La última (De La Serie "La última")

Aitana Ocana, Mauricio Rengifo, Andres Torres

Letra Tradução

Sigo recordando en aquel rincón
En aquella clase, la revolución
Me sentía en casa pero algo cambió
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría

Una tormenta que se fue
Tanto dolor que me aguanté
Será la última, la última
Será la última vez que callé
Porque al final ya lo entendí
Para encontrarme me perdí
Y fue la última, la última
Y fue la última vez que me fui

Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Y fue la última

La última vez que me dejaron sola,
Fue como el mar si le quitas las olas
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Se sentir la soledad aunque hayan dos
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
Si quedarme me duele más

Una tormenta que se fue
Tanto dolor que me aguanté
Será la última, la última
Será la última vez que callé
Porque al final ya lo entendí
Para encontrarme me perdí
Y fue la última, la última
Y fue la última vez que me fui

Ya lo sufrí, ya lo aprendí

La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría

Una tormenta que se fue
Tanto dolor que me aguanté
Será la última, la última
Será la última vez que callé
Porque al final ya lo entendí
Para encontrarme me perdí
Y fue la última, la última
Y fue la última vez que me fui

Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Y fue la última

Sigo recordando en aquel rincón
Continuo a lembrar naquele canto
En aquella clase, la revolución
Naquela aula, a revolução
Me sentía en casa pero algo cambió
Eu me sentia em casa, mas algo mudou
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
O que era minha casa, o fogo levou
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
A última vez que me lembrei de como naquele ano sobraram as feridas
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
A última vez que prometi que se voltassem para mim, eu não estaria
Una tormenta que se fue
Uma tempestade que se foi
Tanto dolor que me aguanté
Tanta dor que aguentei
Será la última, la última
Será a última, a última
Será la última vez que callé
Será a última vez que me calei
Porque al final ya lo entendí
Porque no final eu entendi
Para encontrarme me perdí
Para me encontrar, me perdi
Y fue la última, la última
E foi a última, a última
Y fue la última vez que me fui
E foi a última vez que fui embora
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Já sofri, já aprendi
Y fue la última
E foi a última
La última vez que me dejaron sola,
A última vez que me deixaram sozinha,
Fue como el mar si le quitas las olas
Foi como o mar se tiras as ondas
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Como a música sem voz, como um oi sem adeus
Se sentir la soledad aunque hayan dos
Sentir a solidão mesmo estando a dois
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
Não vou mais mentir, ao dizer que estou bem
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
Se sobraram as lágrimas, mas já não mais
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
Já aprendi a dizer que tenho que ir
Si quedarme me duele más
Se ficar me dói mais
Una tormenta que se fue
Uma tempestade que se foi
Tanto dolor que me aguanté
Tanta dor que aguentei
Será la última, la última
Será a última, a última
Será la última vez que callé
Será a última vez que me calei
Porque al final ya lo entendí
Porque no final eu entendi
Para encontrarme me perdí
Para me encontrar, me perdi
Y fue la última, la última
E foi a última, a última
Y fue la última vez que me fui
E foi a última vez que fui embora
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Já sofri, já aprendi
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
A última vez que me lembrei de como naquele ano sobraram as feridas
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
A última vez que prometi que se voltassem para mim, eu não estaria
Una tormenta que se fue
Uma tempestade que se foi
Tanto dolor que me aguanté
Tanta dor que aguentei
Será la última, la última
Será a última, a última
Será la última vez que callé
Será a última vez que me calei
Porque al final ya lo entendí
Porque no final eu entendi
Para encontrarme me perdí
Para me encontrar, me perdi
Y fue la última, la última
E foi a última, a última
Y fue la última vez que me fui
E foi a última vez que fui embora
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Já sofri, já aprendi
Y fue la última
E foi a última
Sigo recordando en aquel rincón
I keep remembering in that corner
En aquella clase, la revolución
In that class, the revolution
Me sentía en casa pero algo cambió
I felt at home but something changed
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
What was my home, the fire took it away
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
The last time I remembered how that year there were too many wounds
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
The last time I promised myself that if they came for me again, I wouldn't be there
Una tormenta que se fue
A storm that went away
Tanto dolor que me aguanté
So much pain that I endured
Será la última, la última
It will be the last, the last
Será la última vez que callé
It will be the last time I kept quiet
Porque al final ya lo entendí
Because in the end I understood
Para encontrarme me perdí
To find myself I got lost
Y fue la última, la última
And it was the last, the last
Y fue la última vez que me fui
And it was the last time I left
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
I already suffered it, I already learned it
Y fue la última
And it was the last
La última vez que me dejaron sola,
The last time they left me alone,
Fue como el mar si le quitas las olas
It was like the sea if you take away the waves
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Like music without voice, like a hello without goodbye
Se sentir la soledad aunque hayan dos
Feeling loneliness even though there are two
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
I won't lie again, saying that I'm fine
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
If there were too many tears, but not anymore
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
I learned to say that I have to go
Si quedarme me duele más
If staying hurts me more
Una tormenta que se fue
A storm that went away
Tanto dolor que me aguanté
So much pain that I endured
Será la última, la última
It will be the last, the last
Será la última vez que callé
It will be the last time I kept quiet
Porque al final ya lo entendí
Because in the end I understood
Para encontrarme me perdí
To find myself I got lost
Y fue la última, la última
And it was the last, the last
Y fue la última vez que me fui
And it was the last time I left
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
I already suffered it, I already learned it
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
The last time I remembered how that year there were too many wounds
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
The last time I promised myself that if they came for me again, I wouldn't be there
Una tormenta que se fue
A storm that went away
Tanto dolor que me aguanté
So much pain that I endured
Será la última, la última
It will be the last, the last
Será la última vez que callé
It will be the last time I kept quiet
Porque al final ya lo entendí
Because in the end I understood
Para encontrarme me perdí
To find myself I got lost
Y fue la última, la última
And it was the last, the last
Y fue la última vez que me fui
And it was the last time I left
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
I already suffered it, I already learned it
Y fue la última
And it was the last
Sigo recordando en aquel rincón
Je continue à me souvenir de ce coin
En aquella clase, la revolución
Dans cette classe, la révolution
Me sentía en casa pero algo cambió
Je me sentais chez moi mais quelque chose a changé
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
Ce qui était ma maison, le feu l'a emporté
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
La dernière fois que j'ai rappelé comment cette année-là, les blessures étaient en trop
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
La dernière fois, je me suis promis que si ils revenaient pour moi, je ne serais pas là
Una tormenta que se fue
Une tempête qui est partie
Tanto dolor que me aguanté
Tant de douleur que j'ai endurée
Será la última, la última
Ce sera la dernière, la dernière
Será la última vez que callé
Ce sera la dernière fois que je me tais
Porque al final ya lo entendí
Parce qu'à la fin, j'ai compris
Para encontrarme me perdí
Pour me retrouver, je me suis perdu
Y fue la última, la última
Et c'était la dernière, la dernière
Y fue la última vez que me fui
Et c'était la dernière fois que je suis parti
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Je l'ai déjà souffert, je l'ai déjà appris
Y fue la última
Et c'était la dernière
La última vez que me dejaron sola,
La dernière fois qu'ils m'ont laissé seul,
Fue como el mar si le quitas las olas
C'était comme la mer si tu lui enlèves les vagues
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Comme la musique sans voix, comme un bonjour sans au revoir
Se sentir la soledad aunque hayan dos
Se sentir seul même s'il y en a deux
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
Je ne mentirai plus, en disant que je vais bien
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
Si les larmes étaient en trop, mais plus maintenant
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
J'ai appris à dire que je dois partir
Si quedarme me duele más
Si rester me fait plus mal
Una tormenta que se fue
Une tempête qui est partie
Tanto dolor que me aguanté
Tant de douleur que j'ai endurée
Será la última, la última
Ce sera la dernière, la dernière
Será la última vez que callé
Ce sera la dernière fois que je me tais
Porque al final ya lo entendí
Parce qu'à la fin, j'ai compris
Para encontrarme me perdí
Pour me retrouver, je me suis perdu
Y fue la última, la última
Et c'était la dernière, la dernière
Y fue la última vez que me fui
Et c'était la dernière fois que je suis parti
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Je l'ai déjà souffert, je l'ai déjà appris
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
La dernière fois que j'ai rappelé comment cette année-là, les blessures étaient en trop
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
La dernière fois, je me suis promis que si ils revenaient pour moi, je ne serais pas là
Una tormenta que se fue
Une tempête qui est partie
Tanto dolor que me aguanté
Tant de douleur que j'ai endurée
Será la última, la última
Ce sera la dernière, la dernière
Será la última vez que callé
Ce sera la dernière fois que je me tais
Porque al final ya lo entendí
Parce qu'à la fin, j'ai compris
Para encontrarme me perdí
Pour me retrouver, je me suis perdu
Y fue la última, la última
Et c'était la dernière, la dernière
Y fue la última vez que me fui
Et c'était la dernière fois que je suis parti
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Je l'ai déjà souffert, je l'ai déjà appris
Y fue la última
Et c'était la dernière
Sigo recordando en aquel rincón
Ich erinnere mich immer noch an jene Ecke
En aquella clase, la revolución
In jener Klasse, die Revolution
Me sentía en casa pero algo cambió
Ich fühlte mich zu Hause, aber etwas änderte sich
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
Was mein Zuhause war, nahm das Feuer mit
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
Das letzte Mal, dass ich mich erinnerte, wie jenes Jahr die Wunden überwogen
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
Das letzte Mal versprach ich mir, dass wenn sie wieder nach mir kommen, ich nicht da sein würde
Una tormenta que se fue
Ein Sturm, der verging
Tanto dolor que me aguanté
So viel Schmerz, den ich ertrug
Será la última, la última
Es wird das letzte, das letzte sein
Será la última vez que callé
Es wird das letzte Mal sein, dass ich schwieg
Porque al final ya lo entendí
Denn am Ende habe ich es verstanden
Para encontrarme me perdí
Um mich zu finden, habe ich mich verloren
Y fue la última, la última
Und es war das letzte, das letzte
Y fue la última vez que me fui
Und es war das letzte Mal, dass ich ging
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Ich habe es schon gelitten, ich habe es schon gelernt
Y fue la última
Und es war das letzte
La última vez que me dejaron sola,
Das letzte Mal, dass sie mich allein ließen,
Fue como el mar si le quitas las olas
War wie das Meer, wenn man ihm die Wellen nimmt
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Wie Musik ohne Stimme, wie ein Hallo ohne Auf Wiedersehen
Se sentir la soledad aunque hayan dos
Einsamkeit zu fühlen, obwohl es zwei gibt
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
Ich werde nicht mehr lügen, indem ich sage, dass es mir gut geht
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
Wenn die Tränen überwogen, aber nicht mehr
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
Ich habe gelernt zu sagen, dass ich gehen muss
Si quedarme me duele más
Wenn das Bleiben mehr schmerzt
Una tormenta que se fue
Ein Sturm, der verging
Tanto dolor que me aguanté
So viel Schmerz, den ich ertrug
Será la última, la última
Es wird das letzte, das letzte sein
Será la última vez que callé
Es wird das letzte Mal sein, dass ich schwieg
Porque al final ya lo entendí
Denn am Ende habe ich es verstanden
Para encontrarme me perdí
Um mich zu finden, habe ich mich verloren
Y fue la última, la última
Und es war das letzte, das letzte
Y fue la última vez que me fui
Und es war das letzte Mal, dass ich ging
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Ich habe es schon gelitten, ich habe es schon gelernt
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
Das letzte Mal, dass ich mich erinnerte, wie jenes Jahr die Wunden überwogen
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
Das letzte Mal versprach ich mir, dass wenn sie wieder nach mir kommen, ich nicht da sein würde
Una tormenta que se fue
Ein Sturm, der verging
Tanto dolor que me aguanté
So viel Schmerz, den ich ertrug
Será la última, la última
Es wird das letzte, das letzte sein
Será la última vez que callé
Es wird das letzte Mal sein, dass ich schwieg
Porque al final ya lo entendí
Denn am Ende habe ich es verstanden
Para encontrarme me perdí
Um mich zu finden, habe ich mich verloren
Y fue la última, la última
Und es war das letzte, das letzte
Y fue la última vez que me fui
Und es war das letzte Mal, dass ich ging
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
Ich habe es schon gelitten, ich habe es schon gelernt
Y fue la última
Und es war das letzte
Sigo recordando en aquel rincón
Continuo a ricordare in quel angolo
En aquella clase, la revolución
In quella classe, la rivoluzione
Me sentía en casa pero algo cambió
Mi sentivo a casa ma qualcosa è cambiato
Lo que era mi hogar el fuego se lo llevó
Quello che era la mia casa, il fuoco l'ha portata via
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
L'ultima volta che ho ricordato come quell'anno le ferite erano in eccesso
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
L'ultima volta mi sono promesso che se tornassero per me, non ci sarei stato
Una tormenta que se fue
Una tempesta che se n'è andata
Tanto dolor que me aguanté
Così tanto dolore che ho sopportato
Será la última, la última
Sarà l'ultima, l'ultima
Será la última vez que callé
Sarà l'ultima volta che ho taciuto
Porque al final ya lo entendí
Perché alla fine l'ho capito
Para encontrarme me perdí
Per trovarmi, mi sono perso
Y fue la última, la última
E fu l'ultima, l'ultima
Y fue la última vez que me fui
E fu l'ultima volta che me ne sono andato
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
L'ho già sofferto, l'ho già imparato
Y fue la última
E fu l'ultima
La última vez que me dejaron sola,
L'ultima volta che mi hanno lasciato sola,
Fue como el mar si le quitas las olas
Era come il mare se gli togli le onde
Como la música sin voz, como un hola sin adiós
Come la musica senza voce, come un ciao senza addio
Se sentir la soledad aunque hayan dos
Sentire la solitudine anche se ci sono due
No volveré a mentir, al decir que estoy bien
Non mentirò più, dicendo che sto bene
Si sobraron las lágrimas, pero ya no más
Se le lacrime erano in eccesso, ma non più
Ya aprendí a decir que me tengo que ir
Ho imparato a dire che devo andare
Si quedarme me duele más
Se restare mi fa più male
Una tormenta que se fue
Una tempesta che se n'è andata
Tanto dolor que me aguanté
Così tanto dolore che ho sopportato
Será la última, la última
Sarà l'ultima, l'ultima
Será la última vez que callé
Sarà l'ultima volta che ho taciuto
Porque al final ya lo entendí
Perché alla fine l'ho capito
Para encontrarme me perdí
Per trovarmi, mi sono perso
Y fue la última, la última
E fu l'ultima, l'ultima
Y fue la última vez que me fui
E fu l'ultima volta che me ne sono andato
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
L'ho già sofferto, l'ho già imparato
La última vez que recordé como aquel año sobraron las heridas
L'ultima volta che ho ricordato come quell'anno le ferite erano in eccesso
La última vez me prometí que si volvían a por mí no estaría
L'ultima volta mi sono promesso che se tornassero per me, non ci sarei stato
Una tormenta que se fue
Una tempesta che se n'è andata
Tanto dolor que me aguanté
Così tanto dolore che ho sopportato
Será la última, la última
Sarà l'ultima, l'ultima
Será la última vez que callé
Sarà l'ultima volta che ho taciuto
Porque al final ya lo entendí
Perché alla fine l'ho capito
Para encontrarme me perdí
Per trovarmi, mi sono perso
Y fue la última, la última
E fu l'ultima, l'ultima
Y fue la última vez que me fui
E fu l'ultima volta che me ne sono andato
Ya lo sufrí, ya lo aprendí
L'ho già sofferto, l'ho già imparato
Y fue la última
E fu l'ultima

Curiosidades sobre a música La última (De La Serie "La última") de Aitana

De quem é a composição da música “La última (De La Serie "La última")” de Aitana?
A música “La última (De La Serie "La última")” de Aitana foi composta por Aitana Ocana, Mauricio Rengifo, Andres Torres.

Músicas mais populares de Aitana

Outros artistas de Pop