Petit coeur

Daryn Bri, Malon Bri

Letra Tradução

Regarde moi comme au premier jour
Quand on pensait s'aimer pour toujours
Mais même les plus belles roses se fanent
Et sans toi mes nuits sont fades

Tu rêves
Oh tu rêves hein
Ouais tu rêves
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves

Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
Et vibrer du bout des doigts
Quitte à en payer le prix de ton âme

Petit cœur, petit cœur
Méfie-toi
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Méfie-toi

Petit cœur, petit cœur
Méfie-toi
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Méfie-toi

Tu rêves
Oh tu rêves hein
Ouais tu rêves
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves

Tu penses avoir trouvé le bon
C'est le seul qui a su trouver les mots
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
Tu l'as rejoint dans le sien
Avec des idées innocentes
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
Intense, intense
Tout est devenu intense
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
Dis lui d'attendre
Maintenant, maintenant
Lui veut le faire et maintenant
T'as cédé par amour
Ton petit cœur finit en maintenance

Je t'aime
Je sais

Tu rêves
Oh tu rêves hein
Ouais tu rêves
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves

Corps contre corps
Lèvres contre lèvres
T'as pas cessé de l'aimer
Mais t'as cessé d'y penser
Car dans ta tête
Ton cœur bat plus fort que le reste
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah

Tu te vois sauter dans le vide
En imaginant le pire
Sentiments qui débordent
Font qu'une idée comme ça empire
Petit cœur à cœur de pierre
Tu maudis son nom dans tes prières
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"

Tu rêves
Oh tu rêves hein
Ouais tu rêves
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves

Petit cœur t'es tout pout moi
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir

Petit cœur t'es tout pout moi
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir

Regarde moi comme au premier jour
Olhe para mim como no primeiro dia
Quand on pensait s'aimer pour toujours
Quando pensávamos que nos amaríamos para sempre
Mais même les plus belles roses se fanent
Mas até as mais belas rosas murcham
Et sans toi mes nuits sont fades
E sem você minhas noites são sem graça
Tu rêves
Você sonha
Oh tu rêves hein
Oh, você está sonhando, hein
Ouais tu rêves
Sim, você está sonhando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E você sonha, sonha, sonha
Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
Você sonha com uma vida a 200 por hora
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
Que te olhem como se você fosse a única
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Pequeno coração, você faz parte daqueles que o amor não assusta
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
Você procura aquele que te fará se sentir viva
Et vibrer du bout des doigts
E vibrar até a ponta dos dedos
Quitte à en payer le prix de ton âme
Mesmo que tenha que pagar o preço de sua alma
Petit cœur, petit cœur
Pequeno coração, pequeno coração
Méfie-toi
Cuidado
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Os homens nem sempre são o que parecem
Méfie-toi
Cuidado
Petit cœur, petit cœur
Pequeno coração, pequeno coração
Méfie-toi
Cuidado
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Os homens nem sempre são o que parecem
Méfie-toi
Cuidado
Tu rêves
Você sonha
Oh tu rêves hein
Oh, você está sonhando, hein
Ouais tu rêves
Sim, você está sonhando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E você sonha, sonha, sonha
Tu penses avoir trouvé le bon
Você acha que encontrou o certo
C'est le seul qui a su trouver les mots
Ele é o único que soube encontrar as palavras
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
O único que te faz se sentir bem neste mundo
Tu l'as rejoint dans le sien
Você se juntou a ele no dele
Avec des idées innocentes
Com ideias inocentes
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
Mas seu quarto se tornou seu túmulo porque
Intense, intense
Intenso, intenso
Tout est devenu intense
Tudo se tornou intenso
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
Ele fala de coisas estranhas que você não quer
Dis lui d'attendre
Diga a ele para esperar
Maintenant, maintenant
Agora, agora
Lui veut le faire et maintenant
Ele quer fazer isso agora
T'as cédé par amour
Você cedeu por amor
Ton petit cœur finit en maintenance
Seu pequeno coração acabou em manutenção
Je t'aime
Eu te amo
Je sais
Eu sei
Tu rêves
Você sonha
Oh tu rêves hein
Oh, você está sonhando, hein
Ouais tu rêves
Sim, você está sonhando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E você sonha, sonha, sonha
Corps contre corps
Corpo contra corpo
Lèvres contre lèvres
Lábios contra lábios
T'as pas cessé de l'aimer
Você não parou de amá-lo
Mais t'as cessé d'y penser
Mas você parou de pensar nele
Car dans ta tête
Porque na sua cabeça
Ton cœur bat plus fort que le reste
Seu coração bate mais forte que o resto
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
Espécie de canalha, dizer que ela te amava até a morte
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah
Gritos de prazer semelhantes a SOS, yeah
Tu te vois sauter dans le vide
Você se vê pulando no vazio
En imaginant le pire
Imaginando o pior
Sentiments qui débordent
Sentimentos transbordando
Font qu'une idée comme ça empire
Fazem uma ideia como essa piorar
Petit cœur à cœur de pierre
Pequeno coração de pedra
Tu maudis son nom dans tes prières
Você amaldiçoa o nome dele em suas orações
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"
"Oh meu Deus, faça com que hoje seja melhor que ontem"
Tu rêves
Você sonha
Oh tu rêves hein
Oh, você está sonhando, hein
Ouais tu rêves
Sim, você está sonhando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E você sonha, sonha, sonha
Petit cœur t'es tout pout moi
Pequeno coração, você é tudo para mim
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Dói quando penso em todas as vezes
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Que te vi, sozinha, chorando no escuro
Petit cœur t'es tout pout moi
Pequeno coração, você é tudo para mim
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Dói quando penso em todas as vezes
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Que te vi, sozinha, chorando no escuro
Regarde moi comme au premier jour
Look at me as on the first day
Quand on pensait s'aimer pour toujours
When we thought we'd love each other forever
Mais même les plus belles roses se fanent
But even the most beautiful roses fade
Et sans toi mes nuits sont fades
And without you my nights are dull
Tu rêves
You dream
Oh tu rêves hein
Oh you dream huh
Ouais tu rêves
Yeah you dream
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
And you dream, you dream, you dream
Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
You dream of a life at 200 miles per hour
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
That people look at you as if you were the only one
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Little heart, you are part of those who are not afraid of love
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
You're looking for the one who will make you feel alive
Et vibrer du bout des doigts
And vibrate to the tips of your fingers
Quitte à en payer le prix de ton âme
Even if it costs the price of your soul
Petit cœur, petit cœur
Little heart, little heart
Méfie-toi
Be careful
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Men are not always what they seem
Méfie-toi
Be careful
Petit cœur, petit cœur
Little heart, little heart
Méfie-toi
Be careful
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Men are not always what they seem
Méfie-toi
Be careful
Tu rêves
You dream
Oh tu rêves hein
Oh you dream huh
Ouais tu rêves
Yeah you dream
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
And you dream, you dream, you dream
Tu penses avoir trouvé le bon
You think you've found the right one
C'est le seul qui a su trouver les mots
He's the only one who knew how to find the words
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
The only one who makes you feel good in this world
Tu l'as rejoint dans le sien
You joined him in his
Avec des idées innocentes
With innocent ideas
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
But his room became your tomb because
Intense, intense
Intense, intense
Tout est devenu intense
Everything became intense
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
He talks about strange things you don't want
Dis lui d'attendre
Tell him to wait
Maintenant, maintenant
Now, now
Lui veut le faire et maintenant
He wants to do it and now
T'as cédé par amour
You gave in for love
Ton petit cœur finit en maintenance
Your little heart ends up in maintenance
Je t'aime
I love you
Je sais
I know
Tu rêves
You dream
Oh tu rêves hein
Oh you dream huh
Ouais tu rêves
Yeah you dream
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
And you dream, you dream, you dream
Corps contre corps
Body against body
Lèvres contre lèvres
Lips against lips
T'as pas cessé de l'aimer
You never stopped loving him
Mais t'as cessé d'y penser
But you stopped thinking about it
Car dans ta tête
Because in your head
Ton cœur bat plus fort que le reste
Your heart beats stronger than the rest
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
You bastard, to think she loved you to death
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah
Cries of pleasure similar to SOS, yeah
Tu te vois sauter dans le vide
You see yourself jumping into the void
En imaginant le pire
Imagining the worst
Sentiments qui débordent
Overflowing feelings
Font qu'une idée comme ça empire
Make an idea like this worse
Petit cœur à cœur de pierre
Little heart to heart of stone
Tu maudis son nom dans tes prières
You curse his name in your prayers
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"
"Oh my god, make today better than yesterday"
Tu rêves
You dream
Oh tu rêves hein
Oh you dream huh
Ouais tu rêves
Yeah you dream
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
And you dream, you dream, you dream
Petit cœur t'es tout pout moi
Little heart you're everything to me
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
It hurts when I think of all those times
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
When I saw you, alone, crying in the dark
Petit cœur t'es tout pout moi
Little heart you're everything to me
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
It hurts when I think of all those times
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
When I saw you, alone, crying in the dark
Regarde moi comme au premier jour
Mírame como el primer día
Quand on pensait s'aimer pour toujours
Cuando pensábamos amarnos para siempre
Mais même les plus belles roses se fanent
Pero incluso las rosas más bellas se marchitan
Et sans toi mes nuits sont fades
Y sin ti mis noches son insípidas
Tu rêves
Estás soñando
Oh tu rêves hein
Oh, estás soñando, ¿eh?
Ouais tu rêves
Sí, estás soñando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Y estás soñando, soñando, soñando
Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
Sueñas con una vida a 200 por hora
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
Que te miren como si fueras la única
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Pequeño corazón, eres de los que el amor no asusta
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
Buscas a aquel que te hará sentir viva
Et vibrer du bout des doigts
Y vibrar hasta la punta de los dedos
Quitte à en payer le prix de ton âme
Incluso si tienes que pagar el precio de tu alma
Petit cœur, petit cœur
Pequeño corazón, pequeño corazón
Méfie-toi
Ten cuidado
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Los hombres no siempre son lo que parecen
Méfie-toi
Ten cuidado
Petit cœur, petit cœur
Pequeño corazón, pequeño corazón
Méfie-toi
Ten cuidado
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Los hombres no siempre son lo que parecen
Méfie-toi
Ten cuidado
Tu rêves
Estás soñando
Oh tu rêves hein
Oh, estás soñando, ¿eh?
Ouais tu rêves
Sí, estás soñando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Y estás soñando, soñando, soñando
Tu penses avoir trouvé le bon
Piensas que has encontrado al indicado
C'est le seul qui a su trouver les mots
Es el único que ha sabido encontrar las palabras
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
El único que te hace sentir bien en este mundo
Tu l'as rejoint dans le sien
Te uniste a él en el suyo
Avec des idées innocentes
Con ideas inocentes
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
Pero su habitación se convirtió en tu tumba porque
Intense, intense
Intenso, intenso
Tout est devenu intense
Todo se volvió intenso
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
Habla de cosas extrañas que no quieres
Dis lui d'attendre
Dile que espere
Maintenant, maintenant
Ahora, ahora
Lui veut le faire et maintenant
Él quiere hacerlo y ahora
T'as cédé par amour
Cediste por amor
Ton petit cœur finit en maintenance
Tu pequeño corazón termina en mantenimiento
Je t'aime
Te amo
Je sais
Lo sé
Tu rêves
Estás soñando
Oh tu rêves hein
Oh, estás soñando, ¿eh?
Ouais tu rêves
Sí, estás soñando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Y estás soñando, soñando, soñando
Corps contre corps
Cuerpo contra cuerpo
Lèvres contre lèvres
Labios contra labios
T'as pas cessé de l'aimer
No has dejado de amarlo
Mais t'as cessé d'y penser
Pero has dejado de pensar en él
Car dans ta tête
Porque en tu cabeza
Ton cœur bat plus fort que le reste
Tu corazón late más fuerte que el resto
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
Maldito bastardo, decir que te amaba hasta la muerte
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah
Gritos de placer similares a SOS, sí
Tu te vois sauter dans le vide
Te ves saltando al vacío
En imaginant le pire
Imaginando lo peor
Sentiments qui débordent
Sentimientos que desbordan
Font qu'une idée comme ça empire
Hacen que una idea así empeore
Petit cœur à cœur de pierre
Pequeño corazón de piedra
Tu maudis son nom dans tes prières
Maldices su nombre en tus oraciones
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"
"Oh Dios mío, haz que hoy sea mejor que ayer"
Tu rêves
Estás soñando
Oh tu rêves hein
Oh, estás soñando, ¿eh?
Ouais tu rêves
Sí, estás soñando
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Y estás soñando, soñando, soñando
Petit cœur t'es tout pout moi
Pequeño corazón, eres todo para mí
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Me duele cuando pienso en todas esas veces
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Donde te vi, sola, llorando en la oscuridad
Petit cœur t'es tout pout moi
Pequeño corazón, eres todo para mí
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Me duele cuando pienso en todas esas veces
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Donde te vi, sola, llorando en la oscuridad
Regarde moi comme au premier jour
Schau mich an wie am ersten Tag
Quand on pensait s'aimer pour toujours
Als wir dachten, wir würden uns für immer lieben
Mais même les plus belles roses se fanent
Aber selbst die schönsten Rosen verwelken
Et sans toi mes nuits sont fades
Und ohne dich sind meine Nächte fade
Tu rêves
Du träumst
Oh tu rêves hein
Oh, du träumst, nicht wahr?
Ouais tu rêves
Ja, du träumst
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Und du träumst, du träumst, du träumst
Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
Du träumst von einem Leben mit 200 Stundenkilometern
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
Dass man dich anschaut, als wärst du die Einzige
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Kleines Herz, du gehörst zu denen, die die Liebe nicht fürchten
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
Du suchst denjenigen, der dich lebendig fühlen lässt
Et vibrer du bout des doigts
Und bis in die Fingerspitzen vibrieren lässt
Quitte à en payer le prix de ton âme
Selbst wenn es den Preis deiner Seele kostet
Petit cœur, petit cœur
Kleines Herz, kleines Herz
Méfie-toi
Sei vorsichtig
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Männer sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen
Méfie-toi
Sei vorsichtig
Petit cœur, petit cœur
Kleines Herz, kleines Herz
Méfie-toi
Sei vorsichtig
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Männer sind nicht immer das, was sie zu sein scheinen
Méfie-toi
Sei vorsichtig
Tu rêves
Du träumst
Oh tu rêves hein
Oh, du träumst, nicht wahr?
Ouais tu rêves
Ja, du träumst
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Und du träumst, du träumst, du träumst
Tu penses avoir trouvé le bon
Du denkst, du hast den Richtigen gefunden
C'est le seul qui a su trouver les mots
Er ist der Einzige, der die richtigen Worte gefunden hat
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
Der Einzige, der dich in dieser Welt gut fühlen lässt
Tu l'as rejoint dans le sien
Du hast dich seiner Welt angeschlossen
Avec des idées innocentes
Mit unschuldigen Ideen
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
Aber sein Zimmer wurde zu deinem Grab, denn
Intense, intense
Intensiv, intensiv
Tout est devenu intense
Alles wurde intensiv
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
Er spricht von seltsamen Dingen, die du nicht willst
Dis lui d'attendre
Sag ihm, er soll warten
Maintenant, maintenant
Jetzt, jetzt
Lui veut le faire et maintenant
Er will es jetzt tun
T'as cédé par amour
Du hast aus Liebe nachgegeben
Ton petit cœur finit en maintenance
Dein kleines Herz endet in Wartung
Je t'aime
Ich liebe dich
Je sais
Ich weiß
Tu rêves
Du träumst
Oh tu rêves hein
Oh, du träumst, nicht wahr?
Ouais tu rêves
Ja, du träumst
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Und du träumst, du träumst, du träumst
Corps contre corps
Körper an Körper
Lèvres contre lèvres
Lippen an Lippen
T'as pas cessé de l'aimer
Du hast nie aufgehört, ihn zu lieben
Mais t'as cessé d'y penser
Aber du hast aufgehört, daran zu denken
Car dans ta tête
Denn in deinem Kopf
Ton cœur bat plus fort que le reste
Schlägt dein Herz stärker als der Rest
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
Du verdammter Bastard, sie hat dich bis zum Tod geliebt
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah
Schreie der Lust, die wie SOS klingen, yeah
Tu te vois sauter dans le vide
Du siehst dich in die Leere springen
En imaginant le pire
Das Schlimmste vorstellend
Sentiments qui débordent
Überbordende Gefühle
Font qu'une idée comme ça empire
Machen eine solche Idee schlimmer
Petit cœur à cœur de pierre
Kleines Herz, Herz aus Stein
Tu maudis son nom dans tes prières
Du verfluchst seinen Namen in deinen Gebeten
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"
„Oh mein Gott, lass den heutigen Tag besser sein als gestern“
Tu rêves
Du träumst
Oh tu rêves hein
Oh, du träumst, nicht wahr?
Ouais tu rêves
Ja, du träumst
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
Und du träumst, du träumst, du träumst
Petit cœur t'es tout pout moi
Kleines Herz, du bist alles für mich
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Es tut weh, wenn ich an all die Male denke
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Als ich dich gesehen habe, allein, weinend im Dunkeln
Petit cœur t'es tout pout moi
Kleines Herz, du bist alles für mich
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Es tut weh, wenn ich an all die Male denke
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
Als ich dich gesehen habe, allein, weinend im Dunkeln
Regarde moi comme au premier jour
Guardami come il primo giorno
Quand on pensait s'aimer pour toujours
Quando pensavamo di amarci per sempre
Mais même les plus belles roses se fanent
Ma anche le rose più belle appassiscono
Et sans toi mes nuits sont fades
E senza di te le mie notti sono insipide
Tu rêves
Tu sogni
Oh tu rêves hein
Oh tu sogni eh
Ouais tu rêves
Sì, tu sogni
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E sogni, sogni, sogni
Tu rêves d'une vie à 200 à l'heure
Sogni una vita a 200 all'ora
Qu'on te regarde comme si t'étais la seule
Che ti guardino come se fossi l'unica
Petit cœur tu fais parti de ceux que l'amour n'effraie pas
Piccolo cuore, fai parte di quelli che l'amore non spaventa
Tu cherches celui que te fera te sentir vivante
Cerchi quello che ti farà sentire viva
Et vibrer du bout des doigts
E vibrare fino alla punta delle dita
Quitte à en payer le prix de ton âme
Anche a costo di pagare il prezzo della tua anima
Petit cœur, petit cœur
Piccolo cuore, piccolo cuore
Méfie-toi
Stai attenta
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Gli uomini non sono sempre quello che sembrano
Méfie-toi
Stai attenta
Petit cœur, petit cœur
Piccolo cuore, piccolo cuore
Méfie-toi
Stai attenta
Les hommes ne sont pas toujours ce qu'ils semblent
Gli uomini non sono sempre quello che sembrano
Méfie-toi
Stai attenta
Tu rêves
Tu sogni
Oh tu rêves hein
Oh tu sogni eh
Ouais tu rêves
Sì, tu sogni
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E sogni, sogni, sogni
Tu penses avoir trouvé le bon
Pensi di aver trovato quello giusto
C'est le seul qui a su trouver les mots
È l'unico che ha saputo trovare le parole giuste
Le seul qui te fait sentir bien dans ce monde
L'unico che ti fa sentire bene in questo mondo
Tu l'as rejoint dans le sien
Lo hai raggiunto nel suo
Avec des idées innocentes
Con idee innocenti
Mais sa chambre est devenue ta tombe car
Ma la sua stanza è diventata la tua tomba perché
Intense, intense
Intenso, intenso
Tout est devenu intense
Tutto è diventato intenso
Il parle de choses étranges dont t'as pas envie
Parla di cose strane che non vuoi
Dis lui d'attendre
Digli di aspettare
Maintenant, maintenant
Ora, ora
Lui veut le faire et maintenant
Lui vuole farlo e ora
T'as cédé par amour
Hai ceduto per amore
Ton petit cœur finit en maintenance
Il tuo piccolo cuore finisce in manutenzione
Je t'aime
Ti amo
Je sais
Lo so
Tu rêves
Tu sogni
Oh tu rêves hein
Oh tu sogni eh
Ouais tu rêves
Sì, tu sogni
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E sogni, sogni, sogni
Corps contre corps
Corpo contro corpo
Lèvres contre lèvres
Labbra contro labbra
T'as pas cessé de l'aimer
Non hai smesso di amarlo
Mais t'as cessé d'y penser
Ma hai smesso di pensarci
Car dans ta tête
Perché nella tua testa
Ton cœur bat plus fort que le reste
Il tuo cuore batte più forte del resto
Espèce de salaud, dire qu'elle t'aimait à la mort
Bastardo, dire che ti amava a morte
Cris de plaisir semblables à des SOS, yeah
Grida di piacere simili a SOS, yeah
Tu te vois sauter dans le vide
Ti vedi saltare nel vuoto
En imaginant le pire
Immaginando il peggio
Sentiments qui débordent
Sentimenti che traboccano
Font qu'une idée comme ça empire
Fanno peggiorare un'idea del genere
Petit cœur à cœur de pierre
Piccolo cuore di pietra
Tu maudis son nom dans tes prières
Maledici il suo nome nelle tue preghiere
"Oh mon dieu, fais qu'aujourd'hui soit meilleur qu'hier"
"Oh mio Dio, fa' che oggi sia meglio di ieri"
Tu rêves
Tu sogni
Oh tu rêves hein
Oh tu sogni eh
Ouais tu rêves
Sì, tu sogni
Et tu rêves, tu rêves, tu rêves
E sogni, sogni, sogni
Petit cœur t'es tout pout moi
Piccolo cuore sei tutto per me
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Mi fa male quando penso a tutte quelle volte
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
In cui ti ho vista, sola, piangere nel buio
Petit cœur t'es tout pout moi
Piccolo cuore sei tutto per me
J'ai mal quand je pense à toutes ces fois
Mi fa male quando penso a tutte quelle volte
Où je t'ai vu, seule, pleurer dans le noir
In cui ti ho vista, sola, piangere nel buio

Músicas mais populares de 313

Outros artistas de Trap