Tauheed Epps, Patrick Houston, Iris Gordy, Elgie Stover, Paul Beauregard, Dwayne Carter, Marvin Gaye, Justin Lewis Scott, Jordan Michael Houston, Byron O Thomas, Anna Gaye
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Don't leave, don't leave, baby)
This life gon' be the death of me
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
Yeah, let's get married
Cut off his head and the rest get buried
Cross on my head like a Presbyterian
Tell him he dead and upset his parents
Tears get shed only if you carin'
Right on his head, see the red beam glarin'
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Scope on the TEC and it came with that shit
I can hit you up from any range with that bitch
Got papers on Draco, a case in Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
I twist his halo just like a tornado
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
All of that said, I can't really stay though
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
I don't compete, but you can't compete
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
My stomach, you think that it changed the beat
We on a date, make it rain some ones
Didn't want no chain, but the chains gon' come
Soon as I say it, it's said and done
And my screensaver my favorite gun
I'm rockin', I'm swervin'
I'm poppin', detergent
Get money, it's urgent
God bless her surgeon
I rub my hands, Birdman
Double cup, lean head
I done been the weed man
It's a blessing you ain't dead
I keep it rollin' like parplegic
I'm better, believe it, you better believe it
Ho bitin' on my like every mosquito
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
I did the math and ain't no way we equal
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Blunt
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
This life gon' be the death of me
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
This life gon' be the death of me
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Don't leave, don't leave, baby)
(Não vá embora, não vá embora, baby)
This life gon' be the death of me
Essa vida vai ser a minha morte
Blunt to my lips, gun on my hip
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril (baseado)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu (baseado, baseado)
Blunt to my lips, gun on my hip
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
Acordo, acendo o baseado que apaguei antes de adormecer
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Minha gata parece Cherokee, minha casa parece que estou vendendo drogas
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Meu pau parece terapia, sobre essa vida, eu garanto
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Você vive a vida vicariamente, essa vida vai ser a minha morte
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
E ela não se importa onde eu gozo, pego essa vadia de cima a baixo
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
Ela sai daqui, ela está usando-me, eu falo merda, ela está me cheirando
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
E tudo que eu ouço é ciúme, eu chamo esses caras de jujubas
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
Amo tanto meu dedo no gatilho, comprei um anel de casamento para ele, sim
Yeah, let's get married
Sim, vamos nos casar
Cut off his head and the rest get buried
Corte a cabeça dele e o resto será enterrado
Cross on my head like a Presbyterian
Cruz na minha cabeça como um presbiteriano
Tell him he dead and upset his parents
Diga a ele que está morto e chateie seus pais
Tears get shed only if you carin'
Lágrimas são derramadas apenas se você se importa
Right on his head, see the red beam glarin'
Direto na cabeça dele, veja o feixe vermelho brilhando
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Duas espingardas de calibre 12 como vinte e quatro quilates, espera aí
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
Não é uma vadia? Eu posso atirar na sua vadia
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Se eu for no pescoço dela, vou enforcar essa vadia
Scope on the TEC and it came with that shit
Mira na TEC e veio com essa merda
I can hit you up from any range with that bitch
Posso te acertar de qualquer distância com essa merda
Got papers on Draco, a case in Laredo
Tenho papéis no Draco, um caso em Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
Você mexe comigo errado, vou assar sua batata
I twist his halo just like a tornado
Eu torço seu halo como um tornado
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
Puxo a torrada, eu digo, "Solte meu Eggo"
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Eu quebro Quaalude, transo com uma vadia gay
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
Não consigo encontrar uma vadia hetero, mas não estou reclamando
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
Pergunte como foi meu dia, eu disse, "Ok, vadia"
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
Eu estive no meu trabalho, eu sou Ben e ela é JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
Ela foi para Barbados, eu a levo para Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
Todo esse pão e ela não consegue um bagel
All of that said, I can't really stay though
Dito tudo isso, eu realmente não posso ficar
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Eu entro no Lamb' e acelero como Fabo, estou fora
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Acordo, acendo o baseado, apago antes de adormecer
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Minha gata parece Cherokee, minha casa parece que estou vendendo drogas
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Meu pau parece terapia, sobre essa vida, eu garanto
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Você vive a vida vicariamente, essa vida vai ser a minha morte
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
Eu faço você gozar, você não pode sair, afogo meu coração em querosene
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
A+ em paternidade, dou quase tudo para meus filhos
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Antes de você conseguir um anel de casamento, é melhor conseguir um piercing no umbigo
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
Assim que comecei a traficar, meu telefone mal tocava
I don't compete, but you can't compete
Eu não compito, mas você não pode competir
Plain Jane, Patek Phillippe
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
Saio com minha dama, viemos para comer
My stomach, you think that it changed the beat
Meu estômago, você acha que mudou o ritmo
We on a date, make it rain some ones
Estamos em um encontro, faça chover alguns
Didn't want no chain, but the chains gon' come
Não queria nenhuma corrente, mas as correntes vão vir
Soon as I say it, it's said and done
Assim que eu digo, está dito e feito
And my screensaver my favorite gun
E meu protetor de tela é minha arma favorita
I'm rockin', I'm swervin'
Estou balançando, estou desviando
I'm poppin', detergent
Estou estourando, detergente
Get money, it's urgent
Ganhar dinheiro, é urgente
God bless her surgeon
Deus abençoe seu cirurgião
I rub my hands, Birdman
Eu esfrego minhas mãos, Birdman
Double cup, lean head
Copo duplo, cabeça inclinada
I done been the weed man
Eu já fui o homem da maconha
It's a blessing you ain't dead
É uma bênção você não estar morto
I keep it rollin' like parplegic
Eu continuo rolando como paraplégico
I'm better, believe it, you better believe it
Eu sou melhor, acredite, você é melhor acreditar
Ho bitin' on my like every mosquito
Vadia mordendo em mim como todo mosquito
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
Estou usando óculos escuros, acho que estou olhando para as pessoas
I did the math and ain't no way we equal
Eu fiz as contas e não há como sermos iguais
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
Fiz Collegrove 2 e então este é a sequência, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
Fiz Collegrove 2 e então este é a sequência
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Acordo, acendo o baseado, apago antes de adormecer
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Minha gata parece Cherokee, minha casa parece que estou vendendo drogas
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Meu pau parece terapia, sobre essa vida, eu garanto
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Você vive a vida vicariamente, essa vida vai ser a minha morte
Blunt
Baseado
Blunt to my lips, gun on my hip
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu (baseado, baseado)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril (baseado, baseado)
This life gon' be the death of me
Essa vida vai ser a minha morte
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril (baseado)
Blunt to my lips, gun on my hip
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu (baseado, baseado)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Baseado nos meus lábios, arma no meu quadril (baseado)
This life gon' be the death of me
Essa vida vai ser a minha morte
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Oh-oh-oh, oh, bebé)
(Don't leave, don't leave, baby)
(No te vayas, no te vayas, bebé)
This life gon' be the death of me
Esta vida va a ser mi muerte
Blunt to my lips, gun on my hip
Porro en mis labios, pistola en mi cadera
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi cadera (porro)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi (porro, porro)
Blunt to my lips, gun on my hip
Porro en mis labios, pistola en mi cadera
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
Despierto, enciendo el porro que apagué antes de quedarme dormido
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Mi chica parece cherokee, mi casa parece que estoy vendiendo kilos
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mi pene se siente como terapia, de esa vida, lo garantizo
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vives la vida a través de otros, esta vida va a ser mi muerte
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
Y a ella no le importa dónde eyaculo, la toco de la cabeza a los pies
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
Ella sale de aquí, llevándome puesto, hablo mi mierda, ella me huele
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
Y todo lo que oigo es celos, a esos negros los llamo jelly beans
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
Amo tanto mi dedo gatillo que le compré un anillo de boda, sí
Yeah, let's get married
Sí, casémonos
Cut off his head and the rest get buried
Corto su cabeza y el resto se entierra
Cross on my head like a Presbyterian
Cruz en mi cabeza como un presbiteriano
Tell him he dead and upset his parents
Dile que está muerto y molesta a sus padres
Tears get shed only if you carin'
Las lágrimas se derraman solo si te importa
Right on his head, see the red beam glarin'
Justo en su cabeza, veo el rayo rojo brillando
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Dos escopetas de doce como veinticuatro quilates, espera
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
¿No es eso una perra? Podría disparar a tu perra
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Si voy a su cuello, voy a colgar a esa pequeña perra
Scope on the TEC and it came with that shit
Mira en el TEC y vino con esa mierda
I can hit you up from any range with that bitch
Puedo dispararte desde cualquier distancia con esa perra
Got papers on Draco, a case in Laredo
Tengo papeles en Draco, un caso en Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
Si te metes conmigo mal, voy a hornear tu patata
I twist his halo just like a tornado
Torzo su halo como un tornado
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
Saco la tostada, digo, "Suelta mi Eggo"
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Rompo una Quaalude, me acuesto con una gay
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
No puedo encontrar una recta pero no me quejo
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
Pregunta cómo fue mi día, dije, "Bien, perra"
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
He estado en mi J.O, soy Ben y ella JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
Ella ha estado en Barbados, la llevo a Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
Todo este pan y ella no puede conseguir un bagel
All of that said, I can't really stay though
Dicho todo eso, realmente no puedo quedarme
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Subo al Lamb' y lo arranco como Fabo, me voy
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Despierto, enciendo el porro, lo apago antes de quedarme dormido
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Mi chica parece cherokee, mi casa parece que estoy vendiendo kilos
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mi pene se siente como terapia, de esa vida, lo garantizo
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vives la vida a través de otros, esta vida va a ser mi muerte
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
Te hago venir, no puedes irte, ahogo mi corazón en queroseno
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
A+ en paternidad, doy a mis hijos casi todo
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Antes de que consigas un anillo de boda, mejor consíguele un piercing en el ombligo
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
Tan pronto como empiezo a traficar, mi teléfono apenas si suena
I don't compete, but you can't compete
No compito, pero no puedes competir
Plain Jane, Patek Phillippe
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
Salgo con mi dama, vinimos a comer
My stomach, you think that it changed the beat
Mi estómago, crees que cambió el ritmo
We on a date, make it rain some ones
Estamos en una cita, haz llover unos billetes
Didn't want no chain, but the chains gon' come
No quería ninguna cadena, pero las cadenas van a venir
Soon as I say it, it's said and done
Tan pronto como lo digo, se dice y se hace
And my screensaver my favorite gun
Y mi protector de pantalla es mi arma favorita
I'm rockin', I'm swervin'
Estoy balanceándome, estoy esquivando
I'm poppin', detergent
Estoy reventando, detergente
Get money, it's urgent
Consigue dinero, es urgente
God bless her surgeon
Dios bendiga a su cirujano
I rub my hands, Birdman
Froto mis manos, Birdman
Double cup, lean head
Doble vaso, cabeza inclinada
I done been the weed man
He sido el hombre de la hierba
It's a blessing you ain't dead
Es una bendición que no estés muerto
I keep it rollin' like parplegic
Lo mantengo rodando como parapléjico
I'm better, believe it, you better believe it
Soy mejor, créelo, más te vale creerlo
Ho bitin' on my like every mosquito
Perra mordiendo en mi como cada mosquito
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
Llevo gafas de sol, creo que estoy mirando a la gente
I did the math and ain't no way we equal
Hice las cuentas y no hay forma de que seamos iguales
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
Hice Collegrove 2 y así es la secuela, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
Hice Collegrove 2 y así es la secuela
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Despierto, enciendo el porro, lo apago antes de quedarme dormido
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Mi chica parece cherokee, mi casa parece que estoy vendiendo kilos
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mi pene se siente como terapia, de esa vida, lo garantizo
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vives la vida a través de otros, esta vida va a ser mi muerte
Blunt
Porro
Blunt to my lips, gun on my hip
Porro en mis labios, pistola en mi cadera
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi (porro, porro)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi cadera (porro, porro)
This life gon' be the death of me
Esta vida va a ser mi muerte
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi cadera (porro)
Blunt to my lips, gun on my hip
Porro en mis labios, pistola en mi cadera
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi (porro, porro)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Porro en mis labios, pistola en mi cadera (porro)
This life gon' be the death of me
Esta vida va a ser mi muerte
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Oh-oh-oh, oh, bébé)
(Don't leave, don't leave, baby)
(Ne pars pas, ne pars pas, bébé)
This life gon' be the death of me
Cette vie va être ma mort
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche (blunt)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
Je me réveille, j'allume le blunt que j'ai éteint avant de m'endormir
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Ma meuf ressemble à une Cherokee, ma maison ressemble à un lieu de vente de drogue
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mon sexe est comme une thérapie, je garantie que je vis cette vie
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Tu vis la vie par procuration, cette vie va être ma mort
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
Et elle se fiche de où je jouis, je la prends de la tête aux pieds
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
Elle sort d'ici, elle porte mon odeur, je parle, elle me sent
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
Et tout ce que j'entends, c'est de la jalousie, je les appelle des jelly beans
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
J'aime tellement mon doigt sur la gâchette, je lui ai acheté une bague de mariage, ouais
Yeah, let's get married
Ouais, marions-nous
Cut off his head and the rest get buried
Coupe-lui la tête et le reste sera enterré
Cross on my head like a Presbyterian
Croix sur ma tête comme un presbytérien
Tell him he dead and upset his parents
Dis-lui qu'il est mort et bouleverse ses parents
Tears get shed only if you carin'
Des larmes sont versées seulement si tu te soucies
Right on his head, see the red beam glarin'
Juste sur sa tête, vois le faisceau rouge éclatant
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Deux fusils de chasse comme vingt-quatre carats, attends
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
N'est-ce pas une garce ? Je pourrais tirer sur ta meuf
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Si je vais à son cou, je vais pendre cette petite garce
Scope on the TEC and it came with that shit
Lunette sur le TEC et elle est venue avec ça
I can hit you up from any range with that bitch
Je peux te toucher de n'importe quelle distance avec ça
Got papers on Draco, a case in Laredo
J'ai des papiers sur Draco, une affaire à Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
Si tu te fous de moi, je vais cuire ta pomme de terre
I twist his halo just like a tornado
Je tords son halo comme une tornade
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
Je sors le toast, je dis : "Lâche mon Eggo"
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Je démonte Quaalude, je baise une lesbienne
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
Je ne peux pas trouver une hétéro mais je ne me plains pas
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
Demande comment s'est passée ma journée, j'ai dit : "Ok, salope"
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
J'ai été sur mon J.O, je suis Ben et elle est JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
Elle est allée à la Barbade, je l'emmène à Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
Avec tout ce pain et elle ne peut pas avoir un bagel
All of that said, I can't really stay though
Tout cela dit, je ne peux pas vraiment rester
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Je monte dans la Lamb' et je la démarre comme Fabo, je suis parti
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Je me réveille, j'allume le blunt, je l'éteins avant de m'endormir
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Ma meuf ressemble à une Cherokee, ma maison ressemble à un lieu de vente de drogue
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mon sexe est comme une thérapie, je garantie que je vis cette vie
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Tu vis la vie par procuration, cette vie va être ma mort
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
Je te fais jouir, tu ne peux pas partir, je noie mon cœur dans le kérosène
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
A+ en parentalité, je donne à mes enfants presque tout
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Avant que tu n'aies une bague de mariage, tu ferais mieux de lui offrir un piercing au nombril
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
Dès que j'ai commencé à dealer, mon téléphone ne sonnait presque plus
I don't compete, but you can't compete
Je ne suis pas en compétition, mais tu ne peux pas rivaliser
Plain Jane, Patek Phillippe
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
De sortie avec ma dame, nous sommes venus manger
My stomach, you think that it changed the beat
Mon estomac, tu penses qu'il a changé le rythme
We on a date, make it rain some ones
Nous sommes en rendez-vous, fais pleuvoir des billets
Didn't want no chain, but the chains gon' come
Je ne voulais pas de chaîne, mais les chaînes vont venir
Soon as I say it, it's said and done
Dès que je le dis, c'est dit et fait
And my screensaver my favorite gun
Et mon écran de veille est mon arme préférée
I'm rockin', I'm swervin'
Je suis en train de rocker, je suis en train de zigzaguer
I'm poppin', detergent
Je suis en train de faire la fête, détergent
Get money, it's urgent
Gagner de l'argent, c'est urgent
God bless her surgeon
Dieu bénisse son chirurgien
I rub my hands, Birdman
Je frotte mes mains, Birdman
Double cup, lean head
Double coupe, tête penchée
I done been the weed man
J'ai été le dealer de weed
It's a blessing you ain't dead
C'est une bénédiction que tu ne sois pas mort
I keep it rollin' like parplegic
Je continue à rouler comme un paraplégique
I'm better, believe it, you better believe it
Je suis meilleur, crois-le, tu ferais mieux de le croire
Ho bitin' on my like every mosquito
Elle me mord comme chaque moustique
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
Je porte des lunettes de soleil, on dirait que je regarde les gens
I did the math and ain't no way we equal
J'ai fait le calcul et il n'y a aucun moyen que nous soyons égaux
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
J'ai fait Collegrove 2 et donc c'est la suite, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
J'ai fait Collegrove 2 et donc c'est la suite
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Je me réveille, j'allume le blunt, je l'éteins avant de m'endormir
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Ma meuf ressemble à une Cherokee, ma maison ressemble à un lieu de vente de drogue
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mon sexe est comme une thérapie, je garantie que je vis cette vie
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Tu vis la vie par procuration, cette vie va être ma mort
Blunt
Blunt
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche (blunt, blunt)
This life gon' be the death of me
Cette vie va être ma mort
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche (blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma (blunt, blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt à mes lèvres, arme à ma hanche (blunt)
This life gon' be the death of me
Cette vie va être ma mort
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Oh-oh-oh, oh, Baby)
(Don't leave, don't leave, baby)
(Geh nicht, geh nicht, Baby)
This life gon' be the death of me
Dieses Leben wird mein Tod sein
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte (Blunt)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner (Blunt, Blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
Wach auf, zünde den Blunt an, den ich ausgemacht habe, bevor ich eingeschlafen bin
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Meine Schlampe sieht aus wie eine Cherokee, meine Bude sieht aus, als würde ich Kilo verkaufen
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mein Schwanz fühlt sich an wie Therapie, ich garantiere, ich lebe dieses Leben
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Du lebst das Leben durch mich, dieses Leben wird mein Tod sein
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
Und es ist ihr egal, wo ich abspritze, ich treffe diese Hure von Kopf bis Fuß
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
Sie geht raus, sie trägt mich, ich rede meinen Scheiß, sie riecht mich
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
Und alles, was ich höre, ist Eifersucht, ich nenne diese Niggas Jelly Beans
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
Ich liebe meinen Abzugfinger so sehr, ich habe ihm einen Ehering gekauft, ja
Yeah, let's get married
Ja, lass uns heiraten
Cut off his head and the rest get buried
Schneid seinen Kopf ab und der Rest wird begraben
Cross on my head like a Presbyterian
Kreuz auf meinem Kopf wie ein Presbyterianer
Tell him he dead and upset his parents
Sag ihm, er ist tot und verärgere seine Eltern
Tears get shed only if you carin'
Tränen werden nur vergossen, wenn es dir etwas ausmacht
Right on his head, see the red beam glarin'
Direkt auf seinen Kopf, sieh den roten Strahl glänzen
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Zwei zwölf Kaliber wie vierundzwanzig Karat, halt mal
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
Ist das nicht eine Schlampe? Ich könnte auf deine Schlampe schießen
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Wenn ich auf ihren Hals gehe, werde ich diese kleine Schlampe hängen
Scope on the TEC and it came with that shit
Zielfernrohr auf der TEC und es kam mit diesem Scheiß
I can hit you up from any range with that bitch
Ich kann dich von jeder Entfernung mit dieser Schlampe treffen
Got papers on Draco, a case in Laredo
Habe Papiere auf Draco, einen Fall in Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
Du fickst mit mir falsch, ich backe deine Kartoffel
I twist his halo just like a tornado
Ich verdrehe seinen Heiligenschein wie einen Tornado
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
Ziehe den Toast raus, ich bin wie, „Leggo my Eggo“
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Ich knalle Quaalude, ficke eine schwule Hure
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
Kann keine gerade Hure finden, aber ich beschwere mich nicht
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
Frag, wie mein Tag war, ich sagte, „Okay, Hure“
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
Ich war auf meinem J.O, ich bin Ben und sie ist JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
Sie war in Barbados, ich nehme sie mit nach Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
All dieses Brot und sie kann nicht mal ein Bagel bekommen
All of that said, I can't really stay though
All das gesagt, ich kann wirklich nicht bleiben
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Ich steige in den Lamb' und starte ihn wie Fabo, ich bin weg
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Wach auf, zünde den Blunt an, den ich ausgemacht habe, bevor ich eingeschlafen bin
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Meine Schlampe sieht aus wie eine Cherokee, meine Bude sieht aus, als würde ich Kilo verkaufen
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mein Schwanz fühlt sich an wie Therapie, ich garantiere, ich lebe dieses Leben
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Du lebst das Leben durch mich, dieses Leben wird mein Tod sein
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
Ich bringe dich zum Kommen, du kannst nicht gehen, ich ertränke mein Herz in Kerosin
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
A+ in Elternschaft, ich gebe meinen Kindern fast alles
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Bevor du einen Ehering bekommst, besorge ihr besser einen Bauchnabelring
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
Sobald ich anfange zu dealen, klingelt mein Telefon kaum noch
I don't compete, but you can't compete
Ich konkurriere nicht, aber du kannst nicht konkurrieren
Plain Jane, Patek Phillippe
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
Mit meiner Dame unterwegs, wir sind zum Essen gekommen
My stomach, you think that it changed the beat
Mein Magen, du denkst, dass er den Beat wechselt
We on a date, make it rain some ones
Wir sind auf einem Date, lassen einige Einser regnen
Didn't want no chain, but the chains gon' come
Wollte keine Kette, aber die Ketten werden kommen
Soon as I say it, it's said and done
Sobald ich es sage, ist es gesagt und getan
And my screensaver my favorite gun
Und mein Bildschirmschoner ist meine Lieblingspistole
I'm rockin', I'm swervin'
Ich rocke, ich schweife ab
I'm poppin', detergent
Ich poppe, Waschmittel
Get money, it's urgent
Verdiene Geld, es ist dringend
God bless her surgeon
Gott segne ihren Chirurgen
I rub my hands, Birdman
Ich reibe meine Hände, Birdman
Double cup, lean head
Doppelbecher, Lean-Kopf
I done been the weed man
Ich war schon der Weed-Mann
It's a blessing you ain't dead
Es ist ein Segen, dass du nicht tot bist
I keep it rollin' like parplegic
Ich halte es am Rollen wie ein Querschnittsgelähmter
I'm better, believe it, you better believe it
Ich bin besser, glaube es, du solltest es besser glauben
Ho bitin' on my like every mosquito
Hure beißt auf mich wie jeder Mücke
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
Ich trage Sonnenbrillen, denke, ich starre Leute an
I did the math and ain't no way we equal
Ich habe die Rechnung gemacht und wir sind auf keinen Fall gleich
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
Habe Collegrove 2 gemacht und das hier ist die Fortsetzung, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
Habe Collegrove 2 gemacht und das hier ist die Fortsetzung
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Wach auf, zünde den Blunt an, den ich ausgemacht habe, bevor ich eingeschlafen bin
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
Meine Schlampe sieht aus wie eine Cherokee, meine Bude sieht aus, als würde ich Kilo verkaufen
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Mein Schwanz fühlt sich an wie Therapie, ich garantiere, ich lebe dieses Leben
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Du lebst das Leben durch mich, dieses Leben wird mein Tod sein
Blunt
Blunt
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner (Blunt, Blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte (Blunt, Blunt)
This life gon' be the death of me
Dieses Leben wird mein Tod sein
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte (Blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner (Blunt, Blunt)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Blunt an meinen Lippen, Pistole an meiner Hüfte (Blunt)
This life gon' be the death of me
Dieses Leben wird mein Tod sein
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Oh-oh-oh, oh, baby)
(Don't leave, don't leave, baby)
(Non andare via, non andare via, baby)
This life gon' be the death of me
Questa vita sarà la mia morte
Blunt to my lips, gun on my hip
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco (sigaro)
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio (sigaro, sigaro)
Blunt to my lips, gun on my hip
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco
Wake up, light the blunt I put out 'fore I fell asleep
Svegliati, accendi il sigaro che ho spento prima di addormentarmi
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
La mia ragazza sembra una Cherokee, la mia casa sembra che stia vendendo chiavi
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Il mio cazzo sembra una terapia, di quella vita, lo garantisco
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vivi la vita per procura, questa vita sarà la mia morte
And she don't care where I skeet, hit that ho from hair to feet
E a lei non importa dove sborro, colpisco quella troia da capo a piedi
She walk out here, she wearin' me, I talk my shit, she smellin' me
Esce da qui, indossa me, parlo della mia merda, lei mi sente
And all I hear is jealousy, I call them niggas jelly beans
E tutto quello che sento è gelosia, chiamo quei negri jelly beans
Love my trigger finger so much, I bought it a wedding ring, yeah
Amo il mio dito del grilletto così tanto, gli ho comprato un anello di matrimonio, sì
Yeah, let's get married
Sì, sposiamoci
Cut off his head and the rest get buried
Taglia la sua testa e il resto viene sepolto
Cross on my head like a Presbyterian
Croce sulla mia testa come un presbiteriano
Tell him he dead and upset his parents
Digli che è morto e sconvolgi i suoi genitori
Tears get shed only if you carin'
Le lacrime vengono versate solo se ti importa
Right on his head, see the red beam glarin'
Proprio sulla sua testa, vedi il raggio rosso che brilla
Two twelve gauges like twenty four karats, hol' up
Due fucili a canna liscia come ventiquattro carati, aspetta
Ain't that a bitch? I might bang at your bitch
Non è una puttana? Potrei sparare alla tua ragazza
If I go at her neck, I'ma hang that lil' bitch
Se vado al suo collo, impicco quella piccola troia
Scope on the TEC and it came with that shit
Mirino sul TEC e veniva con quella merda
I can hit you up from any range with that bitch
Posso colpirti da qualsiasi distanza con quella troia
Got papers on Draco, a case in Laredo
Ho documenti su Draco, un caso a Laredo
You fuck with me wrong, I'ma bake your potato
Se mi fotti male, cuocerò la tua patata
I twist his halo just like a tornado
Torco il suo alone proprio come un tornado
Pull out the toast, I'm like, "Leggo my Eggo"
Tiro fuori il tostapane, dico, "Lascia il mio Eggo"
I buss down Quaalude, fuck on a gay ho
Scopro Quaalude, scopo con una troia gay
Can't find a straight a ho but I ain't complainin'
Non riesco a trovare una troia dritta ma non mi lamento
Ask how my day go, I said, "Okay, ho"
Chiedi come è andata la mia giornata, ho detto, "Okay, troia"
I been on my J.O, I'm Ben and she JLo
Sono stato al mio lavoro, io sono Ben e lei è JLo
She been to Barbados, I take her to Caicos
È stata a Barbados, la porto a Caicos
All of this bread and she can't get a bagel
Tutto questo pane e lei non riesce a prendere un bagel
All of that said, I can't really stay though
Detto tutto questo, non posso davvero restare
I hop in the Lamb' and crank it like Fabo, I'm gone
Salto nella Lamb' e la accendo come Fabo, me ne vado
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Svegliati, accendi il sigaro, spento prima di addormentarmi
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
La mia ragazza sembra una Cherokee, la mia casa sembra che stia vendendo chiavi
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Il mio cazzo sembra una terapia, di quella vita, lo garantisco
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vivi la vita per procura, questa vita sarà la mia morte
I make you cum, you cannot leave, I drown my heart in kerosene
Ti faccio venire, non puoi andartene, annego il mio cuore in kerosene
A+ off in parenting, get my kids damn near everything
A+ in genitorialità, do ai miei figli quasi tutto
'Fore you get a wedding ring, better get her ass a belly ring
Prima di avere un anello di matrimonio, meglio farle un piercing all'ombelico
Soon as I start trappin', man, my phone it wouldn't even barely ring
Appena ho iniziato a spacciare, il mio telefono non squillava nemmeno
I don't compete, but you can't compete
Non competo, ma non puoi competere
Plain Jane, Patek Phillippe
Plain Jane, Patek Phillippe
Out with my lady, we came to eat
Fuori con la mia donna, siamo venuti a mangiare
My stomach, you think that it changed the beat
Il mio stomaco, pensi che abbia cambiato il ritmo
We on a date, make it rain some ones
Siamo a un appuntamento, facciamo piovere dei soldi
Didn't want no chain, but the chains gon' come
Non volevo nessuna catena, ma le catene arriveranno
Soon as I say it, it's said and done
Appena lo dico, è detto e fatto
And my screensaver my favorite gun
E il mio screensaver è la mia pistola preferita
I'm rockin', I'm swervin'
Sto dondolando, sto sbandando
I'm poppin', detergent
Sto scoppiando, detersivo
Get money, it's urgent
Prendo soldi, è urgente
God bless her surgeon
Dio benedica il suo chirurgo
I rub my hands, Birdman
Mi strofino le mani, Birdman
Double cup, lean head
Doppio bicchiere, testa inclinata
I done been the weed man
Sono stato l'uomo della marijuana
It's a blessing you ain't dead
È una benedizione che tu non sia morto
I keep it rollin' like parplegic
Lo tengo in rotazione come un paraplegico
I'm better, believe it, you better believe it
Sono migliore, credilo, è meglio che tu ci creda
Ho bitin' on my like every mosquito
Troia che mi morde come ogni zanzara
I'm wearin' shades, think I'm starin' at people
Indosso occhiali da sole, penso che stia guardando la gente
I did the math and ain't no way we equal
Ho fatto i calcoli e non c'è modo che siamo uguali
Did Collegrove 2 and so this is the sequel, hm, hm
Ho fatto Collegrove 2 e quindi questo è il seguito, hm, hm
Did Collegrove 2 and so this is the sequel
Ho fatto Collegrove 2 e quindi questo è il seguito
Wake up, light the blunt up, put out 'fore I fell asleep
Svegliati, accendi il sigaro, spento prima di addormentarmi
My bitch look like she Cherokee, my crib look like I'm sellin' ki's
La mia ragazza sembra una Cherokee, la mia casa sembra che stia vendendo chiavi
My dick feel like some therapy, 'bout that life, I guarantee
Il mio cazzo sembra una terapia, di quella vita, lo garantisco
You livin' life vicariously, this life gon' be the death of me
Vivi la vita per procura, questa vita sarà la mia morte
Blunt
Sigaro
Blunt to my lips, gun on my hip
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio (sigaro, sigaro)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt, blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco (sigaro, sigaro)
This life gon' be the death of me
Questa vita sarà la mia morte
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco (sigaro)
Blunt to my lips, gun on my hip
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco
Blunt to my lips, gun on my (blunt, blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio (sigaro, sigaro)
Blunt to my lips, gun on my hip (blunt)
Sigaro sulle mie labbra, pistola sul mio fianco (sigaro)
This life gon' be the death of me
Questa vita sarà la mia morte