33% (Chargeur vide)

404Billy, Frenetik (BEL)

Letra Tradução

Hein, yeah
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads

J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Mec du 11, obligé d'être au top
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Pour celle qui m'a donné la vie
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
Pas besoin d'leur demander leurs avis
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
404, Frenetik, mon négro, fais attention
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
C'est mort (c'est dead)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
La bête est sortie de sa cage
Léopard, j'représente la nation
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils

Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
J'viens détruire la moitié
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Aucun de mes G ne connaît la civière
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Pas de sottise, non (non)
J'suis venu faire la guerre
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
J'crois en l'époque des géants (dark)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)

J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
(Toutes les lumières éteintes)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
(Toutes les lumières éteintes)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
(J'suis venu les éteindre)

On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Coffre plein, chargeur vide
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Coffre plein, chargeur vide

Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)

Hein, yeah
Hein, sim
Bij
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Eu enrolo um baseado do tamanho das minhas dreads
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Eu enrolo um baseado do tamanho das minhas dreads
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Sob Jack Da' e me sinto em Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
De onde eu venho, há vidas que se perdem
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Sempre que há lugares que se dão (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
Não se faça de durão se você pegou dois meses de tornozeleira, hein
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Modo furtivo quebrado, a voz na minha cabeça me diz, "Esmague-os"
Mec du 11, obligé d'être au top
Cara do 11, obrigado a estar no topo
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
Lá embaixo, eles vendem a morte e fazem cro cop, ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Fraude, violência, crime, eu dei o fora como Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Claro, eu poderia pegar a deles
Pour celle qui m'a donné la vie
Pela que me deu a vida
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
Eu, Jovem Chefe, sempre pontual
Pas besoin d'leur demander leurs avis
Não preciso pedir a opinião deles
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
Eu fumo amnésia e bebo Jack puro
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
Se você não tem ombros, não se faça de durão (não se faça de durão)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
Eles operam no bloco para curar fraturas
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Porque é o dinheiro da droga que paga as contas
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
Movimento histórico, eu estou nas notícias
404, Frenetik, mon négro, fais attention
404, Frenetik, meu mano, cuidado
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
Os rappers do outro lado sentiram a tensão
C'est mort (c'est dead)
Está morto (está morto)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
Ele se faz de Tony, dê-lhe CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Pegue a bolsa dele, pegue o cartão de crédito dele
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
Você conhece o endereço, vem dos bairros de BX ACP
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
É pelo amor da coisa que arruinamos nossas vidas
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
Graças a Deus, não tenho nenhuma condenação
La bête est sortie de sa cage
A besta saiu da jaula
Léopard, j'représente la nation
Leopardo, eu represento a nação
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
Foda-se a sorte, tudo que queremos é o topo
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
No tráfico, faça dinheiro, não importa quem ganha (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Muito à frente, muitos vícios
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
Muitas vezes eu os assusto como um bebê negro no palácio de Buckingham (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
Nós fazemos (nós fazemos), nós vivemos (nós vivemos)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
É sempre o topo que visamos (que visamos)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
Não fale comigo como se eu fosse seu filho (nunca)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils
Eu conheço o tarô, eu conheço seu filho
Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Tah antigo tah Fubushi (coitado)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
Novo flow tah 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
Você precisa sentir o ódio na expressão dos olhos
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
Não há mais cor, é o apagão
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
Senegal (shoo, shoo), no momento, há sangue na estrela
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
404 Picasso, há sangue nas minhas mãos (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
Esses negros são vendidos como Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
Eles poderiam até trabalhar para o Ku Klux Klan (charcle)
J'viens détruire la moitié
Eu venho destruir a metade
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Recupere as seis pedras (recupere as seis pedras)
Aucun de mes G ne connaît la civière
Nenhum dos meus Gs conhece a maca
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
Eu sonho com caos, armamento militar (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
Eu estou na minha raiva (raiva)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
Eu escureço o céu e a vibe é solar
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
Eu não bebo mais a urina do Diabo (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
Ele pode ter uma infecção urinária (eh, eh, eh), zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Só a minha descendência suaviza o meu olhar
Pas de sottise, non (non)
Sem bobagens, não (não)
J'suis venu faire la guerre
Eu vim para fazer guerra
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
Não para fazer amigos no show biz, não (não)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
Eu quero a garota de Flacko, mais uma Kalash' Draco
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
Os soldados de Chapo, eu os repinto como Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Notas amarelas como Flaquo, meus quebra-cabeças são muito chavots (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Tudo é dark (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Ei, cheira a guerra, cheira a Afeganistão (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
Se você abrir a boca, nós te acendemos como um manifestante (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
Eu venho terminar a elite e seus amigos restantes (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
Olhe nos meus olhos, é o nada (dark)
J'crois en l'époque des géants (dark)
Eu acredito na época dos gigantes (dark)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
Eu penso no futuro, no seu caso pendente
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
Mas agora, cada um dos meus movimentos é pago (faça o sujo)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
Espero que você tenha recursos e me bata (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
Nós trazemos a escuridão para o alto-falante, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
Você é apenas um pequeno aprendiz taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
Nós agimos como se fosse legal se gabar (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
Nós agimos como se fosse legal queimar (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
São horas de trabalho, são anos (zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)
Mais conhecimento e o povo está desarmado (tou-tou-tou-tou)
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Eu volto para pegar a parte dos meus ancestrais
(Toutes les lumières éteintes)
(Todas as luzes apagadas)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modo furtivo desligado, eu estou no A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
(Eu vim para apagá-los) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Eu volto para pegar a parte dos meus ancestrais
(Toutes les lumières éteintes)
(Todas as luzes apagadas)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modo furtivo desligado, eu estou no A7
(J'suis venu les éteindre)
(Eu vim para apagá-los)
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Nós nunca vamos chamar o 1.7, não, nunca
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Eu não vou deixar nada, eu vou pegar tudo no prato
Coffre plein, chargeur vide
Cofre cheio, carregador vazio
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Nós nunca vamos chamar o 1.7, não, nunca
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Eu não vou deixar nada, eu vou pegar tudo no prato
Coffre plein, chargeur vide
Cofre cheio, carregador vazio
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
Não, nunca, cofre cheio, carregador vazio
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)
Não, nunca, cofre cheio, carregador vazio (tou-tou-tou-tou)
Hein, yeah
Hein, yeah
Bij
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
I'm rolling a joint the size of my dreads
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
I'm rolling a joint the size of my dreads
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Under Jack Da' and I think I'm in Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
Where I come from, lives are taken
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Every time there are opportunities given (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
Don't act tough if you've only had two months of house arrest, huh
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Stealth mode cracked, the voice in my head tells me, "Crush them"
Mec du 11, obligé d'être au top
Guy from the 11th, has to be on top
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
Downstairs, they sell death and do cro cop, ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Scam, violence, crime, I stepped back like Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Obviously, I could take theirs
Pour celle qui m'a donné la vie
For the one who gave me life
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
I, Young Boss, always on time
Pas besoin d'leur demander leurs avis
No need to ask for their opinions
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
I smoke amnesia and drink pure Jack
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
If you don't have the shoulders, don't act tough (don't act tough)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
They operate in the block to heal fractures
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Because it's drug money that pays the bills
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
Historical movement, I'm in the news
404, Frenetik, mon négro, fais attention
404, Frenetik, my bro, be careful
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
The rappers on the other side felt the tension
C'est mort (c'est dead)
It's dead (it's dead)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
He plays Tony, give him CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Take his bag, take his credit card
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
You know the address, it comes from the BX ACP neighborhoods
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
It's for the love of the thing that we ruin our lives
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
Thank God, I have no convictions
La bête est sortie de sa cage
The beast has come out of its cage
Léopard, j'représente la nation
Leopard, I represent the nation
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
Fuck luck, all we aim for is the top
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
In traffic, make money, we don't care who wins (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Too much advance, too many vices
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
Too many times I scare them like a black baby in Buckingham Palace (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
We do it (we do it), we live it (we live it)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
It's always the top we aim for (we aim for)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
Don't talk to me as if I were your son (never)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils
I know the tarot, I know your son
Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Old school style, like Fubushi (poor thing)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
New flow like 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
You have to feel the hatred in the expression of the eyes
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
There is no more color, it's lights out
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
Senegal (shoo, shoo), at the moment, there is blood on the star
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
404 Picasso, there is blood on my fingers (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
These guys are sold out like Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
They could even work for the Ku Klux Klan (charcle)
J'viens détruire la moitié
I come to destroy half
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Recover the six stones (recover the six stones)
Aucun de mes G ne connaît la civière
None of my G's know the stretcher
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
I dream of chaos, of military armament (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
I'm in my anger (anger)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
I darken the sky and the delirium is solar
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
I no longer drink the Devil's piss (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
He might have a urinary infection (eh, eh, eh), zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Only my offspring soften my gaze
Pas de sottise, non (non)
No foolishness, no (no)
J'suis venu faire la guerre
I came to make war
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
Not to make friends in show biz, no (no)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
I want Flacko's girl, plus a Draco Kalash
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
Chapo's soldiers, I repaint them like Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Yellow bills like Flaquo, my puzzles are too chavots (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Everything is dark (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Wesh, it smells like war, it smells like Afghanistan (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
If you open your mouth, we light you up like a protester (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
I come to finish the elite and your remaining friends (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
Look into my eyes, it's nothingness (dark)
J'crois en l'époque des géants (dark)
I believe in the era of giants (dark)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
I think about the future, about your eventual case
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
But now, each of my movements is paying (make a mess)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
I hope you have resources and you beat me up (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
We bring darkness into the enclosure, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
You're just a little apprentice taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
We pretend it's cool to show off (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
We pretend it's cool to burn (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
It's hours of work, it's years (zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)
More knowledge and the people are disarmed (tou-tou-tou-tou)
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
I come back to take the share of my ancestors
(Toutes les lumières éteintes)
(All the lights off)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Stealth mode off, I'm in the A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
(I came to turn them off) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
I come back to take the share of my ancestors
(Toutes les lumières éteintes)
(All the lights off)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Stealth mode off, I'm in the A7
(J'suis venu les éteindre)
(I came to turn them off)
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
We will never call the 1.7, no, never
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
I'm not going to leave anything, I'm going to take everything on the plate
Coffre plein, chargeur vide
Trunk full, charger empty
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
We will never call the 1.7, no, never
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
I'm not going to leave anything, I'm going to take everything on the plate
Coffre plein, chargeur vide
Trunk full, charger empty
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
No, never, trunk full, charger empty
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)
No, never, trunk full, charger empty (tou-tou-tou-tou)
Hein, yeah
Hein, sí
Bij
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Estoy rodando un porro del tamaño de mis rastas
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Estoy rodando un porro del tamaño de mis rastas
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Bajo Jack Da' y me creo en Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
De donde vengo, hay vidas que se toman
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Cada vez que hay lugares que se dan (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
No actúes como un matón si has llevado una pulsera dos meses, eh
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Modo sigiloso agrietado, la voz en mi cabeza me dice, "Aplástalos"
Mec du 11, obligé d'être au top
Chico del 11, obligado a estar en la cima
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
Abajo, venden la muerte y hacen cro cop, ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Estafa, violencia, crimen, levanté el pie como Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Por supuesto, podría tomar la suya
Pour celle qui m'a donné la vie
Por la que me dio la vida
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
Yo, Joven Jefe, siempre puntual
Pas besoin d'leur demander leurs avis
No necesito pedirles su opinión
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
Fumo amnesia y bebo Jack puro
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
Si no tienes los hombros, no actúes duro (no actúes duro)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
Operan en el bloque para curar fracturas
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Porque es el dinero de la droga el que paga las facturas
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
Movimiento histórico, estoy en las noticias
404, Frenetik, mon négro, fais attention
404, Frenetik, mi negro, ten cuidado
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
Los raperos de enfrente han sentido la tensión
C'est mort (c'est dead)
Está muerto (está muerto)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
Te juega los Tony, ponle CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Quítale su bolso, quítale su tarjeta de crédito
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
Conoces la dirección, viene de los barrios de BX ACP
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
Es por amor al juego que arruinamos nuestras vidas
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
Gracias a Dios, no tengo ninguna condena en mi haber
La bête est sortie de sa cage
La bestia ha salido de su jaula
Léopard, j'représente la nation
Leopardo, represento a la nación
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
A la mierda la suerte, todo lo que apuntamos es la cima
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
En el tráfico, haz dinero, no nos importa quién gana (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Demasiado adelantado, demasiados vicios
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
Demasiadas veces les asusto como un bebé negro en el palacio de Buckingham (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
Lo hacemos (lo hacemos), lo vivimos (lo vivimos)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
Siempre apuntamos a la cima (apuntamos)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
No me hables como si fuera tu hijo (nunca)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils
Conozco el tarot, conozco a tu hijo
Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Tah la antigua tah Fubushi (pobre)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
Nuevo flujo tah 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
Tienes que sentir el odio en la expresión de los ojos
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
No hay más color, es la extinción de las luces
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
Senegal (shoo, shoo), en este momento, hay sangre en la estrella
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
404 Picasso, hay sangre en mis dedos (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
Estos negros se venden como Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
Incluso podrían trabajar para el Ku Klux Klan (charcle)
J'viens détruire la moitié
Vengo a destruir la mitad
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Recupera las seis piedras (recupera las seis piedras)
Aucun de mes G ne connaît la civière
Ninguno de mis G conoce la camilla
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
Sueño con el caos, con armamento militar (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
Estoy en mi ira (ira)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
Oscurezco el cielo y el delirio es solar
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
Ya no bebo la orina del Diablo (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
Quizás tenga una infección urinaria (eh, eh, eh), zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Sólo mi descendencia suaviza mi mirada
Pas de sottise, non (non)
No hay tonterías, no (no)
J'suis venu faire la guerre
Vine a hacer la guerra
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
No para hacer amigos en el show biz, no (no)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
Quiero la chica de Flacko, más una Kalash' Draco
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
Los soldados de Chapo, los repinto como Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Billetes amarillos como Flaquo, mis puzzles son demasiado chavots (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Todo es oscuro (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Oye, huele a reggae, huele a Afganistán (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
Si abres la boca, te encendemos como a un manifestante (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
Vengo a terminar con la élite y tus amigos restantes (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
Mira mis ojos, es la nada (oscuro)
J'crois en l'époque des géants (dark)
Creo en la época de los gigantes (oscuro)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
Pienso en el futuro, en tu caso pendiente
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
Pero ahora, cada uno de mis movimientos es pagado (haz algo sucio)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
Espero que tengas recursos y me golpees (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
Traemos la oscuridad al recinto, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
Eres sólo un pequeño aprendiz taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
Hacemos como si fuera elegante presumir (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
Hacemos como si fuera elegante quemar (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
Son horas de trabajo, son años (zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)
Más conocimiento y el pueblo está desarmado (tou-tou-tou-tou)
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Vuelvo a tomar la parte de mis antepasados
(Toutes les lumières éteintes)
(Todas las luces apagadas)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modo sigiloso apagado, estoy en el A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
(Vine a apagarlas) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Vuelvo a tomar la parte de mis antepasados
(Toutes les lumières éteintes)
(Todas las luces apagadas)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modo sigiloso apagado, estoy en el A7
(J'suis venu les éteindre)
(Vine a apagarlas)
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Nunca llamaremos al 1.7, no, nunca
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
No voy a dejar nada, voy a tomar todo en el plato
Coffre plein, chargeur vide
Cofre lleno, cargador vacío
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Nunca llamaremos al 1.7, no, nunca
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
No voy a dejar nada, voy a tomar todo en el plato
Coffre plein, chargeur vide
Cofre lleno, cargador vacío
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
No, nunca, cofre lleno, cargador vacío
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)
No, nunca, cofre lleno, cargador vacío (tou-tou-tou-tou)
Hein, yeah
Hein, ja
Bij
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Ich rolle einen Joint in der Größe meiner Dreadlocks
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Ich rolle einen Joint in der Größe meiner Dreadlocks
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Unter Jack Da' und ich fühle mich wie in Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
Wo ich herkomme, gibt es Leben, die genommen werden
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Jedes Mal, wenn Plätze vergeben werden (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
Spiel nicht den Gangster, wenn du nur zwei Monate Fußfessel hattest, hein
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Geknackter Stealth-Modus, die Stimme in meinem Kopf sagt mir, „Zerquetsche sie“
Mec du 11, obligé d'être au top
Typ aus dem 11., muss an der Spitze sein
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
Unten wird der Tod verkauft und es gibt Cro Cops, Ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Betrug, Gewalt, Verbrechen, ich bin abgehauen wie Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Natürlich könnte ich ihre nehmen
Pour celle qui m'a donné la vie
Für die, die mir das Leben geschenkt hat
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
Ich, junger Boss, immer pünktlich
Pas besoin d'leur demander leurs avis
Brauche nicht ihre Meinung zu fragen
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
Ich rauche Amnesia und trinke puren Jack
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
Wenn du nicht stark genug bist, spiel nicht den Harten (spiel nicht den Harten)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
Es wird im Block operiert, um Brüche zu heilen
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Denn es ist das Drogengeld, das die Rechnungen bezahlt
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
Historische Bewegung, ich bin in den Nachrichten
404, Frenetik, mon négro, fais attention
404, Frenetik, mein Neger, pass auf
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
Die Rapper gegenüber haben die Spannung gespürt
C'est mort (c'est dead)
Es ist vorbei (es ist tot)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
Er spielt den Tony, gib ihm CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Nimm seine Tasche, nimm seine Kreditkarte
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
Du kennst die Adresse, es kommt aus den Vierteln von BX ACP
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
Es ist aus Liebe zur Sache, dass wir unser Leben ruinieren
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
Gott sei Dank, keine Verurteilungen in meiner Akte
La bête est sortie de sa cage
Das Biest ist aus seinem Käfig entkommen
Léopard, j'représente la nation
Leopard, ich repräsentiere die Nation
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
Scheiß auf Glück, alles, was wir anstreben, ist der Gipfel
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
Im Verkehr, mach Geld, es ist uns egal, wer gewinnt (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Zu weit voraus, zu viele Laster
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
Zu oft mache ich ihnen Angst wie ein schwarzes Baby im Buckingham Palast (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
Wir machen es (wir machen es), wir leben es (wir leben es)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
Es ist immer der Gipfel, den wir anstreben (den wir anstreben)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
Sprich nicht mit mir, als wäre ich dein Sohn (nie)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils
Ich kenne das Tarot, ich kenne deinen Sohn
Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Tah die alte Tah Fubushi (Miskine)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
Neuer Flow Tah 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
Du musst den Hass in den Augen spüren
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
Es gibt keine Farben mehr, es ist das Erlöschen der Lichter
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
Senegal (shoo, shoo), im Moment ist Blut auf dem Stern
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
404 Picasso, es ist Blut an meinen Fingern (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
Diese Neger sind verkauft wie Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
Sie könnten sogar für den Ku Klux Klan arbeiten (charcle)
J'viens détruire la moitié
Ich komme, um die Hälfte zu zerstören
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Hol die sechs Steine (hol die sechs Steine)
Aucun de mes G ne connaît la civière
Keiner meiner Gs kennt die Bahre
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
Ich träume von Chaos, von militärischer Bewaffnung (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
Ich bin in meiner Wut (Wut)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
Ich schwärze den Himmel und der Wahnsinn ist solar
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
Ich trinke nicht mehr den Urin des Teufels (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
Er könnte eine Harnwegsinfektion haben (eh, eh, eh), Zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Nur meine Nachkommen mildern meinen Blick
Pas de sottise, non (non)
Keine Dummheit, nein (nein)
J'suis venu faire la guerre
Ich bin gekommen, um Krieg zu führen
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
Nicht um Freunde im Showbiz zu machen, nein (nein)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
Ich will Flackos Mädchen, plus eine Kalash' Draco
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
Die Soldaten von Chapo, ich male sie wie Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Gelbe Scheine wie Flaquo, meine Puzzles sind zu chavot (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Alles ist dunkel (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Wesh, es riecht nach Krieg, es riecht nach Afghanistan (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
Wenn du den Mund aufmachst, zünden wir dich an wie einen Demonstranten (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
Ich komme, um die Elite und deine verbleibenden Freunde zu beenden (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
Schau in meine Augen, es ist das Nichts (dunkel)
J'crois en l'époque des géants (dark)
Ich glaube an die Zeit der Riesen (dunkel)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
Ich denke an die Zukunft, an deinen Fall
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
Aber jetzt wird jede meiner Bewegungen bezahlt (mach schmutzige Sachen)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
Ich hoffe, du hast Ressourcen und du schlägst mich zusammen (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
Wir bringen die Dunkelheit in den Lautsprecher, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
Du bist nur ein kleiner Lehrling taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
Wir tun so, als wäre es cool zu prahlen (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
Wir tun so, als wäre es cool zu verbrennen (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
Es sind Stunden der Arbeit, es sind Jahre (Zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)
Mehr Wissen und das Volk ist entwaffnet (tou-tou-tou-tou)
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Ich komme zurück, um den Anteil meiner Vorfahren zu nehmen
(Toutes les lumières éteintes)
(Alle Lichter aus)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Stealth-Modus aus, ich bin im A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
(Ich bin gekommen, um sie auszuschalten) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Ich komme zurück, um den Anteil meiner Vorfahren zu nehmen
(Toutes les lumières éteintes)
(Alle Lichter aus)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Stealth-Modus aus, ich bin im A7
(J'suis venu les éteindre)
(Ich bin gekommen, um sie auszuschalten)
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Wir werden nie den 1.7 anrufen, nein, nie
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Ich werde nichts übrig lassen, ich werde alles auf dem Teller nehmen
Coffre plein, chargeur vide
Kofferraum voll, Magazin leer
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Wir werden nie den 1.7 anrufen, nein, nie
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Ich werde nichts übrig lassen, ich werde alles auf dem Teller nehmen
Coffre plein, chargeur vide
Kofferraum voll, Magazin leer
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
Nein, nie, Kofferraum voll, Magazin leer
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)
Nein, nie, Kofferraum voll, Magazin leer (tou-tou-tou-tou)
Hein, yeah
Hein, sì
Bij
Bij
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Sto arrotolando uno spinello delle dimensioni dei miei dread
J'roule un pétard de la taille de mes dreads
Sto arrotolando uno spinello delle dimensioni dei miei dread
Sous Jack Da' et j'me crois à Kingston
Sotto Jack Da' e mi sento a Kingston
Là d'où j'viens, y a des vies qui s'prennent
Da dove vengo, ci sono vite che si prendono
À chaque fois qu'y a des places qui s'donnent (ouh)
Ogni volta che ci sono posti che si danno (ouh)
Ne fais pas l'thug si t'as pris deux mois d'bracelet, hein
Non fare il duro se hai preso due mesi di braccialetto, eh
Mode furtif cracké, la voix dans ma te-tê me dit, "Écrase-les"
Modalità furtiva crackata, la voce nella mia testa mi dice, "Schiacciali"
Mec du 11, obligé d'être au top
Ragazzo dell'11, devo essere al top
En bas, ça revend la mort et ça fait des cro cop, ganja
In basso, vendono la morte e fanno dei cro cop, ganja
Arnaque, violence, crime, j'ai levé pied comme Mirko Crocop
Truffa, violenza, crimine, ho alzato il piede come Mirko Crocop
Évidemment, j'pourrais prendre la leur
Ovviamente, potrei prendere la loro
Pour celle qui m'a donné la vie
Per quella che mi ha dato la vita
Je, Jeune Boss, toujours à l'heure
Io, Giovane Boss, sempre puntuale
Pas besoin d'leur demander leurs avis
Non ho bisogno di chiedere il loro parere
J'fume de l'amnésia et j'bois d'la Jack pure
Fumo amnesia e bevo Jack pura
Si t'as pas les épaules, ne fais pas l'dur (fais pas l'dur)
Se non hai le spalle, non fare il duro (non fare il duro)
Ça opère dans l'bloc pour soigner fracture
Operano nel blocco per curare le fratture
Car c'est l'argent d'la drogue qui paye les factures
Perché è il denaro della droga che paga le bollette
Mouvement historique, j'suis dans l'actu'
Movimento storico, sono nelle notizie
404, Frenetik, mon négro, fais attention
404, Frenetik, mio fratello, fai attenzione
Les rappeurs d'en face ont ressenti la tension
I rapper di fronte hanno sentito la tensione
C'est mort (c'est dead)
È morto (è morto)
Il te joue les Tony, mets-lui des CP
Ti gioca i Tony, mettigli dei CP
Prends-lui sa sacoche, prends-lui sa CB
Prendigli la borsa, prendigli la CB
Tu connais l'adresse, ça vient des quartiers d'BX ACP
Conosci l'indirizzo, viene dai quartieri di BX ACP
C'est pour l'amour du truc que nos vies on saccage
È per l'amore della cosa che roviniamo le nostre vite
Dieu merci, à mon actif, aucune condamnation
Grazie a Dio, non ho condanne al mio attivo
La bête est sortie de sa cage
La bestia è uscita dalla sua gabbia
Léopard, j'représente la nation
Leopardo, rappresento la nazione
Fuck la chance, tout c'qu'on vise c'est l'sommet
Fanculo la fortuna, tutto quello che puntiamo è la cima
Dans l'trafic, fais du fric, on s'en fout d'savoir qui gagne (ouh)
Nel traffico, fai soldi, non ci importa chi vince (ouh)
Trop d'avance, trop de vices
Troppo avanti, troppi vizi
Trop de fois j'leur fais peur comme bébé noir dans l'palais Buckingham (ouh)
Troppe volte li spavento come un bambino nero nel palazzo di Buckingham (ouh)
On l'fait (on l'fait), on l'vit (on l'vit)
Lo facciamo (lo facciamo), lo viviamo (lo viviamo)
C'est toujours le sommet qu'on vise (qu'on vise)
È sempre la cima che puntiamo (che puntiamo)
Me parle pas comme si j'étais ton fils (jamais)
Non parlarmi come se fossi tuo figlio (mai)
J'connais l'tarot, j'connais ton fils
Conosco il tarocco, conosco tuo figlio
Tah l'ancienne tah Fubushi (miskine)
Tah l'antica tah Fubushi (miskine)
Nouveau flow tah 2-2 Chainz
Nuovo flow tah 2-2 Chainz
Faut qu'tu ressentes la haine dans l'expression des yeux
Devi sentire l'odio nell'espressione degli occhi
Il n'y a plus de couleur, c'est l'extinction des feux
Non c'è più colore, è l'estinzione delle luci
Sénégal (shoo, shoo), en c'moment, y a du sang sur l'étoile
Senegal (shoo, shoo), in questo momento, c'è sangue sulla stella
404 Picasso, y a du sang sur mes doigts (eh)
404 Picasso, c'è sangue sulle mie dita (eh)
Ces négros sont vendus comme Ruckus, han
Questi negri sono venduti come Ruckus, han
Ils pourraient même bosser pour le Ku Klux Klan (charcle)
Potrebbero anche lavorare per il Ku Klux Klan (charcle)
J'viens détruire la moitié
Vengo a distruggere la metà
Récup' les six pierres (récup' les six pierres)
Recupero le sei pietre (recupero le sei pietre)
Aucun de mes G ne connaît la civière
Nessuno dei miei G conosce la barella
Je rêve de chaos, d'armement militaire (tou-tou-tou-tou)
Sogno di caos, di armamento militare (tou-tou-tou-tou)
J'suis dans ma colère (colère)
Sono nella mia rabbia (rabbia)
J'noircis le ciel et le délire est solaire
Oscurisco il cielo e il delirio è solare
J'bois plus la pisse du Diable (zwah)
Non bevo più la piscia del Diavolo (zwah)
Il a p't-être une infection urinaire (eh, eh, eh), zoo
Potrebbe avere un'infezione urinaria (eh, eh, eh), zoo
Y a qu'ma descendance qu'adoucit mon regard
Solo la mia discendenza addolcisce il mio sguardo
Pas de sottise, non (non)
Nessuna sciocchezza, no (no)
J'suis venu faire la guerre
Sono venuto a fare la guerra
Pas pour m'faire des amis dans le show biz, non (non)
Non per farmi amici nel show biz, no (no)
J'veux la meuf de Flacko, plus une Kalash' Draco
Voglio la ragazza di Flacko, più una Kalash' Draco
Les soldats de Chapo, j'les repeins comme Pablo
I soldati di Chapo, li dipingo come Pablo
Billets jaunes comme Flaquo, mes puzzles sont trop chavots (hey, hey)
Biglietti gialli come Flaquo, i miei puzzle sono troppo chavots (hey, hey)
Tout est dark (zwah)
Tutto è dark (zwah)
Wesh, ça sent la rre-gue, ça sent l'Afghanistan (boom)
Wesh, puzza di guerra, puzza di Afghanistan (boom)
Si tu l'ouvres, on t'allume comme un manifestant (hey)
Se la apri, ti accendiamo come un manifestante (hey)
J'viens terminer l'élite et tes amis restants (shoo, shoo)
Vengo a finire l'élite e i tuoi amici rimasti (shoo, shoo)
Regarde mes yeux, c'est le néant (dark)
Guarda i miei occhi, è il nulla (dark)
J'crois en l'époque des géants (dark)
Credo nell'epoca dei giganti (dark)
J'pense à l'avenir, à ton cas échéant
Penso al futuro, al tuo caso pendente
Mais désormais, chacun d'mes mouvements est payant (fais du sale)
Ma ora, ogni mio movimento è pagato (fai del brutto)
J'espère que t'as des ressources et tu m'passes à tabac (ok)
Spero che tu abbia delle risorse e tu mi picchi (ok)
On ramène les ténèbres dans l'enceinte, Yamaha
Portiamo le tenebre nell'altoparlante, Yamaha
T'es qu'un p'tit apprenti taha (ouh)
Sei solo un piccolo apprendista taha (ouh)
On fait comme si c'était stylé d'craner (hey)
Facciamo come se fosse figo vantarsi (hey)
On fait comme si c'était stylé d'cramer (sheesh)
Facciamo come se fosse figo bruciare (sheesh)
C'est des heures de travail, c'est des années (zoo)
Sono ore di lavoro, sono anni (zoo)
Plus d'savoir et le peuple est désarmé (tou-tou-tou-tou)
Più sapere e il popolo è disarmato (tou-tou-tou-tou)
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Torno a riprendere la parte dei miei antenati
(Toutes les lumières éteintes)
(Tutte le luci spente)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modalità furtiva spenta, sono nell'A7
(J'suis venu les éteindre) yrah
(Sono venuto a spegnerli) yrah
J'reviens reprendre la part de mes ancêtres
Torno a riprendere la parte dei miei antenati
(Toutes les lumières éteintes)
(Tutte le luci spente)
Mode furtif éteint, j'suis dans l'A7
Modalità furtiva spenta, sono nell'A7
(J'suis venu les éteindre)
(Sono venuto a spegnerli)
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Non chiameremo mai il 1.7, no, mai
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Non lascerò niente, prenderò tutto nel piatto
Coffre plein, chargeur vide
Cofano pieno, caricatore vuoto
On appellera jamais le 1.7, nan, jamais
Non chiameremo mai il 1.7, no, mai
J'vais pas laisser de reste, j'vais tout prendre dans l'assiette
Non lascerò niente, prenderò tutto nel piatto
Coffre plein, chargeur vide
Cofano pieno, caricatore vuoto
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide
No, mai, cofano pieno, caricatore vuoto
Nan, jamais, coffre plein, chargeur vide (tou-tou-tou-tou)
No, mai, cofano pieno, caricatore vuoto (tou-tou-tou-tou)

Curiosidades sobre a música 33% (Chargeur vide) de 404Billy

Quando a música “33% (Chargeur vide)” foi lançada por 404Billy?
A música 33% (Chargeur vide) foi lançada em 2021, no álbum “Freestyles %”.
De quem é a composição da música “33% (Chargeur vide)” de 404Billy?
A música “33% (Chargeur vide)” de 404Billy foi composta por 404Billy, Frenetik (BEL).

Músicas mais populares de 404Billy

Outros artistas de Trap