Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
On va déchirer nos vêtements
J'te jure, j'en fais le serment
On va l'faire de juillet à septembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Sur le lit, sur le divan
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mais pas question d'le faire en silence
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Avec toi, c'est pas la même
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
Doggy face à l'horizon
Je ne veux pas rentrer
J'veux juillet-août à l'infini
Rester à siroter
Des mojitos, des valkyries
Bébé, t'es mon summer hit
Tu m'donnes plein d'inspi'
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
On va déchirer nos vêtements
J'te jure, j'en fais le serment
On va l'faire de juillet à septembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Sur le lit, sur le divan
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mais pas question d'le faire en silence
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
J'aime la regarder quand elle fume
J'aime la regarder quand elle me ride
Elle me dit qu'elle fait ses études
Et qu'en septembre elle se taille
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
Non, je n'vais pas le regretter
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
On l'a jamais fait sans se marrer
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
T'es ma came, t'es mon héro'
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
On va déchirer nos vêtements
J'te jure, j'en fais le serment
On va l'faire de juillet à septembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Sur le lit, sur le divan
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mais pas question d'le faire en silence
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Je t'aime de juillet à septembre
Yeah, yeah, yeah
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos rasgar nossas roupas
J'te jure, j'en fais le serment
Eu juro, eu faço o juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Vamos fazer isso de julho a setembro
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
Sur le lit, sur le divan
Na cama, no sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Não se preocupe, eu não sou um tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Mas não há chance de fazermos em silêncio
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Fique comigo, o tempo para quando a água está morna
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Até o dia trinta e um de agosto, eu juro que te amo
Avec toi, c'est pas la même
Com você, não é a mesma coisa
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
Se a gente sai, não haverá trégua
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
Estamos bem, nós dois, as noites são longas e quentes
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
Por você, eu permaneço sólido, fazemos até no carro
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
Você gosta quando eu sou travesso, quando mudamos as posições
Doggy face à l'horizon
De quatro olhando o horizonte
Je ne veux pas rentrer
Eu não quero voltar
J'veux juillet-août à l'infini
Eu quero julho e agosto infinitos
Rester à siroter
Ficar tomando
Des mojitos, des valkyries
Mojitos, valquírias
Bébé, t'es mon summer hit
Bebê, você é meu hit de verão
Tu m'donnes plein d'inspi'
Você me dá muita inspiração
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
Você me deixa tonto, nem preciso mais de um baseado
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
Eu não quero que isso acabe, essa história parece um filme
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos rasgar nossas roupas
J'te jure, j'en fais le serment
Eu juro, eu faço o juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Vamos fazer isso de julho a setembro
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
Sur le lit, sur le divan
Na cama, no sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Não se preocupe, eu não sou um tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Mas não há chance de fazermos em silêncio
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'aime la regarder quand elle fume
Eu gosto de olhar para ela quando ela fuma
J'aime la regarder quand elle me ride
Eu gosto de olhar para ela quando ela me cavalga
Elle me dit qu'elle fait ses études
Ela me diz que está estudando
Et qu'en septembre elle se taille
E que em setembro ela vai embora
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
Ela me diz que vai me amar até o final do verão
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
Que ela vai dar sexo sobre sexo sete dias por semana
Non, je n'vais pas le regretter
Não, eu não vou me arrepender
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
Oh, minha bela, que sucesso, você é linda
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
A paixão no olhar, ela faz amor como nunca
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
Para esquecê-la, vai precisar de coragem, tem que estar armado
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
Fizemos uma última vez antes de ir embora
On l'a jamais fait sans se marrer
Nunca fizemos sem rir
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
Eu não sei o nome dela, ela só me dá pseudônimos
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
Ela gosta quando puxamos o cabelo dela na janela do hotel
T'es ma came, t'es mon héro'
Você é minha droga, você é minha heroína
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
Se você for embora, vai virar um melodrama
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos rasgar nossas roupas
J'te jure, j'en fais le serment
Eu juro, eu faço o juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Vamos fazer isso de julho a setembro
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Querida, eu quero fazer amor contigo
Sur le lit, sur le divan
Na cama, no sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Não se preocupe, eu não sou um tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Mas não há chance de fazermos em silêncio
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sim, eu te amo de julho a setembro
Je t'aime de juillet à septembre
Eu te amo de julho a setembro
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
On va déchirer nos vêtements
We're going to tear our clothes off
J'te jure, j'en fais le serment
I swear, I make the vow
On va l'faire de juillet à septembre
We're going to do it from July to September
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
Sur le lit, sur le divan
On the bed, on the couch
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Don't worry, I'm not a tyrant
Mais pas question d'le faire en silence
But there's no question of doing it in silence
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Stay with me, time stops when the water is warm
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Until August thirty-first, I swear I love you
Avec toi, c'est pas la même
With you, it's not the same
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
If we ride, there will be no truce
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
We're good, both of us, the nights are long and torrid
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
For you, I stay solid, we even do it in the car
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
You like when I'm naughty, when we change positions
Doggy face à l'horizon
Doggy facing the horizon
Je ne veux pas rentrer
I don't want to go back
J'veux juillet-août à l'infini
I want July-August forever
Rester à siroter
Stay to sip
Des mojitos, des valkyries
Mojitos, valkyries
Bébé, t'es mon summer hit
Baby, you're my summer hit
Tu m'donnes plein d'inspi'
You give me a lot of inspiration
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
You make my head spin, no need for a spliff anymore
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
I don't want it to stop, this story comes from a movie
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
On va déchirer nos vêtements
We're going to tear our clothes off
J'te jure, j'en fais le serment
I swear, I make the vow
On va l'faire de juillet à septembre
We're going to do it from July to September
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
Sur le lit, sur le divan
On the bed, on the couch
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Don't worry, I'm not a tyrant
Mais pas question d'le faire en silence
But there's no question of doing it in silence
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'aime la regarder quand elle fume
I like to watch her when she smokes
J'aime la regarder quand elle me ride
I like to watch her when she rides me
Elle me dit qu'elle fait ses études
She tells me she's studying
Et qu'en septembre elle se taille
And that in September she's leaving
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
She tells me she's going to love me until the end of the summer
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
That she's going to give sex on sex seven on seven
Non, je n'vais pas le regretter
No, I'm not going to regret it
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
Oh, my beauty, what a success, you're superb
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
Passion in her eyes, she makes love like never before
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
To forget her, it will take courage, you have to be armed
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
We did it one last time before leaving
On l'a jamais fait sans se marrer
We never did it without laughing
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
I don't know her name, she only gives me pseudonyms
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
She likes it when we pull her hair at the hotel window
T'es ma came, t'es mon héro'
You're my drug, you're my hero
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
If you leave, it turns into a melodrama
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
On va déchirer nos vêtements
We're going to tear our clothes off
J'te jure, j'en fais le serment
I swear, I make the vow
On va l'faire de juillet à septembre
We're going to do it from July to September
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Darling, I want to make love with you
Sur le lit, sur le divan
On the bed, on the couch
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Don't worry, I'm not a tyrant
Mais pas question d'le faire en silence
But there's no question of doing it in silence
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Yes, I love you from July to September
Je t'aime de juillet à septembre
I love you from July to September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos a desgarrar nuestra ropa
J'te jure, j'en fais le serment
Te lo juro, hago el juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo haremos de julio a septiembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
Sur le lit, sur le divan
En la cama, en el sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
No te preocupes, no soy un tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Pero no hay manera de hacerlo en silencio
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Quédate conmigo, el tiempo se detiene cuando el agua está tibia
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Hasta el treinta y uno de agosto, te juro que te amo
Avec toi, c'est pas la même
Contigo, no es lo mismo
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
Si montamos, no habrá tregua
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
Estamos bien, los dos, las noches son largas y calurosas
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
Por ti, permanezco sólido, lo hacemos incluso en el coche
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
Te gusta cuando soy travieso, cuando cambiamos de posición
Doggy face à l'horizon
Perrito frente al horizonte
Je ne veux pas rentrer
No quiero volver
J'veux juillet-août à l'infini
Quiero julio-agosto infinito
Rester à siroter
Quedarme a beber
Des mojitos, des valkyries
Mojitos, valquirias
Bébé, t'es mon summer hit
Bebé, eres mi éxito de verano
Tu m'donnes plein d'inspi'
Me das mucha inspiración
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
Me haces dar vueltas la cabeza, ni siquiera necesito un porro
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
No quiero que esto se detenga, esta historia parece de una película
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos a desgarrar nuestra ropa
J'te jure, j'en fais le serment
Te lo juro, hago el juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo haremos de julio a septiembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
Sur le lit, sur le divan
En la cama, en el sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
No te preocupes, no soy un tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Pero no hay manera de hacerlo en silencio
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
J'aime la regarder quand elle fume
Me gusta mirarla cuando fuma
J'aime la regarder quand elle me ride
Me gusta mirarla cuando me monta
Elle me dit qu'elle fait ses études
Ella me dice que está estudiando
Et qu'en septembre elle se taille
Y que en septiembre se va
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
Ella me dice que me amará hasta el final del verano
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
Que dará sexo sobre sexo siete días a la semana
Non, je n'vais pas le regretter
No, no lo voy a lamentar
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
Oh, mi bella, qué éxito, eres magnífica
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
La pasión en la mirada, hace el amor como nunca
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
Para olvidarla, necesitarás coraje, debes estar armado
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
Lo hicimos una última vez antes de irnos
On l'a jamais fait sans se marrer
Nunca lo hicimos sin reírnos
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
No sé su nombre, solo me da pseudónimos
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
Le gusta cuando le tiro del pelo en la ventana del hotel
T'es ma came, t'es mon héro'
Eres mi droga, eres mi héroe
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
Si te vas, se vuelve melodramático
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
On va déchirer nos vêtements
Vamos a desgarrar nuestra ropa
J'te jure, j'en fais le serment
Te lo juro, hago el juramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo haremos de julio a septiembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Cariño, quiero hacer el amor contigo
Sur le lit, sur le divan
En la cama, en el sofá
T'inquiète, j'suis pas un tyran
No te preocupes, no soy un tirano
Mais pas question d'le faire en silence
Pero no hay manera de hacerlo en silencio
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sí, te amo de julio a septiembre
Je t'aime de juillet à septembre
Te amo de julio a septiembre
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
On va déchirer nos vêtements
Wir werden unsere Kleider zerreißen
J'te jure, j'en fais le serment
Ich schwöre es dir, ich gebe das Versprechen
On va l'faire de juillet à septembre
Wir werden es von Juli bis September tun
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
Sur le lit, sur le divan
Auf dem Bett, auf dem Sofa
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mach dir keine Sorgen, ich bin kein Tyrann
Mais pas question d'le faire en silence
Aber es kommt nicht in Frage, es in Stille zu tun
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Bleib bei mir, die Zeit steht still, wenn das Wasser warm ist
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Bis zum einunddreißigsten August, ich schwöre, dass ich dich liebe
Avec toi, c'est pas la même
Mit dir ist es nicht dasselbe
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
Wenn wir fahren, wird es keine Pause geben
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
Wir sind gut, beide von uns, die Nächte sind lang und heiß
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
Für dich bleibe ich stark, wir tun es sogar im Auto
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
Du magst es, wenn ich frech bin, wenn wir die Positionen wechseln
Doggy face à l'horizon
Doggy mit Blick auf den Horizont
Je ne veux pas rentrer
Ich will nicht zurückkehren
J'veux juillet-août à l'infini
Ich will Juli-August unendlich
Rester à siroter
Bleiben und schlürfen
Des mojitos, des valkyries
Mojitos, Walküren
Bébé, t'es mon summer hit
Baby, du bist mein Sommerhit
Tu m'donnes plein d'inspi'
Du gibst mir viel Inspiration
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
Du bringst meinen Kopf zum Drehen, ich brauche nicht einmal einen Joint
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
Ich will nicht, dass es aufhört, diese Geschichte kommt aus einem Film
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
On va déchirer nos vêtements
Wir werden unsere Kleider zerreißen
J'te jure, j'en fais le serment
Ich schwöre es dir, ich gebe das Versprechen
On va l'faire de juillet à septembre
Wir werden es von Juli bis September tun
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
Sur le lit, sur le divan
Auf dem Bett, auf dem Sofa
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mach dir keine Sorgen, ich bin kein Tyrann
Mais pas question d'le faire en silence
Aber es kommt nicht in Frage, es in Stille zu tun
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'aime la regarder quand elle fume
Ich liebe es, sie zu beobachten, wenn sie raucht
J'aime la regarder quand elle me ride
Ich liebe es, sie zu beobachten, wenn sie mich reitet
Elle me dit qu'elle fait ses études
Sie sagt mir, dass sie studiert
Et qu'en septembre elle se taille
Und dass sie im September abhaut
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
Sie sagt mir, dass sie mich bis zum Ende des Sommers lieben wird
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
Dass sie sieben Tage die Woche Sex geben wird
Non, je n'vais pas le regretter
Nein, ich werde es nicht bereuen
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
Oh, meine Schöne, was für ein Erfolg, du bist großartig
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
Die Leidenschaft in den Augen, sie macht Liebe wie nie zuvor
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
Um sie zu vergessen, braucht man Mut, man muss bewaffnet sein
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
Wir haben es ein letztes Mal getan, bevor wir abgehauen sind
On l'a jamais fait sans se marrer
Wir haben es nie ohne zu lachen getan
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
Ich kenne ihren Namen nicht, sie gibt mir nur Pseudonyme
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
Sie mag es, wenn wir ihr die Haare am Fenster des Hotels ziehen
T'es ma came, t'es mon héro'
Du bist mein Stoff, du bist mein Held
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
Wenn du gehst, wird es melodramatisch
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
On va déchirer nos vêtements
Wir werden unsere Kleider zerreißen
J'te jure, j'en fais le serment
Ich schwöre es dir, ich gebe das Versprechen
On va l'faire de juillet à septembre
Wir werden es von Juli bis September tun
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Liebling, ich will mit dir schlafen
Sur le lit, sur le divan
Auf dem Bett, auf dem Sofa
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Mach dir keine Sorgen, ich bin kein Tyrann
Mais pas question d'le faire en silence
Aber es kommt nicht in Frage, es in Stille zu tun
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Ja, ich liebe dich von Juli bis September
Je t'aime de juillet à septembre
Ich liebe dich von Juli bis September
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
On va déchirer nos vêtements
Stacceremo i nostri vestiti
J'te jure, j'en fais le serment
Ti giuro, ne faccio il giuramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo faremo da luglio a settembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
Sur le lit, sur le divan
Sul letto, sul divano
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Non preoccuparti, non sono un tiranno
Mais pas question d'le faire en silence
Ma non c'è modo di farlo in silenzio
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Reste avec moi, le temps s'arrête quand l'eau est tiède
Resta con me, il tempo si ferma quando l'acqua è tiepida
Jusqu'au trente-et-un août, je te jure que je t'aime
Fino al trentuno agosto, ti giuro che ti amo
Avec toi, c'est pas la même
Con te, non è la stessa cosa
Si on ride, il n'y aura pas de trêve
Se andiamo, non ci sarà tregua
On est bien, tous les deux, les nuits sont longues et torrides
Stiamo bene, noi due, le notti sono lunghe e torride
Pour toi, j'reste solide, on le fait même dans le bolide
Per te, rimango solido, lo facciamo anche in macchina
T'aimes quand j'suis polisson, quand on enchaîne les positions
Ti piace quando sono birichino, quando cambiamo posizioni
Doggy face à l'horizon
Doggy di fronte all'orizzonte
Je ne veux pas rentrer
Non voglio tornare
J'veux juillet-août à l'infini
Voglio luglio-agosto all'infinito
Rester à siroter
Rimanere a sorseggiare
Des mojitos, des valkyries
Mojitos, valchirie
Bébé, t'es mon summer hit
Bambina, sei il mio successo estivo
Tu m'donnes plein d'inspi'
Mi dai un sacco di ispirazione
Tu m'fais tourner la tête, même plus besoin d'un spliff
Mi fai girare la testa, non ho più bisogno di uno spliff
Je veux pas qu'ça s'arrête, cette histoire sort d'un film
Non voglio che finisca, questa storia sembra un film
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
On va déchirer nos vêtements
Stacceremo i nostri vestiti
J'te jure, j'en fais le serment
Ti giuro, ne faccio il giuramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo faremo da luglio a settembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
Sur le lit, sur le divan
Sul letto, sul divano
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Non preoccuparti, non sono un tiranno
Mais pas question d'le faire en silence
Ma non c'è modo di farlo in silenzio
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
J'aime la regarder quand elle fume
Mi piace guardarla quando fuma
J'aime la regarder quand elle me ride
Mi piace guardarla quando mi cavalca
Elle me dit qu'elle fait ses études
Mi dice che sta studiando
Et qu'en septembre elle se taille
E che a settembre se ne va
Elle m'dit qu'elle va m'aimer jusqu'à la fin de l'été
Mi dice che mi amerà fino alla fine dell'estate
Qu'elle va donner sexe sur sexe sept sur sept
Che darà sesso su sesso sette su sette
Non, je n'vais pas le regretter
No, non lo rimpiangerò
Oh, ma belle, quel succès, t'es superbe
Oh, mia bella, che successo, sei stupenda
La passion dans l'regard, elle fait l'amour comme jamais
La passione negli occhi, fa l'amore come mai
Pour l'oublier, il faudra du courage, faut être armé
Per dimenticarla, ci vorrà coraggio, bisogna essere armati
On l'a fait une dernière fois avant de se barrer
L'abbiamo fatto un'ultima volta prima di andarcene
On l'a jamais fait sans se marrer
Non l'abbiamo mai fatto senza ridere
J'connais pas son prénom, elle me donne que des pseudos
Non conosco il suo nome, mi dà solo pseudonimi
Elle aime quand on lui tire les cheveux à la fenêtre du 'tel-hô'
Le piace quando le tiro i capelli alla finestra dell'hotel
T'es ma came, t'es mon héro'
Sei la mia droga, sei il mio eroe
Si tu t'en vas, ça tourne au mélo'
Se te ne vai, diventa melodrammatico
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
On va déchirer nos vêtements
Stacceremo i nostri vestiti
J'te jure, j'en fais le serment
Ti giuro, ne faccio il giuramento
On va l'faire de juillet à septembre
Lo faremo da luglio a settembre
Chérie, j'veux faire l'amour avec toi
Tesoro, voglio fare l'amore con te
Sur le lit, sur le divan
Sul letto, sul divano
T'inquiète, j'suis pas un tyran
Non preoccuparti, non sono un tiranno
Mais pas question d'le faire en silence
Ma non c'è modo di farlo in silenzio
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Oui, je t'aime de juillet à septembre
Sì, ti amo da luglio a settembre
Je t'aime de juillet à septembre
Ti amo da luglio a settembre
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah