunca miento en una pista (¿wah?)
Gelato pack in the bag
Paquete de Gelato en la bolsa
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
Luego lanzo una M, tengo el mapa en mi espalda (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
Ella hace aplaudir para el Snap, sí
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
La espalda no estaba mal pero no hay manera de que yo esté abordando eso (no)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Estoy con tu chica en un yack en una casa
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Bro intentando apilar en la trampa (apilar en la trampa)
Said I'm too young and my game's all talk
Dijo que soy demasiado joven y mi juego es todo charla
But she got buss down like AJ's chain
Pero ella se rompió como la cadena de AJ
Psycho, drama, the bitch like Dave
Psicópata, drama, la perra como Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Yo, ¿qué puedo decir? El cerebro está loco (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
Diez para el subby de dos dedos y diez
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Para la nueva cara azul cuando los califico simples (sí, está bien)
Still come through and make it rain
Aún así, ven y haz llover
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Enciende, mantente encendido, quema, cobra
Two-two peng ones givin' man stress
Dos chicas guapas dándome estrés
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Las borro a ambas, soy tan indeciso (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
La próxima chica intentando atacar al hombre, volviéndose loca pero creo que me gusta (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
La mayoría de las veces, pierdo la cabeza pero luego me estreso porque es muy difícil encontrarla
Think I got time for a side chick?
¿Crees que tengo tiempo para una chica al margen?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
De ninguna manera, esto no está montando en mi coche (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
Dije, "Di mi nombre" (dilo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vuelo de primera clase a L.A, tan pronto como aterrizo, hago un avión de papel (uh)
Soon touch back in the ends
Pronto tocaré de nuevo en los extremos
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Ciento diez en la M, intentando dar una persecución (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Gran pila de grasa en mi bolsa, cuando la descomprimo, voy a hacer llover
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, cuando corremos, es lluvia
Right wrist and left wrist, that's rain
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Ella dijo, "Wagwan, ¿qué está pasando?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia
Cuh, when we run down, it's rain
Porque, cuando corremos, es lluvia
Right wrist and left wrist, that's rain
Muñeca derecha y muñeca izquierda, eso es lluvia
She said "Wagwan, what's goin' on?"
Ella dijo "Wagwan, ¿qué está pasando?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"¿Por qué estoy mojada?" Chica, eso es lluvia
Yeah
Ouais
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, baise ces mecs)
I said, "Say my name" (say it)
J'ai dit, "Dis mon nom" (dis-le)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vol en première classe pour L.A, dès que j'atterris, je fais un avion en papier (uh)
Soon touch back in the ends
Bientôt de retour dans le quartier
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Cent-dix sur l'autoroute, essayant de prendre une poursuite (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Gros tas de billets dans mon sac, quand je le dézippe, je vais faire pleuvoir
Cuh, when we run down, it's rain
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie
Right wrist and left wrist, that's rain
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Elle a dit, "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie
Cuh, when we run down, it's rain
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie
Right wrist and left wrist, that's rain
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Elle a dit, "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie (ouais)
Me and akhi doin' up money
Moi et akhi on fait de l'argent
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
Fille sur le curry, cou McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Quand tu prends en photo tes reçus, c'est drôle (ha)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
Tes jeans disent P's mais ta banque dit pauvre (ah)
I was looney before I made tunes
J'étais fou avant de faire des chansons
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Maintenant je suis AJ mais mon AP c'est Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
Gros morveux dans ma montre, c'est coulant (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
Pas de goutte, quand je fais ça, l'homme se dépêche (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
J'ai la fille de tes rêves à genoux
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
Dans ma boîte de réception, essayant d'appeler AJ 'chéri' (muah)
I go tape, make it rain or sunny
Je vais enregistrer, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Je viens de la saleté alors on garde les choses boueuses (ouais)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
Cadran arabe, gros rochers inondés (ouais)
See me, the habibti's dem love it (muah)
Voyez-moi, les habibti's les adorent (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Tout sur une chienne, ne peut pas apprivoiser l'homme, poussant
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
Mcglovin', faire des blagues, se faire saigner (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
Ces coups de pied sur mes pieds de Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
Pas de Van Dijk, je suis sur la bave comme Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Frère a le canon, il le tirera sans raison (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
Depuis '08, c'est la saison pour gagner de l'argent (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
C'est comme fille, allons-y (ouais)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Dépensé l'argent de l'homme sur la prison, prends du crédit (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
A de la fumée pour les opps mais ils pensent que c'est mort
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
Les serpents montrent leur peau autour de moi et se font écorcher (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
J'ai dit, "Dis mon nom" (woo, dis-le)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vol en première classe pour L.A, dès que j'atterris, je fais un avion en papier (uh)
Soon touch back in the ends
Bientôt de retour dans le quartier
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Cent-dix sur l'autoroute, essayant de prendre une poursuite (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Gros tas de billets dans mon sac, quand je le dézippe, je vais faire pleuvoir
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie (éclaboussure)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Elle a dit, "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie (éclaboussure)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
Elle a dit "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?" (hein ? quoi ?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
Ouais, marre de certains rappeurs et ça
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Mais je continue à faire moi, jamais de mensonge sur une piste (wah ?)
Gelato pack in the bag
Pack de Gelato dans le sac
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
Puis je lance un M, j'ai la carte sur mon dos (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
Elle fait claquer pour le Snap, ouais
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
Le dos n'était pas mauvais mais il n'y a pas moyen que je m'attaque à ça (non)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Je suis avec ta fille sur du yack dans une maison
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Frère essayant de faire des piles dans le piège (faire des piles dans le piège)
Said I'm too young and my game's all talk
Elle a dit que je suis trop jeune et que mon jeu est tout en paroles
But she got buss down like AJ's chain
Mais elle a été défoncée comme la chaîne de AJ
Psycho, drama, the bitch like Dave
Psycho, drame, la chienne comme Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Yo, que puis-je dire ? L'esprit de l'homme est fou (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
Dix pour le sous-marin à deux orteils et dix
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Pour le nouveau visage bleu quand je les note simples (ouais, d'accord)
Still come through and make it rain
Toujours venir et faire pleuvoir
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Allumer, rester éclairé, brûler, être payé
Two-two peng ones givin' man stress
Deux-deux belles filles me donnent du stress
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Je les supprime toutes les deux, je suis tellement indécis (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
La prochaine fille essaye d'attaquer l'homme, devient folle mais je crois que j'aime ça (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
La plupart du temps, je perds la tête mais ensuite je suis stressé parce que c'est tellement difficile à trouver
Think I got time for a side chick?
Tu crois que j'ai du temps pour une maîtresse ?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
Pas question, elle ne monte pas dans ma voiture (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
J'ai dit, "Dis mon nom" (dis-le)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Vol en première classe pour L.A, dès que j'atterris, je fais un avion en papier (uh)
Soon touch back in the ends
Bientôt de retour dans le quartier
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Cent-dix sur l'autoroute, essayant de prendre une poursuite (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Gros tas de billets dans mon sac, quand je le dézippe, je vais faire pleuvoir
Cuh, when we run down, it's rain
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie
Right wrist and left wrist, that's rain
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Elle a dit, "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie
Cuh, when we run down, it's rain
Parce que, quand on débarque, c'est la pluie
Right wrist and left wrist, that's rain
Poignet droit et poignet gauche, c'est la pluie
She said "Wagwan, what's goin' on?"
Elle a dit "Wagwan, qu'est-ce qui se passe ?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Pourquoi suis-je mouillée ?" Fille, c'est la pluie
Yeah
Ja
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fick diese Typen)
I said, "Say my name" (say it)
Ich sagte: "Sag meinen Namen" (sag ihn)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Erstklassiger Flug nach L.A., sobald ich lande, baue ich ein Papierflugzeug (uh)
Soon touch back in the ends
Bald wieder zurück in der Heimat
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Mit 110 auf der Autobahn, versuche eine Verfolgungsjagd zu starten (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Ein großer fetter Stapel in meiner Tasche, wenn ich den aufmache, werde ich es regnen lassen
Cuh, when we run down, it's rain
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es
Right wrist and left wrist, that's rain
Rechter und linker Arm, das ist Regen
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen
Cuh, when we run down, it's rain
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es
Right wrist and left wrist, that's rain
Rechter und linker Arm, das ist Regen
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen (ja)
Me and akhi doin' up money
Ich und Akhi machen Geld
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
Mädchen auf Curry, Hals McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Wenn du deine Quittungen knipst, ist das lustig (ha)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
Deine Jeans sagen P's, aber deine Bank sagt Pleite (ah)
I was looney before I made tunes
Ich war verrückt, bevor ich Lieder gemacht habe
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Jetzt bin ich AJ, aber meine AP's Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
Große Popel in meiner Uhr, das ist flüssig (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
Kein Tropfen, wenn ich das mache, beeilen sich die Männer (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
Ich habe das Mädchen deiner Träume auf den Knien
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
In meinem Posteingang, versucht AJ 'Schatz' zu nennen (muah)
I go tape, make it rain or sunny
Ich gehe zum Band, lasse es regnen oder scheinen
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Ich komme aus dem Dreck, also halten wir die Scheiße schlammig (ja)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
Arabisches Zifferblatt, große Steine sind überschwemmt (ja)
See me, the habibti's dem love it (muah)
Sieh mich an, die Habibti's lieben es (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Ganz auf einer Schlampe, kann den Mann nicht zähmen, schieben
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
Mcglovin', mache Witze, werde blutig (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
Diese Kicks an meinen Füßen von Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
Kein Van Dijk, ich bin auf Schleim wie Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Bruder hat die Kanone, er wird sie ohne Grund knallen (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
Seit '08 ist es Geldverdienen-Saison (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
Es ist wie Mädchen, lass uns es bekommen (ja)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Verbrachte den Tropfen des Mannes auf dem Gefängnis, tek Kredit (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
Habe Rauch für die Opps, aber sie denken, das ist tot
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
Schlangen zeigen Haut um mich herum und werden abgestreift (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
Ich sagte: "Sag meinen Namen" (woo, sag ihn)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Erstklassiger Flug nach L.A., sobald ich lande, baue ich ein Papierflugzeug (uh)
Soon touch back in the ends
Bald wieder zurück in der Heimat
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Mit 110 auf der Autobahn, versuche eine Verfolgungsjagd zu starten (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Ein großer fetter Stapel in meiner Tasche, wenn ich den aufmache, werde ich es regnen lassen
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Rechter und linker Arm, das ist Regen (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Rechter und linker Arm, das ist Regen (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?" (huh? was?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
Ja, ich habe genug von einigen Rappern und so
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Aber ich bleibe ich selbst, nie lügen auf einem Track (wah?)
Gelato pack in the bag
Gelato Packung in der Tasche
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
Dann werfe ich ein M hoch, habe die Karte auf meinem Rücken (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
Sie klatscht für den Snap, ja
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
Der Rücken war nicht schlecht, aber es gibt keine Möglichkeit, dass ich das angehe (nein)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Ich bin mit deinem Mädchen auf etwas Yack in einer Wohnung
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Bruder versucht im Trap zu stapeln (stapeln im Trap)
Said I'm too young and my game's all talk
Sie sagte, ich sei zu jung und mein Spiel sei nur Gerede
But she got buss down like AJ's chain
Aber sie wurde abgeschossen wie AJs Kette
Psycho, drama, the bitch like Dave
Psycho, Drama, das Mädchen mag Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Yo, was kann ich sagen? Mann, das Gehirn ist verrückt (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
Zehn für den Zwei-Zehen-Subby und zehn
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Für das neue blaue Gesicht, wenn ich sie einfach bewerte (ja, aight)
Still come through and make it rain
Kommen immer noch durch und lassen es regnen
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Auftauchen, beleuchtet bleiben, verbrennen, bezahlt werden
Two-two peng ones givin' man stress
Zwei-zwei hübsche Mädchen machen Stress
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Ich lösche beide, ich bin so unentschlossen (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
Nächstes Mädchen versucht, den Mann anzugreifen, wird verrückt, aber ich glaube, ich mag es (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
Meistens verliere ich meinen Kopf, aber dann werde ich gestresst, weil es so schwer ist, ihn zu finden
Think I got time for a side chick?
Denkst du, ich habe Zeit für eine Nebenfrau?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
Auf keinen Fall, das fährt nicht in meinem Auto (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
Ich sagte: "Sag meinen Namen" (sag ihn)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Erstklassiger Flug nach L.A., sobald ich lande, baue ich ein Papierflugzeug (uh)
Soon touch back in the ends
Bald wieder zurück in der Heimat
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Mit 110 auf der Autobahn, versuche eine Verfolgungsjagd zu starten (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Ein großer fetter Stapel in meiner Tasche, wenn ich den aufmache, werde ich es regnen lassen
Cuh, when we run down, it's rain
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es
Right wrist and left wrist, that's rain
Rechter und linker Arm, das ist Regen
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen
Cuh, when we run down, it's rain
Denn, wenn wir loslaufen, regnet es
Right wrist and left wrist, that's rain
Rechter und linker Arm, das ist Regen
She said "Wagwan, what's goin' on?"
Sie sagte: "Wagwan, was ist los?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Warum bin ich nass?" Mädchen, das ist Regen
Yeah
Sì
(Tay Keith, fuck these niggas up)
(Tay Keith, fottiti questi negri)
I said, "Say my name" (say it)
Ho detto, "Dì il mio nome" (dillo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Volo di prima classe per L.A, appena atterro, costruisco un aereo di carta (uh)
Soon touch back in the ends
Torno presto nei quartieri
One-ten on the M, tryna take a chase (skrrt-skrrt)
Centodieci sulla M, cercando di dare la caccia (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Un grosso mucchio di soldi nella mia borsa, quando la apro, sto per far piovere
Cuh, when we run down, it's rain
Perché, quando corriamo, piove
Right wrist and left wrist, that's rain
Polso destro e polso sinistro, è pioggia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Lei ha detto, "Wagwan, cosa sta succedendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia
Cuh, when we run down, it's rain
Perché, quando corriamo, piove
Right wrist and left wrist, that's rain
Polso destro e polso sinistro, è pioggia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Lei ha detto, "Wagwan, cosa sta succedendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (yeah)
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia (sì)
Me and akhi doin' up money
Io e akhi facciamo soldi
Gyal on curry, neck McFlurry (bling-blaow)
Ragazza sul curry, collo McFlurry (bling-blaow)
When you snap your receipts, that's funny (ha)
Quando fai uno scatto delle tue ricevute, è divertente (ha)
Your jeans say P's but your bank says bummy (ah)
I tuoi jeans dicono P's ma la tua banca dice bummy (ah)
I was looney before I made tunes
Ero pazzo prima di fare canzoni
Now I'm AJ but my AP's Bugs Bunny (bling)
Ora sono AJ ma il mio AP è Bugs Bunny (bling)
Big boogers in my watch, that's runny (blaow)
Grossi muco nel mio orologio, è colante (blaow)
No drip, when I flick this, man hurry (chin')
Nessuna goccia, quando lo agito, l'uomo si affretta (chin')
I got the gyal of your dreams on her knees
Ho la ragazza dei tuoi sogni in ginocchio
In my inbox, tryna call AJ 'honey' (muah)
Nella mia casella di posta, cercando di chiamare AJ 'miele' (muah)
I go tape, make it rain or sunny
Vado al nastro, faccio piovere o sole
I came from the dirt so we keep shit muddy (yeah)
Sono venuto dalla sporcizia quindi manteniamo le cose fangose (sì)
Arabic dial, big rocks is flooded (yeah)
Quadrante arabo, grandi rocce allagate (sì)
See me, the habibti's dem love it (muah)
Vedimi, le habibti's dem lo amano (muah)
All up on a bitch, can't tame man, shovin'
Tutto su una cagna, non posso addomesticare l'uomo, spingendo
Mcglovin', run jokes, get blooded (baow-baow)
Mcglovin', fai battute, prendi il sangue (baow-baow)
These kicks on my feet from Virgil
Questi calci sui miei piedi da Virgil
No Van Dijk, I'm on slime like Keenan
Nessun Van Dijk, sono sul fango come Keenan
Bro got the cannon, he'll bang it no reason (baow)
Fratello ha il cannone, lo farà scoppiare senza motivo (baow)
Since '08, it's been get money season (baow-baow)
Dal '08, è stata la stagione di fare soldi (baow-baow)
It's like girl, lets get it (yeah)
È come ragazza, prendiamolo (sì)
Spent mans drip on the jail, tek credit (brr)
Speso l'abbigliamento dell'uomo in prigione, prendo credito (brr)
Got smoke for the opps but they think that's deaded
Ho fumo per gli opps ma pensano che sia morto
Snake show skin around me and get shedded (baow-baow)
Il serpente mostra la pelle intorno a me e si spoglia (baow-baow)
I said, "Say my name" (woo, say it)
Ho detto, "Dì il mio nome" (woo, dillo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Volo di prima classe per L.A, appena atterro, costruisco un aereo di carta (uh)
Soon touch back in the ends
Torno presto nei quartieri
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Centodieci sulla M, cercando di dare la caccia (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna' make it rain
Un grosso mucchio di soldi nella mia borsa, quando la apro, sto per far piovere
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Perché, quando corriamo, piove (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Polso destro e polso sinistro, è pioggia (bling)
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Lei ha detto, "Wagwan, cosa sta succedendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow)
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia (blaow)
Cuh, when we run down, it's rain (splash)
Perché, quando corriamo, piove (splash)
Right wrist and left wrist, that's rain (bling)
Polso destro e polso sinistro, è pioggia (bling)
She said "Wagwan, what's goin' on?" (huh? what?)
Lei ha detto "Wagwan, cosa sta succedendo?" (huh? cosa?)
"Why am I wet?" Gyal, that's rain (blaow, woo)
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia (blaow, woo)
Yeah, sick of some rappers and that
Sì, stanco di alcuni rapper e quello
But I stay doin' me, never cap on a track (wah?)
Ma continuo a fare me stesso, mai mentire su una traccia (wah?)
Gelato pack in the bag
Pacco di Gelato nella borsa
Then I throw up a M, got the map on my back (uh)
Poi lancio una M, ho la mappa sulla mia schiena (uh)
She make it clap for the Snap, yeah
Lei fa il battimano per lo Snap, sì
The back wasn't bad but there's no way I'm tacklin' that (no)
Il retro non era male ma non c'è modo che io lo affronti (no)
I'm wit' ya gyal on some yack in a gaff
Sono con la tua ragazza su un po' di yack in una casa
Bro tryna stack in the trap (stack in the trap)
Fratello cerca di accumulare nella trappola (accumulare nella trappola)
Said I'm too young and my game's all talk
Ha detto che sono troppo giovane e il mio gioco è tutto parlare
But she got buss down like AJ's chain
Ma lei è stata abbattuta come la catena di AJ
Psycho, drama, the bitch like Dave
Psicopatica, dramma, la cagna come Dave
Yo, what can I say? Man, the brain's insane (ah-ah)
Yo, cosa posso dire? L'uomo, il cervello è pazzo (ah-ah)
Ten for the two-toe subby and ten
Dieci per il subby a due dita e dieci
For the new blueface when I rate 'em plain (yeah, aight)
Per la nuova faccia blu quando li valuto semplici (sì, va bene)
Still come through and make it rain
Ancora vengo e faccio piovere
Turn up, stay lit, burn up, get paid
Accenditi, rimani acceso, brucia, fatti pagare
Two-two peng ones givin' man stress
Due belle ragazze mi danno stress
I delete 'em both, I'm so indecisive (woo)
Le cancello entrambe, sono così indeciso (woo)
Next gyal tryna attack man, goin' on crazy but I think I like it (woo)
La prossima ragazza cerca di attaccare l'uomo, diventa pazza ma penso che mi piaccia (woo)
More time, I lose my head but then I get stressed 'cause it's so hard to find it
Più tempo, perdo la testa ma poi mi stresso perché è così difficile trovarla
Think I got time for a side chick?
Pensi che io abbia tempo per una amante?
No way, this not ridin' in my whip (skrrt)
Nessuna via, questa non sta guidando nella mia auto (skrrt)
I said, "Say my name" (say it)
Ho detto, "Dì il mio nome" (dillo)
First class flight to L.A, as soon as I land, bill a paper plane (uh)
Volo di prima classe per L.A, appena atterro, costruisco un aereo di carta (uh)
Soon touch back in the ends
Torno presto nei quartieri
One-ten on the M, tryna' take a chase (skrrt-skrrt)
Centodieci sulla M, cercando di dare la caccia (skrrt-skrrt)
Big fat stack in my bag, when I un-zip that, finna make it rain
Un grosso mucchio di soldi nella mia borsa, quando la apro, sto per far piovere
Cuh, when we run down, it's rain
Perché, quando corriamo, piove
Right wrist and left wrist, that's rain
Polso destro e polso sinistro, è pioggia
She said, "Wagwan, what's goin' on?"
Lei ha detto, "Wagwan, cosa sta succedendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia
Cuh, when we run down, it's rain
Perché, quando corriamo, piove
Right wrist and left wrist, that's rain
Polso destro e polso sinistro, è pioggia
She said "Wagwan, what's goin' on?"
Lei ha detto "Wagwan, cosa sta succedendo?"
"Why am I wet?" Gyal, that's rain
"Perché sono bagnata?" Ragazza, è pioggia