Le temps passe

Naya Cartier

Letra Tradução

(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji

Le temps passe, le temps c'est de l'argent
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
On était sept, on est quatre, la roue a tourné

Le temps passe, le temps passe
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
La rue c'est néfaste

Soudé comme les deux bouts
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
Ton corps allongé recouvert d'un drap
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
Il est trop tard pour faire machine arrière
Plus les jours passe, plus le temps passe
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe

Faut du khalis mon pote le temps passe
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Là y a plus [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
J'suis dans pochton pas cellophané
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
J'veux la piner elle m'parle de câliner
J'traine la journée sur l'terrain miné
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
Big up mon reuf Lamso en Guinée
On veut s'armer toi tu veux guéner
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner

Le temps passe, le temps passe
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
La rue c'est néfaste

(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
(Haha, HK) muitas vezes os mais próximos são aqueles que querem te ejetar
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Entrei, eu não estava frequentemente sob os holofotes
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
O rap vai rápido, é como um assento ejetável
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Aluno no fundo da sala que jogava projéteis
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
Desconhecido na linha, todos nós nos perguntamos "quem é ele?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
Na semana TN, Asics sábado à noite eu coloco um jeans
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Silêncio para a pergunta "o que você quer fazer como profissão?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
À noite antes de dormir é nesse momento que eu medito
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
No rap, o que eu faria na minha cabeça é o que eu me pergunto
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
O vendedor de lenha está aberto e ainda nem é meio-dia
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
Quando tenho problemas, você desaparece como mágica
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
Você não impressiona ninguém, então não adianta se agitar
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
O rap é fácil, quase como um gatilho
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
Bebê, o homem ideal não sou eu
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
Eu os fodo no rap, eles me chamam de Neymar no PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji
Os valentes do gueto, ok, estou em kalenji
Le temps passe, le temps c'est de l'argent
O tempo passa, o tempo é dinheiro
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
Eu só me levanto para o dinheiro, eu preciso fazer
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
O dinheiro não cai do céu, é o que minha mãe me diz
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
Não se preocupe, eu estou carregado, atacante no campo como Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
Os policiais querem me cercar com todo o R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
Como em casa, eu conheço todas as saídas do gueto
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
Eu os protejo como uma segurança com meus irmãos
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
Você gostaria de nos fazer antes que nós te façamos
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
Eu valorizo muito a vida para que ela se transforme em guerra
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Irmãos em mandato de depósito girando como um pião
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
Há o problema que aparece antes de sentir o cheiro de queimado
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
Simso me liga de Meaux diz Bouska fode tudo
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
Eu digo força e mental, estarei lá até o fim
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
O sucesso sobe à cabeça, deixa sua própria cidade
On était sept, on est quatre, la roue a tourné
Éramos sete, somos quatro, a roda girou
Le temps passe, le temps passe
O tempo passa, o tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
À espreita como o vigia que grita passa sim passa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang a festa, meu amigo estamos todos no lugar todos no lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Só os verdadeiros sobem a bordo, os falsos apagamos apagamos
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
A rua é prejudicial, o tempo passa, o tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
À espreita como o vigia que grita passa sim passa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang a festa, meu amigo estamos todos no lugar todos no lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Só os verdadeiros sobem a bordo, os falsos apagamos apagamos
La rue c'est néfaste
A rua é prejudicial
Soudé comme les deux bouts
Soldado como as duas pontas
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
Para o seu irmão cair quando você ouve quatro mil, você sabe que haverá problemas
Ton corps allongé recouvert d'un drap
Seu corpo estendido coberto com um lençol
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
Em caso de problema, é assim que vai acabar
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Bala no tórax, é assim que vai terminar
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
Por causa de uma história de bunda, a guerra começará
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
Por causa de uma história de dinheiro, seu amigo vai te trair
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
Minhas ideias sombrias desde a escola, como assim
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
Para o covarde, você diz que prefere ficar em casa
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
Mas seu carro te traiu, filho da puta
Il est trop tard pour faire machine arrière
É tarde demais para voltar atrás
Plus les jours passe, plus le temps passe
Quanto mais os dias passam, mais o tempo passa
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
Percebo que estou num beco sem saída
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
Eles fecharam todas as portas, deixando o passado
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe
Esqueci de fechar as portas para que o tempo passe na linha de chegada
Faut du khalis mon pote le temps passe
Precisamos de dinheiro, meu amigo, o tempo está passando
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Foda-se a crise, temos que fazer dinheiro
Là y a plus [?]
Agora não tem mais [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
Estou de olho na concorrência, sinto que é nojenta
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
Precisamos aumentar o faturamento este ano
J'suis dans pochton pas cellophané
Estou no bolso, não embalado
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
Acho essa garota e seu vestido sexy
J'veux la piner elle m'parle de câliner
Quero transar com ela, ela fala de carinho
J'traine la journée sur l'terrain miné
Passo o dia num campo minado
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
Eles falam de guerra, mas estão cheios de cinema
Big up mon reuf Lamso en Guinée
Um grande abraço para o meu irmão Lamso na Guiné
On veut s'armer toi tu veux guéner
Queremos nos armar, você quer curar
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
Ando de chinelos, sim, não me importo
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Não mexa com Mustang, cara, vou te acorrentar
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Não mexa com Mustang, cara, vou te acorrentar
Le temps passe, le temps passe
O tempo passa, o tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Na espreita como o vigia que grita que está passando, sim, está passando
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang a festa, meu amigo, todos nós estamos prontos, todos prontos
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Só os verdadeiros sobem a bordo, os falsos apagamos, apagamos
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
A rua é prejudicial, o tempo passa, o tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Na espreita como o vigia que grita que está passando, sim, está passando
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang a festa, meu amigo, todos nós estamos prontos, todos prontos
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Só os verdadeiros sobem a bordo, os falsos apagamos, apagamos
La rue c'est néfaste
A rua é prejudicial
(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
(Haha, HK) often the closest ones are those who want to eject you
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Entered, I was not often in the spotlight
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
Rap goes fast, it's like an ejector seat
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Student at the back of the class throwing projectiles
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
Unknown on the line, we all wonder "who is he?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
TN week, Asics Saturday night I put on jeans
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Silence to the question "what do you want to do as a job?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
At night before sleeping, that's when I meditate
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
In rap, what would I do in my head, that's what I tell myself
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
The log seller is open and it's not even noon
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
When I have troubles, you disappear as if by magic
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
You impress no one so there's no point in you getting agitated
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
Rap is easy, a bit like the trigger
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
Baby, the ideal man, it's not about me
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
I fuck them in rap, they nickname me Neymar at PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji
The brave ones from the hood, ok I'm in kalenji
Le temps passe, le temps c'est de l'argent
Time passes, time is money
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
I only get up for the money, I need to hustle
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
Money doesn't fall from the sky, that's what my mother tells me
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
Don't worry, I'm in charge, attacking on the field like Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
The cops want to surround me with all the R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
Like at home, I know all the exits from the hood
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
I protect them like a security with my brothers
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
You would like to do us before we do you
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
I care too much about life for it to go to war
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Brothers on a warrant spinning like a top
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
There's the hassle that has settled before it smells burnt
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
Simso calls me from Meaux says Bouska fucks everything
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
I tell him strength and mind, I'll be there till the end
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
Success goes to the head, leaves their own city
On était sept, on est quatre, la roue a tourné
We were seven, we are four, the wheel has turned
Le temps passe, le temps passe
Time passes, time passes
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
On the lookout like the lookout who shouts it passes yes it passes
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang the java, my friend we are all in place all in place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase we erase
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
The street is harmful, time passes, time passes
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
On the lookout like the lookout who shouts it passes yes it passes
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang the java, my friend we are all in place all in place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Only the real ones get on board, the fake ones we erase we erase
La rue c'est néfaste
The street is harmful
Soudé comme les deux bouts
Welded like the two ends
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
For their brother will fall when you hear four thousand you know there will be drama
Ton corps allongé recouvert d'un drap
Your body stretched out covered with a sheet
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
In case of a hitch that's how it will end
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Bullet in the chest that's how it will end
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
For a story of asses the war will start
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
For a story of money your friend will light you up
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
My ideas are dark since college how so
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
To the weakling you tell them you're rather at home
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
But your car has blazed you son of a bitch
Il est trop tard pour faire machine arrière
It's too late to back down
Plus les jours passe, plus le temps passe
The more days pass, the more time passes
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
I realize that I'm in a dead end
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
That they have closed all the doors leaving the past
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe
I forgot to close the doors so that time passes at the finish line
Faut du khalis mon pote le temps passe
Need money my friend time passes
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Fuck the crisis, bro we need to hustle
Là y a plus [?]
There's no more [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
I'm watching the competition I feel it's disgusting
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
Need to increase the turnover this year
J'suis dans pochton pas cellophané
I'm in a bag not cellophane
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
I find this girl and her outfit sexy
J'veux la piner elle m'parle de câliner
I want to fuck her she talks to me about cuddling
J'traine la journée sur l'terrain miné
I hang out all day on the mined field
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
They talk about war but full of cinema
Big up mon reuf Lamso en Guinée
Big up my bro Lamso in Guinea
On veut s'armer toi tu veux guéner
We want to arm ourselves you want to heal
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
I hang out in flip flops yeah I'm not embarrassed
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Touch Mustang big I'm going to chain you
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Touch Mustang big I'm going to chain you
Le temps passe, le temps passe
Time passes, time passes
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
On the lookout like the lookout who shouts it passes yeah it passes
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang the java, my friend we are all in place all in place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Only the real ones get on board the fake ones we erase we erase
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
The street is harmful, time passes, time passes
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
On the lookout like the lookout who shouts it passes yeah it passes
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang the java, my friend we are all in place all in place
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Only the real ones get on board the fake ones we erase we erase
La rue c'est néfaste
The street is harmful
(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
(Jaja, HK) a menudo los más cercanos son los que quieren expulsarte
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Entré, no estaba a menudo bajo el foco
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
El rap va rápido, es como un asiento eyectable
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Estudiante en el fondo de la clase que lanzaba proyectiles
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
Desconocido en la línea, todos nos preguntamos "¿quién es él?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
La semana TN, Asics el sábado por la noche me pongo unos jeans
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Silencio a la pregunta "¿qué quieres hacer como profesión?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
Por la noche antes de dormir es cuando medito
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
En el rap, ¿qué haría en mi cabeza es lo que me digo?
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
El leñador está abierto y ni siquiera es mediodía
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
Cuando tengo problemas, desapareces como por arte de magia
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
No impresionas a nadie, así que no sirve de nada que te agites
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
El rap es fácil, más o menos como el gatillo
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
Bebé, el hombre ideal no soy yo
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
Los follo en el rap, me apodan Neymar en el PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji
Los valientes del barrio, ok estoy en kalenji
Le temps passe, le temps c'est de l'argent
El tiempo pasa, el tiempo es dinero
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
Solo me levanto por el dinero, necesito moverme
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
El dinero no cae del cielo, eso es lo que me dice mi madre
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
No te preocupes, me encargo, delantero en el campo como Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
Los policías quieren rodearme con toda la R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
Como en casa, conozco todas las salidas del barrio
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
Los protejo como una seguridad con mis hermanos
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
Querrías hacernos antes de que te hagamos
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
Valoro demasiado la vida para que se vaya a la guerra
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Hermanos en mandato de dep gira como un trompo
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
Hay el hesses que se ha ido antes de que huela a chamusquina
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
Simso me llama desde Meaux dice Bouska folla todo
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
Le digo fuerza y mentalidad, estaré hasta el final
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
El éxito sube a la cabeza, deja su propia ciudad
On était sept, on est quatre, la roue a tourné
Éramos siete, somos cuatro, la rueda ha girado
Le temps passe, le temps passe
El tiempo pasa, el tiempo pasa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Al acecho como el vigilante que grita que pasa sí que pasa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, amigo todos estamos en su lugar todos en su lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo los verdaderos suben a bordo, los falsos los borramos los borramos
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
La calle es dañina, el tiempo pasa, el tiempo pasa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Al acecho como el vigilante que grita que pasa sí que pasa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, amigo todos estamos en su lugar todos en su lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo los verdaderos suben a bordo, los falsos los borramos los borramos
La rue c'est néfaste
La calle es dañina
Soudé comme les deux bouts
Soldado como los dos extremos
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
Para su hermano caerá cuando escuches cuatro mil sabes que habrá dra
Ton corps allongé recouvert d'un drap
Tu cuerpo tendido cubierto con una sábana
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
En caso de problema así es como terminará
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Bala en el tórax así es como terminará
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
Por una historia de traseros la guerra comenzará
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
Por una historia de dinero tu amigo te encenderá
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
Mis ideas bre-som desde la escuela cómo es eso
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
Al baltringue les dices que prefieres estar en casa
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
Pero tu coche te ha quemado hijo de che-la
Il est trop tard pour faire machine arrière
Es demasiado tarde para dar marcha atrás
Plus les jours passe, plus le temps passe
Cuanto más pasan los días, más pasa el tiempo
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
Me doy cuenta de que estoy en un callejón sin salida
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
Que han cerrado todas las puertas dejando el pasado
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe
Olvidé cerrar las puertas para que el tiempo pase en la línea de llegada
Faut du khalis mon pote le temps passe
Necesito dinero mi amigo el tiempo pasa
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Jódete la crisis, tenemos que amasar
Là y a plus [?]
Ahora ya no hay más [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
Vigilo la competencia la siento asquerosa
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
Necesito aumentar las ventas este año
J'suis dans pochton pas cellophané
Estoy en pochton no envuelto en celofán
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
Encuentro sexy a esta chica y su delantal
J'veux la piner elle m'parle de câliner
Quiero pincharla ella me habla de acurrucarse
J'traine la journée sur l'terrain miné
Paso el día en el campo minado
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
Hablan de guerra pero están llenos de cine
Big up mon reuf Lamso en Guinée
Big up mi hermano Lamso en Guinea
On veut s'armer toi tu veux guéner
Queremos armarnos tú quieres curar
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
Ando en chanclas sí no me avergüenzo
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Toca a Mustang gordo te voy a encadenar
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Toca a Mustang gordo te voy a encadenar
Le temps passe, le temps passe
El tiempo pasa, el tiempo pasa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Al acecho como el vigilante que grita que pasa sí que pasa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, mi amigo todos estamos en su lugar todos en su lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo los verdaderos suben a bordo los falsos borramos borramos
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
La calle es dañina, el tiempo pasa, el tiempo pasa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Al acecho como el vigilante que grita que pasa sí que pasa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, mi amigo todos estamos en su lugar todos en su lugar
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo los verdaderos suben a bordo los falsos borramos borramos
La rue c'est néfaste
La calle es dañina
(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
(Haha, HK) Oft sind die Nächsten diejenigen, die dich rauswerfen wollen
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Eingetreten, ich war nicht oft im Rampenlicht
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
Der Rap geht schnell, es ist wie ein Schleudersitz
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Schüler am Ende der Klasse, der Projektile warf
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
Unbekannt auf der Linie, wir alle fragen uns "wer ist er?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
Die Woche TN, Asics Samstagabend ziehe ich eine Jeans an
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Stille auf die Frage "Was möchtest du beruflich machen?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
Abends vor dem Schlafen ist das der Moment, in dem ich meditiere
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
Im Rap, was würde ich in meinem Kopf tun, das ist was ich mir sage
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
Der Holzhändler ist offen und es ist noch nicht Mittag
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
Wenn ich Probleme habe, verschwindest du wie durch Zauberhand
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
Du beeindruckst niemanden, also hat es keinen Sinn, dass du dich aufregst
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
Rap ist einfach, fast wie der Abzug
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
Baby, der ideale Mann, das bin nicht ich
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
Ich ficke sie im Rap, sie nennen mich Neymar bei PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji
Die mutigen aus dem Viertel, ok ich bin in Kalenji
Le temps passe, le temps c'est de l'argent
Die Zeit vergeht, Zeit ist Geld
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
Ich stehe nur für das Geld auf, ich muss es machen
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
Geld fällt nicht vom Himmel, das sagt meine Mutter mir
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
Mach dir keine Sorgen, ich kümmere mich darum, Stürmer auf dem Feld wie Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
Die Polizisten wollen mich einkreisen mit dem ganzen R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
Wie zu Hause kenne ich alle Ausgänge des Viertels
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
Ich beschütze sie wie eine Sicherheit mit meinen Brüdern
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
Du würdest uns gerne fertig machen bevor wir dich fertig machen
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
Ich schätze das Leben zu sehr, um es in Krieg zu verwandeln
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Brüder im Haftbefehl drehen sich wie ein Kreisel
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
Da ist der Stress, der vor dem Verbrennen verschwindet
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
Simso ruft mich aus Meaux an und sagt Bouska fickt alles
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
Ich sage ihm Kraft und Geist, ich werde bis zum Ende da sein
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
Der Erfolg steigt zu Kopf, lässt ihre eigene Stadt
On était sept, on est quatre, la roue a tourné
Wir waren sieben, wir sind vier, das Rad hat sich gedreht
Le temps passe, le temps passe
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Auf der Lauer wie der Ausguck, der ruft, es geht, ja, es geht
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang der Tanz, mein Freund, wir sind alle bereit, alle bereit
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Nur die Wahren kommen an Bord, die Falschen löschen wir, wir löschen
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
Die Straße ist schädlich, die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Auf der Lauer wie der Ausguck, der ruft, es geht, ja, es geht
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang der Tanz, mein Freund, wir sind alle bereit, alle bereit
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Nur die Wahren kommen an Bord, die Falschen löschen wir, wir löschen
La rue c'est néfaste
Die Straße ist schädlich
Soudé comme les deux bouts
Geschweißt wie die beiden Enden
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
Für ihren Bruder wird es fallen, wenn du viertausend hörst, weißt du, dass es Ärger geben wird
Ton corps allongé recouvert d'un drap
Dein Körper, ausgebreitet, bedeckt mit einem Tuch
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
Im Falle eines Problems wird es so enden
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Kugel in der Brust, so wird es enden
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
Wegen einer Geschichte über Hintern wird der Krieg beginnen
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
Wegen einer Geldgeschichte wird dein Freund dich anzünden
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
Meine Ideen sind dunkel seit der Schule, wie das?
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
Zum Feigling sagst du ihnen, dass du lieber zu Hause bist
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
Aber dein Auto hat dich entlarvt, Sohn der Straße
Il est trop tard pour faire machine arrière
Es ist zu spät, um umzukehren
Plus les jours passe, plus le temps passe
Je mehr die Tage vergehen, desto mehr vergeht die Zeit
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
Ich merke, dass ich in einer Sackgasse stecke
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
Sie haben alle Türen geschlossen und die Vergangenheit gelassen
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe
Ich habe vergessen, die Türen zu schließen, damit die Zeit vergeht, wenn ich die Ziellinie erreiche
Faut du khalis mon pote le temps passe
Wir brauchen Geld, mein Freund, die Zeit vergeht
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Scheiß auf die Krise, wir müssen Geld machen
Là y a plus [?]
Jetzt gibt es mehr [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
Ich beobachte die Konkurrenz, sie ist ekelhaft
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
Wir müssen den Umsatz dieses Jahr steigern
J'suis dans pochton pas cellophané
Ich bin in der Tasche, nicht in Zellophan gewickelt
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
Ich finde dieses Mädchen und ihr Kleid sexy
J'veux la piner elle m'parle de câliner
Ich will sie, sie spricht von Kuscheln
J'traine la journée sur l'terrain miné
Ich hänge den ganzen Tag auf dem Minenfeld
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
Sie sprechen von Krieg, aber sie sind voller Kino
Big up mon reuf Lamso en Guinée
Big up mein Bruder Lamso in Guinea
On veut s'armer toi tu veux guéner
Wir wollen uns bewaffnen, du willst heilen
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
Ich laufe in Flip-Flops herum, ja, es stört mich nicht
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Fass Mustang an, ich werde dich fesseln
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Fass Mustang an, ich werde dich fesseln
Le temps passe, le temps passe
Die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Auf der Lauer wie der Ausguck, der ruft, es geht vorbei, ja, es geht vorbei
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang der Java, mein Freund, wir sind alle bereit, alle bereit
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Nur die Wahren kommen an Bord, die Falschen löschen wir aus, wir löschen aus
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
Die Straße ist schädlich, die Zeit vergeht, die Zeit vergeht
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
Auf der Lauer wie der Ausguck, der ruft, es geht vorbei, ja, es geht vorbei
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang der Java, mein Freund, wir sind alle bereit, alle bereit
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Nur die Wahren kommen an Bord, die Falschen löschen wir aus, wir löschen aus
La rue c'est néfaste
Die Straße ist schädlich
(Haha, HK) souvent les plus proches c'est ceux qui veulent vous éjecter
(Haha, HK) spesso i più vicini sono quelli che vogliono espellerti
Entré, j'étais pas souvent sous l'feu des projecteurs
Entrato, non ero spesso sotto i riflettori
Le pe-ra ça va vite c'est comme un siège éjectable
Il rap va veloce come un sedile eiettabile
Elève au fond d'la classe qui jetait des projectiles
Studente in fondo alla classe che lanciava proiettili
Inconnu sur la ligne on s'demande tous "qui est t-il?"
Sconosciuto sulla linea ci chiediamo tutti "chi è lui?"
La semaine TN, Asics samedi soir j'enfile un jeans
La settimana TN, Asics sabato sera indosso un jeans
Silence à la question "que veux-tu faire comme métier?"
Silenzio alla domanda "che lavoro vuoi fare?"
Le soir avant de dormir c'est à ce moment là que j'médite
La sera prima di dormire è in quel momento che medito
Dans le pe-ra qu'est ce que j'ferais dans ma tête c'est ce que j'me dis
Nel rap cosa farei nella mia testa è quello che mi dico
Le marchand d'bûche est ouvert et il est même pas midi
Il venditore di legna è aperto e non è nemmeno mezzogiorno
Quand j'ai des galères tu disparais comme par magie
Quando ho problemi scompari come per magia
T'impressionnes personne donc ça sert à rien qu'tu t'agites
Non impressioni nessuno quindi non serve che ti agiti
Le pe-ra c'est facile un peu près comme la gâchette
Il rap è facile quasi come il grilletto
Bébé l'homme idéal ce n'est pas d'moi qu'il s'agit
Bambina l'uomo ideale non sono io
J'les baise dans l'rap on m'surnomme Neymar au PSG
Li scopo nel rap mi chiamano Neymar al PSG
Les vaillants du tiekson, ok j'suis en kalenji
I coraggiosi del ghetto, ok sono in kalenji
Le temps passe, le temps c'est de l'argent
Il tempo passa, il tempo è denaro
J'me lève que pour l'khalis, il faut qu'je brasse
Mi alzo solo per il denaro, devo fare affari
L'argent tombe pas du ciel, c'est c'que ma mère me dit
Il denaro non cade dal cielo, è quello che mia madre mi dice
T'inquiètes j'mens charge, attaquant sur l'terrain comme Neymar Jr
Non preoccuparti mi occupo io, attaccante sul campo come Neymar Jr
Les bleus veulent m'encercler avec toute la R
I poliziotti vogliono circondarmi con tutta la R
Comme chez moi j'connais toutes les sorties du tieks
Come a casa mia conosco tutte le uscite del ghetto
J'leur protège comme une sécu avec mes frères
Li proteggo come una sicurezza con i miei fratelli
Tu voudrais nous faire fait nous avant qu'on t'fait
Vorresti farci prima che ti facciamo
J'tiens trop à la vie pour qu'sa parte en re-guer
Tengo troppo alla vita per farla andare in guerra
Des frères en mandat de dep né-tour comme une toupie
Fratelli in mandato di deposito girano come una trottola
Y a le hesses qui a pénave avant qu'ça sent le roussi
C'è l'angoscia che ha colpito prima che sentisse il bruciato
Simso m'appelle de Meaux dit Bouska baise tout
Simso mi chiama da Meaux dice Bouska scopi tutto
J'lui dit force et mental j'serais là jusqu'au bout
Gli dico forza e mentalità sarò lì fino alla fine
Le succès monte au crâne laisse leur propre cité
Il successo sale alla testa lascia la loro stessa città
On était sept, on est quatre, la roue a tourné
Eravamo sette, siamo quattro, la ruota ha girato
Le temps passe, le temps passe
Il tempo passa, il tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
All'erta come il guardiano che grida passa sì passa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, amico siamo tutti in posizione tutti in posizione
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo i veri salgono a bordo i falsi cancelliamo cancelliamo
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
La strada è nefasta, il tempo passa, il tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
All'erta come il guardiano che grida passa sì passa
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la java, amico siamo tutti in posizione tutti in posizione
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo i veri salgono a bordo i falsi cancelliamo cancelliamo
La rue c'est néfaste
La strada è nefasta
Soudé comme les deux bouts
Saldato come le due estremità
Pour leur reuf tombera quand t'entend quatre mille tu sais qu'il y aura dra
Per il loro fratello caduto, quando senti quattromila sai che ci sarà un problema
Ton corps allongé recouvert d'un drap
Il tuo corpo disteso coperto da un lenzuolo
En cas de pépin c'est comme ça qu'ça s'finira
In caso di problemi, è così che finirà
Balle dans le thorax c'est comme ça qu'sa terminera
Palla nel torace, è così che finirà
Pour une histoire de fesses la guerre commencera
Per una questione di sesso, la guerra inizierà
Pour une histoire de sous ton pote t'allumera
Per una questione di soldi, il tuo amico ti accenderà
Mes idées bre-som depuis l'collège comment ça
Le mie idee sono oscure fin dai tempi del liceo
Au baltringue tu leur dit qu'tes plutôt chez toi
Al codardo dici che preferisci stare a casa
Mais ton tiekar t'as blazer fils de che-la
Ma la tua macchina ti ha tradito, figlio di un cane
Il est trop tard pour faire machine arrière
È troppo tardi per tornare indietro
Plus les jours passe, plus le temps passe
Più passano i giorni, più passa il tempo
J'me rend compte que j'suis dans une impasse
Mi rendo conto che sono in un vicolo cieco
Qu'ils ont mé-fère toutes les portes en laissant l'passe
Hanno chiuso tutte le porte lasciando il passato
J'ai oublié d'fermer les te-por pour qu'a la ligne d'arriver le temps passe
Ho dimenticato di chiudere le porte per far passare il tempo alla linea di arrivo
Faut du khalis mon pote le temps passe
Serve del denaro, amico, il tempo passa
Fuck la crise, igo faut qu'on brasse
Fottiti la crisi, dobbiamo fare soldi
Là y a plus [?]
Non c'è più [?]
J'guette la concu j'la sens dégueulasse
Sto guardando la concorrenza, la sento disgustosa
Faut augmenter l'chiffre d'affaire c't'année
Dobbiamo aumentare il fatturato quest'anno
J'suis dans pochton pas cellophané
Sono in un sacchetto non cellofanato
J'la trouve sexy cette fille et son tinier
Trovo sexy questa ragazza e il suo vestito
J'veux la piner elle m'parle de câliner
Voglio farlo con lei, lei parla di coccole
J'traine la journée sur l'terrain miné
Passo la giornata in un campo minato
Ils parlent de guerre mais remplis d'ciné
Parlano di guerra ma sono pieni di cinema
Big up mon reuf Lamso en Guinée
Un grande saluto al mio fratello Lamso in Guinea
On veut s'armer toi tu veux guéner
Vogliamo armarci, tu vuoi guarire
J'traîne en claquettes ouais j'suis pas gêné
Giro in ciabatte, sì, non mi vergogno
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Non toccare Mustang, ti incatenerò
Touche à Mustang gros j'vais t'enchaîner
Non toccare Mustang, ti incatenerò
Le temps passe, le temps passe
Il tempo passa, il tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
In agguato come il guardiano che grida "passa, sì, passa"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la festa, amico, siamo tutti pronti, tutti pronti
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo i veri salgono a bordo, i falsi li cancelliamo, li cancelliamo
La rue c'est néfaste, le temps passe, le temps passe
La strada è dannosa, il tempo passa, il tempo passa
À l'affût comme le guetteur qui crie ça passe ouais ça passe
In agguato come il guardiano che grida "passa, sì, passa"
4Keus Gang la java, mon pote on est tous en place tous en place
4Keus Gang la festa, amico, siamo tutti pronti, tutti pronti
Y a qu'les vrais qui montent à bord les faux on efface on efface
Solo i veri salgono a bordo, i falsi li cancelliamo, li cancelliamo
La rue c'est néfaste
La strada è dannosa.

Curiosidades sobre a música Le temps passe de 4Keus

Em quais álbuns a música “Le temps passe” foi lançada por 4Keus?
4Keus lançou a música nos álbums “Hors Série Vol. 2” em 2018 e “Le Temps passe” em 2018.
De quem é a composição da música “Le temps passe” de 4Keus?
A música “Le temps passe” de 4Keus foi composta por Naya Cartier.

Músicas mais populares de 4Keus

Outros artistas de French rap