얼음들 Melted [Live version]
Chan Hyeok Lee
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
맘 속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
얼음들이 녹아지면
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
얼음들은 왜 그렇게 차가울까?
차가울까요?
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
맘 속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
얼음들이 녹아지면
조금 더 (조금 더) 따뜻한 노래가 나올텐데
얼음들은 왜 그렇게 차가울까? 차가울까요?
얼음들 (oh)이 녹아지면
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
얼음들은 왜 그렇게 차가울까?
차가울까요?
Why are they so cold?
Why are they so cold?
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
The blue sea where the red sun wash the face turns black
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
The white sky where clouds and rain passed turns gray
맘 속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
Leaving the darkness that came into my heart as it is
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
It hardens like a cold shadow that covered the night
얼음들이 녹아지면
When the ice melts
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
A slightly warmer song would come out
얼음들은 왜 그렇게 차가울까?
Why is the ice so cold?
차가울까요?
Why so cold?
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
Why are (why are) they (they) so (so) cold? (cold?)
맘 속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
Leaving the darkness that came into my heart as it is
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
It hardens like a cold shadow that covered the night
얼음들이 녹아지면
When the ice melts
조금 더 (조금 더) 따뜻한 노래가 나올텐데
A slightly warmer (more) song would come out
얼음들은 왜 그렇게 차가울까? 차가울까요?
Why is the ice so cold? Why is it so cold?
얼음들 (oh)이 녹아지면
When the ice (oh) melts
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
A slightly warmer song would come out
얼음들은 왜 그렇게 차가울까?
Why is the ice so cold?
차가울까요?
Why so cold?
Why are they so cold?
Why are they so cold?
Why are they so cold?
Why are they so cold?