Mhm, mhm
Ooh
追いかけても追いつけぬ
幸せは側で待ってるだけ
楽しいことばかりじゃないけど
嫌なことなんて
いつかまた思い出話する日の
花になる迄
No, no
知らないよ
あなたのように輝けるもの
No, no
飾りにも
誰のものにもならない gold
何処かで流れる BGM
あれ以来聴いてなかった曲
遠ざかっていく景色から目を
離せない
別れの言葉じゃなく 独り言
また逢う日まで
また逢う日まで
また逢う日まで
いつか起きるかもしれない悲劇を
捕まえて言う「おととい来やがれ」
楽しい予定をいっぱい入れるの
涙はお預け また逢う日まで
No, no
消えないよ
あなたの隣で見つけたもの
No, no
飾りにも
誰のものにもならない gold
プラチナもダイヤモンドも
アンドロメダも勝負にならぬ
外野はうるさい
ちょっと黙っててください
一番いいとこが始まる
"Tout le monde est fou de toi"
「世界中が君に夢中」
たしかそんな意味だったはず
たしか (mhm) そんなはず (ooh-yeah)
たしか (huh) そんな (mhm) そんな (oh) はず (ooh, ooh, ooh)
You are, you are (whoa), you are (oh), you are (ooh)
You are (such a lover, you are), you are, you are (mhm), you are gold
いつか起きるかもしれない悲劇を
捕まえて言う「おととい来やがれ」(ooh)
楽しい予定を (oh) いっぱい入れるの
涙はお預け また逢う日まで
Mhm, mhm
Mhm, mhm
Ooh
Ooh
追いかけても追いつけぬ
I can't catch up even if I chase
幸せは側で待ってるだけ
Happiness is just waiting by my side
楽しいことばかりじゃないけど
It's not fun and games
嫌なことなんて
But even the unpleasant moments
いつかまた思い出話する日の
Will eventually become stories someday
花になる迄
To blossom like flowers
No, no
No, no
知らないよ
I don't know
あなたのように輝けるもの
Anything that can shine like you
No, no
No, no
飾りにも
Not for decoration
誰のものにもならない gold
Gold that doesn't belong to anyone
何処かで流れる BGM
The BGM playing somewhere
あれ以来聴いてなかった曲
A song I haven't listened to since then
遠ざかっていく景色から目を
From the distant scenery
離せない
I can't look away
別れの言葉じゃなく 独り言
Not farewell words, I'm talking to myself
また逢う日まで
Until the day we meet again
また逢う日まで
Until the day we meet again
また逢う日まで
Until the day we meet again
いつか起きるかもしれない悲劇を
The tragedy that might happen someday
捕まえて言う「おととい来やがれ」
I'll capture it and say, "Get lost, you belong to the past"
楽しい予定をいっぱい入れるの
Filling my schedule with lots of fun plans
涙はお預け また逢う日まで
Leave your tears until the day we meet again
No, no
No, no,
消えないよ
It won't disappear
あなたの隣で見つけたもの
What I found beside you
No, no
No, no
飾りにも
Not for decoration
誰のものにもならない gold
Gold that doesn't belong to anyone
プラチナもダイヤモンドも
Neither platinum nor diamonds
アンドロメダも勝負にならぬ
Even Andromeda are no match for you
外野はうるさい
The outsiders are loud
ちょっと黙っててください
Please be quiet for a moment
一番いいとこが始まる
The best part is about to begin
"Tout le monde est fou de toi"
"Everyone's crazy about you"
「世界中が君に夢中」
"Everyone's crazy about you"
たしかそんな意味だったはず
I think that's what it meant
たしか (mhm) そんなはず (ooh-yeah)
I'm sure (mhm), that's how it was supposed to be (ooh-yeah)
たしか (huh) そんな (mhm) そんな (oh) はず (ooh, ooh, ooh)
I'm sure (huh), that's how (mhm), that's how (oh), it was supposed to be (ooh, ooh, ooh)
You are, you are (whoa), you are (oh), you are (ooh)
You are, you are (whoa), you are (oh), you are (ooh)
You are (such a lover, you are), you are, you are (mhm), you are gold
You are (such a lover, you are), you are, you are (mhm), you are gold
いつか起きるかもしれない悲劇を
The tragedy that might happen someday
捕まえて言う「おととい来やがれ」(ooh)
I'll capture it and say, "Get lost, you belong to the past"
楽しい予定を (oh) いっぱい入れるの
Filling my schedule with lots of fun plans (oh)
涙はお預け また逢う日まで
Leave your tears until the day we meet again