어땠을까 What Would Have Been?

Jai Sang Park, Gun Hyung Yoo

Letra Tradução

내가 그때 널 (내가 그때 널)
잡았더라면 (잡았더라면)
너와 나 지금보다 행복했을까
마지막에 널 (마지막에 널)
안아줬다면 어땠을까 (어땠을까)

Yo, check, 나의 옛사랑 옛사람
가끔 난 너의 안부를 속으로 묻는다
그리고는 혼자 씩 웃는다
희미해진 그때의 기억을 빈 잔에 붓는다
잔이 차고 넘친다
기억을 마신다 그 기억은 쓰지만 맛있다

그 시절 우리의 도수는
거의 웬만한 독주보다 높았어 (uh)
보고 또 봐도 보고팠어
사랑을 해도 해도 서로에게 고팠어
목말랐어
참 우리 좋았었는데
헤어질 일이 없었는데

왜 그랬을까
그 땐 사랑이 뭔지 몰랐어
사랑이 사랑인줄 몰랐어
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까) yo

둘이 같이 꼴딱 밤새 맞이한 아침
홀딱 잠 깨 창문을 닫지
우리는 마치 창 밖의 참새처럼
잠들기 싫어하는 애처럼 초등학생처럼
아무도 없는데 아무도 모르게
아무도 못 듣게 귓속에 말을 해, 말을 해

그 시절 우리의 온도는
거의 저 밑에 적도 보다 높았어 (yeah)
성났어 (yeah) 감기도 아닌 것이 열났어 (come on)
온몸의 어디든 귀를 갖다 대면은 맥박소리가
귓가에 그 날의 너의 소리가

왜 그랬을까 그 땐 사랑이 뭔지 몰라서
사랑이 사랑인 줄 몰랐어
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까)

눈 앞에서 살진 않지만 눈 감으면 살고 있다
다른 사람 품 안에서 같은 추억 하면서 (어땠을까)
내 곁에 있진 않지만 내 몸이 기억하고 있다
다른 사람 품 안에서 같은 추억 하면서 (어땠을까)

왜 그랬을까 그 땐 사랑이 뭔지 몰라서 (몰라서)
사랑이 사랑인 줄 몰랐어
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까) ah
No, no, woo, oh, woo, woo, oh yeah

내가 그때 널 (내가 그때 널)
If I had (If I had)
잡았더라면 (잡았더라면)
Held you then (held you)
너와 나 지금보다 행복했을까
Would we have been happier than we are now?
마지막에 널 (마지막에 널)
If I had hugged you at the end (If I had hugged you at the end)
안아줬다면 어땠을까 (어땠을까)
What would it have been like? (What would it have been like?)
Yo, check, 나의 옛사랑 옛사람
Yo, check, my old love, old person
가끔 난 너의 안부를 속으로 묻는다
Sometimes I ask about your well-being in my heart
그리고는 혼자 씩 웃는다
And then I laugh alone
희미해진 그때의 기억을 빈 잔에 붓는다
I pour the faded memories of that time into an empty glass
잔이 차고 넘친다
The glass fills and overflows
기억을 마신다 그 기억은 쓰지만 맛있다
I drink the memories, they are bitter but delicious
그 시절 우리의 도수는
Our degree of that time
거의 웬만한 독주보다 높았어 (uh)
Was higher than most liquors (uh)
보고 또 봐도 보고팠어
I wanted to see you over and over again
사랑을 해도 해도 서로에게 고팠어
We were thirsty for each other even though we were in love
목말랐어
We were thirsty
참 우리 좋았었는데
We were really good
헤어질 일이 없었는데
We didn't have to break up
왜 그랬을까
Why did it happen?
그 땐 사랑이 뭔지 몰랐어
I didn't know what love was then
사랑이 사랑인줄 몰랐어
I didn't know that love was love
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
I imagine alone, what if we hadn't broken up
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
What would it have been like? (If I had held you then) What would it have been like? (If I had caught you)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
What would it have been like? (Would we have been happier than we are now?)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
What would it have been like? (If I had hugged you at the end) What would it have been like? (If I had hugged you)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까) yo
What would it have been like? (Would we have been together until now?) Yo
둘이 같이 꼴딱 밤새 맞이한 아침
The morning we stayed up all night together
홀딱 잠 깨 창문을 닫지
I wake up completely and close the window
우리는 마치 창 밖의 참새처럼
We were like the sparrows outside the window
잠들기 싫어하는 애처럼 초등학생처럼
Like a child who doesn't want to sleep, like a primary school student
아무도 없는데 아무도 모르게
There's no one, no one knows
아무도 못 듣게 귓속에 말을 해, 말을 해
No one can hear, whisper in my ear, whisper
그 시절 우리의 온도는
Our temperature of that time
거의 저 밑에 적도 보다 높았어 (yeah)
Was higher than the equator below (yeah)
성났어 (yeah) 감기도 아닌 것이 열났어 (come on)
I was hot (yeah) I had a fever, not a cold (come on)
온몸의 어디든 귀를 갖다 대면은 맥박소리가
If I put my ear anywhere on my body, the sound of my heartbeat
귓가에 그 날의 너의 소리가
In my ear, the sound of you that day
왜 그랬을까 그 땐 사랑이 뭔지 몰라서
Why did it happen? I didn't know what love was then
사랑이 사랑인 줄 몰랐어
I didn't know that love was love
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
I imagine alone, what if we hadn't broken up
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
What would it have been like? (If I had held you then) What would it have been like? (If I had caught you)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
What would it have been like? (Would we have been happier than we are now?)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
What would it have been like? (If I had hugged you at the end) What would it have been like? (If I had hugged you)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까)
What would it have been like? (Would we have been together until now?)
눈 앞에서 살진 않지만 눈 감으면 살고 있다
I don't live in front of my eyes, but I live when I close my eyes
다른 사람 품 안에서 같은 추억 하면서 (어땠을까)
In someone else's arms, having the same memories (What would it have been like?)
내 곁에 있진 않지만 내 몸이 기억하고 있다
You're not by my side, but my body remembers
다른 사람 품 안에서 같은 추억 하면서 (어땠을까)
In someone else's arms, having the same memories (What would it have been like?)
왜 그랬을까 그 땐 사랑이 뭔지 몰라서 (몰라서)
Why did it happen? I didn't know what love was then (I didn't know)
사랑이 사랑인 줄 몰랐어
I didn't know that love was love
혼자서 그려본다 헤어지지 않았더라면
I imagine alone, what if we hadn't broken up
어땠을까 (내가 그때 널) 어땠을까 (잡았더라면)
What would it have been like? (If I had held you then) What would it have been like? (If I had caught you)
어땠을까 (너와 나 지금보다 행복했을까)
What would it have been like? (Would we have been happier than we are now?)
어땠을까 (마지막에 널) 어땠을까 (안아줬다면)
What would it have been like? (If I had hugged you at the end) What would it have been like? (If I had hugged you)
어땠을까 (너와 나 지금까지 함께 했을까) ah
What would it have been like? (Would we have been together until now?) Ah
No, no, woo, oh, woo, woo, oh yeah
No, no, woo, oh, woo, woo, oh yeah

Curiosidades sobre a música 어땠을까 What Would Have Been? de 싸이

Quando a música “어땠을까 What Would Have Been?” foi lançada por 싸이?
A música 어땠을까 What Would Have Been? foi lançada em 2012, no álbum “Psy 6 (Six Rules), Part 1”.
De quem é a composição da música “어땠을까 What Would Have Been?” de 싸이?
A música “어땠을까 What Would Have Been?” de 싸이 foi composta por Jai Sang Park, Gun Hyung Yoo.

Músicas mais populares de 싸이

Outros artistas de Asiatic music