Everybody Talks To God

Chris Allen Wallin, Craig Monday

Letra Tradução

He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist

The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"

'Cause whether you're a farmer in the field
Prayin' for the rain
Or you curse Him at the gravesite
'Cause He called a loved one's name
You can thank Him, you can blame Him
Either way, you're gonna face Him
Whether you believe in Him or not
'Cause, in the end, everybody talks to God

The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
Hopin' he would see the light before it got too late

But how was he to know he touched a non-believer's soul
Who got that conversation two red lights down the road

'Cause whether you're a farmer in the field
Prayin' for the rain
Or you curse Him at the gravesite
'Cause He called a loved one's name
And you can thank Him, you can blame Him
Either way, you're gonna face Him
Whether you believe in Him or not
'Cause, in the end, everybody talks to God
Everybody talks to God

You can thank Him, you can blame Him
Either way, you're gonna face Him
Whether you believe in Him or not
In the end, everybody talks to God
Everybody talks to God
We all talk to God
Everybody talks to God

He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
Ele estava dizendo a graça sobre um prato especial de terça-feira
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Quando o homem na próxima cabine disse: "Você não assiste TV?"
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
Você não sabe que Deus é um mito, odeio ver você desperdiçar seu fôlego
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist
Porque não adianta falar com um fantasma que não existe
The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
O homem que rezava disse: "Amém" e olhou para cima de seu prato
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"
E disse: "Você pode não falar com Deus agora, mas vai chegar um dia"
'Cause whether you're a farmer in the field
Porque seja você um agricultor no campo
Prayin' for the rain
Orando pela chuva
Or you curse Him at the gravesite
Ou você o amaldiçoa no túmulo
'Cause He called a loved one's name
Porque Ele chamou o nome de um ente querido
You can thank Him, you can blame Him
Você pode agradecê-lo, pode culpá-lo
Either way, you're gonna face Him
De qualquer maneira, você vai enfrentá-lo
Whether you believe in Him or not
Se você acredita nele ou não
'Cause, in the end, everybody talks to God
Porque, no final, todo mundo fala com Deus
The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
O homem na cabine ficou quieto porque não tinha uma resposta
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
Então ele deu de ombros e pagou sua conta e saiu pela porta
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
E o homem que rezava orou pelo homem que se afastou
Hopin' he would see the light before it got too late
Esperando que ele visse a luz antes que fosse tarde demais
But how was he to know he touched a non-believer's soul
Mas como ele saberia que tocou a alma de um não crente
Who got that conversation two red lights down the road
Que pegou aquela conversa dois semáforos abaixo na estrada
'Cause whether you're a farmer in the field
Porque seja você um agricultor no campo
Prayin' for the rain
Orando pela chuva
Or you curse Him at the gravesite
Ou você o amaldiçoa no túmulo
'Cause He called a loved one's name
Porque Ele chamou o nome de um ente querido
And you can thank Him, you can blame Him
E você pode agradecê-lo, pode culpá-lo
Either way, you're gonna face Him
De qualquer maneira, você vai enfrentá-lo
Whether you believe in Him or not
Se você acredita nele ou não
'Cause, in the end, everybody talks to God
Porque, no final, todo mundo fala com Deus
Everybody talks to God
Todo mundo fala com Deus
You can thank Him, you can blame Him
Você pode agradecê-lo, pode culpá-lo
Either way, you're gonna face Him
De qualquer maneira, você vai enfrentá-lo
Whether you believe in Him or not
Se você acredita nele ou não
In the end, everybody talks to God
No final, todo mundo fala com Deus
Everybody talks to God
Todo mundo fala com Deus
We all talk to God
Todos nós falamos com Deus
Everybody talks to God
Todo mundo fala com Deus
He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
Estaba diciendo la gracia sobre un plato especial del martes
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Cuando el hombre en el siguiente cubículo dijo: "¿No ves la televisión?"
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
¿No sabes que Dios es un mito, odio verte desperdiciar tu aliento
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist
Porque no sirve de nada hablar con un fantasma que no existe
The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
El hombre que rezaba dijo: "Amén" y levantó la vista de su plato
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"
Y dijo: "Puede que no hables con Dios ahora, pero llegará un día"
'Cause whether you're a farmer in the field
Porque ya seas un granjero en el campo
Prayin' for the rain
Rezando por la lluvia
Or you curse Him at the gravesite
O lo maldigas en el cementerio
'Cause He called a loved one's name
Porque llamó el nombre de un ser querido
You can thank Him, you can blame Him
Puedes agradecerle, puedes culparle
Either way, you're gonna face Him
De cualquier manera, te vas a enfrentar a él
Whether you believe in Him or not
Ya creas en él o no
'Cause, in the end, everybody talks to God
Porque, al final, todo el mundo habla con Dios
The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
El hombre en el cubículo se quedó en silencio porque no tenía una respuesta
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
Así que lo ignoró, pagó su cuenta y salió arrastrando los pies por la puerta
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
Y el hombre que rezaba rezó por el hombre que se alejaba
Hopin' he would see the light before it got too late
Esperando que viera la luz antes de que fuera demasiado tarde
But how was he to know he touched a non-believer's soul
Pero ¿cómo iba a saber que había tocado el alma de un no creyente
Who got that conversation two red lights down the road
Quien tuvo esa conversación dos semáforos más abajo en la carretera
'Cause whether you're a farmer in the field
Porque ya seas un granjero en el campo
Prayin' for the rain
Rezando por la lluvia
Or you curse Him at the gravesite
O lo maldigas en el cementerio
'Cause He called a loved one's name
Porque llamó el nombre de un ser querido
And you can thank Him, you can blame Him
Y puedes agradecerle, puedes culparle
Either way, you're gonna face Him
De cualquier manera, te vas a enfrentar a él
Whether you believe in Him or not
Ya creas en él o no
'Cause, in the end, everybody talks to God
Porque, al final, todo el mundo habla con Dios
Everybody talks to God
Todo el mundo habla con Dios
You can thank Him, you can blame Him
Puedes agradecerle, puedes culparle
Either way, you're gonna face Him
De cualquier manera, te vas a enfrentar a él
Whether you believe in Him or not
Ya creas en él o no
In the end, everybody talks to God
Al final, todo el mundo habla con Dios
Everybody talks to God
Todo el mundo habla con Dios
We all talk to God
Todos hablamos con Dios
Everybody talks to God
Todo el mundo habla con Dios
He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
Il faisait la prière avant un repas à bas prix de mardi
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Quand le type sur l'autre banquette lui a dit, "tu n'regardes pas la télé?"
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
Tu n'sais donc pas que Dieu est une légende, j'aime pas te voir gaspiller ton souffle
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist
Parce que ça sert à rien de parler à un fantôme qui n'existe pas
The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
L'homme qui priait a dit "amen", et il a levé le regard de son assiette
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"
Et il a répondu "t'as beau ne pas parler à Dieu maintenant, le jour viendra"
'Cause whether you're a farmer in the field
Car, que tu sois un fermier dans un champ
Prayin' for the rain
Qui prie que vienne la pluie
Or you curse Him at the gravesite
Ou bien, que tu Le maudisse devant une pierre tombale
'Cause He called a loved one's name
Parce qu'il a rappelé quelqu'un de cher
You can thank Him, you can blame Him
Tu peux Le remercier, tu peux L'accuser
Either way, you're gonna face Him
Peu importe, tu vas devoir lui faire face
Whether you believe in Him or not
Que tu crois en lui ou non
'Cause, in the end, everybody talks to God
Parce qu'après tout ça, tout l'monde finit par parler à Dieu
The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
Le mec sur l'autre banquette s'est tu parce qu'il n'avait pas de réplique
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
Donc, il l'a ignoré, payé sa facture et il est sorti par la porte
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
Et l'homme prieur a prié pour l'homme qui s'éloignait en auto
Hopin' he would see the light before it got too late
Espérant qu'il découvre le salut avant qu'il soit trop tard
But how was he to know he touched a non-believer's soul
Mais il ne pouvait pas savoir qu'il a touché l'âme de cet incroyant
Who got that conversation two red lights down the road
Qui a eu cette grande conversation avec Dieu au prochain feu rouge
'Cause whether you're a farmer in the field
Car, que tu sois un fermier dans un champ
Prayin' for the rain
Qui prie que vienne la pluie
Or you curse Him at the gravesite
Ou bien, que tu Le maudisse devant une pierre tombale
'Cause He called a loved one's name
Parce qu'il a rappelé quelqu'un de cher
And you can thank Him, you can blame Him
Tu peux Le remercier, tu peux L'accuser
Either way, you're gonna face Him
Peu importe, tu vas devoir lui faire face
Whether you believe in Him or not
Que tu crois en lui ou non
'Cause, in the end, everybody talks to God
Parce qu'après tout ça, tout l'monde finit par parler à Dieu
Everybody talks to God
Tout l'monde finit par parler à Dieu
You can thank Him, you can blame Him
Tu peux Le remercier, tu peux L'accuser
Either way, you're gonna face Him
Peu importe, tu vas devoir lui faire face
Whether you believe in Him or not
Que tu crois en lui ou non
In the end, everybody talks to God
Parce qu'après tout ça, tout l'monde finit par parler à Dieu
Everybody talks to God
Tout l'monde finit par parler à Dieu
We all talk to God
On parle tous à Dieu
Everybody talks to God
Tout l'monde finit par parler à Dieu
He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
Er sprach das Tischgebet bei einer Dienstagskarte
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Als der Mann am Nebentisch sagte: „Sehen Sie nicht fern?“
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
Weißt du nicht, dass Gott ein Mythos ist? Ich hasse es, dich deinen Atem verschwenden zu sehen.
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist
Denn es ist sinnlos, mit einem Geist zu reden, der nicht existiert
The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
Der betende Mann sagte: „Amen“ und sah von seinem Teller auf
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"
Und sagte: „Du magst jetzt nicht mit Gott reden, aber der Tag wird kommen“
'Cause whether you're a farmer in the field
Denn ob du ein Bauer auf dem Feld bist
Prayin' for the rain
und für den Regen betest
Or you curse Him at the gravesite
Oder du verfluchst Ihn auf dem Friedhof
'Cause He called a loved one's name
Weil er den Namen eines geliebten Menschen rief
You can thank Him, you can blame Him
Du kannst Ihm danken, du kannst Ihn tadeln
Either way, you're gonna face Him
So oder so, du wirst Ihm gegenüberstehen
Whether you believe in Him or not
Ob du an Ihn glaubst oder nicht
'Cause, in the end, everybody talks to God
Denn am Ende spricht jeder mit Gott
The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
Der Mann in der Kabine wurde still, weil er keine Antwort wusste
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
Also zuckte er mit den Schultern und bezahlte seine Rechnung, dann schlurfte er zur Tür hinaus
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
Und der betende Mann, er betete für den Mann, der wegfuhr
Hopin' he would see the light before it got too late
Er hoffte, er würde das Licht sehen, bevor es zu spät war
But how was he to know he touched a non-believer's soul
Aber woher sollte er wissen, dass er die Seele eines Ungläubigen berührt hatte
Who got that conversation two red lights down the road
Wer hat das Gespräch zwei rote Ampeln weiter unten auf der Straße
'Cause whether you're a farmer in the field
Denn ob du ein Bauer auf dem Feld bist
Prayin' for the rain
Für den Regen betest
Or you curse Him at the gravesite
Oder du verfluchst Ihn an der Grabstätte
'Cause He called a loved one's name
Weil Er den Namen eines geliebten Menschen rief
And you can thank Him, you can blame Him
Und du kannst Ihm danken, du kannst Ihn tadeln
Either way, you're gonna face Him
So oder so, du wirst Ihm gegenüberstehen
Whether you believe in Him or not
Ob du an ihn glaubst oder nicht
'Cause, in the end, everybody talks to God
Denn am Ende redet jeder mit Gott
Everybody talks to God
Jeder redet mit Gott
You can thank Him, you can blame Him
Du kannst Ihm danken, du kannst Ihn tadeln
Either way, you're gonna face Him
So oder so, du wirst dich ihm stellen
Whether you believe in Him or not
Ob du an Ihn glaubst oder nicht
In the end, everybody talks to God
Am Ende redet jeder mit Gott
Everybody talks to God
Jeder redet mit Gott
We all talk to God
Wir alle sprechen zu Gott
Everybody talks to God
Jeder redet mit Gott
He was sayin' grace over a Tuesday blue-plate special
Stava dicendo grazie su uno speciale piatto blu del martedì
When the man in the next booth said, "Don't you watch TV?"
Quando l'uomo nel box accanto disse, "Non guardi la TV?"
Don't you know that God's a myth, I hate to see you waste your breath
Non sai che Dio è un mito, mi dispiace vederti sprecare il tuo respiro
'Cause there ain't no use talkin' to a ghost that don't exist
Perché non serve parlare con un fantasma che non esiste
The prayin' man said, "Amen" and looked up from his plate
L'uomo che pregava disse, "Amen" e alzò lo sguardo dal suo piatto
And said, "You may not talk to God right now, but there's gonna come a day"
E disse, "Potresti non parlare con Dio adesso, ma verrà un giorno"
'Cause whether you're a farmer in the field
Perché che tu sia un contadino nel campo
Prayin' for the rain
Pregando per la pioggia
Or you curse Him at the gravesite
O lo maledici al cimitero
'Cause He called a loved one's name
Perché ha chiamato il nome di un tuo caro
You can thank Him, you can blame Him
Puoi ringraziarlo, puoi biasimarlo
Either way, you're gonna face Him
In ogni caso, ti troverai di fronte a lui
Whether you believe in Him or not
Che tu ci creda o no
'Cause, in the end, everybody talks to God
Perché, alla fine, tutti parlano con Dio
The man in the booth went quiet 'cause he didn't have a comeback
L'uomo nel box rimase in silenzio perché non aveva una risposta
So he shrugged it off and paid his tab then shuffled out the door
Così lo liquidò e pagò il suo conto poi uscì barcollando dalla porta
And the prayin' man he prayed for the man who drove away
E l'uomo che pregava pregò per l'uomo che se ne andava
Hopin' he would see the light before it got too late
Sperando che avrebbe visto la luce prima che fosse troppo tardi
But how was he to know he touched a non-believer's soul
Ma come poteva sapere che aveva toccato l'anima di un non credente
Who got that conversation two red lights down the road
Che ha avuto quella conversazione due semafori più avanti
'Cause whether you're a farmer in the field
Perché che tu sia un contadino nel campo
Prayin' for the rain
Pregando per la pioggia
Or you curse Him at the gravesite
O lo maledici al cimitero
'Cause He called a loved one's name
Perché ha chiamato il nome di un tuo caro
And you can thank Him, you can blame Him
E puoi ringraziarlo, puoi biasimarlo
Either way, you're gonna face Him
In ogni caso, ti troverai di fronte a lui
Whether you believe in Him or not
Che tu ci creda o no
'Cause, in the end, everybody talks to God
Perché, alla fine, tutti parlano con Dio
Everybody talks to God
Tutti parlano con Dio
You can thank Him, you can blame Him
Puoi ringraziarlo, puoi biasimarlo
Either way, you're gonna face Him
In ogni caso, ti troverai di fronte a lui
Whether you believe in Him or not
Che tu ci creda o no
In the end, everybody talks to God
Alla fine, tutti parlano con Dio
Everybody talks to God
Tutti parlano con Dio
We all talk to God
Tutti parliamo con Dio
Everybody talks to God
Tutti parlano con Dio

Curiosidades sobre a música Everybody Talks To God de Aaron Lewis

Quando a música “Everybody Talks To God” foi lançada por Aaron Lewis?
A música Everybody Talks To God foi lançada em 2022, no álbum “Frayed at Both Ends”.
De quem é a composição da música “Everybody Talks To God” de Aaron Lewis?
A música “Everybody Talks To God” de Aaron Lewis foi composta por Chris Allen Wallin, Craig Monday.

Músicas mais populares de Aaron Lewis

Outros artistas de Rock'n'roll