A caminho da sua casa, oh
Eu roubei uma flor
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Sou mais que preço, valor
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
É, minha visão não estava errada
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Linda, só por hoje
Esquece tudo, corre
Quem não vive, morre
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Um banho de mar, sob a luz do sol
Não me prendo a anzol
Não me pede pra ficar no lençol
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Embaixo dos caracóis, é
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
Quente como o sol quando estamos a sós
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
Te vejo, fico bobo
(Diz que vai viajar)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
(Diz que vai viajar)
'Cê achou que eu não vinha, né?
E eu trouxe flores, ó
Sem você não fico em paz
(Sem você é bem pior)
Quem sou eu pra te mostrar
E descobrir a cor
(Por favor, por favor)
Fica um pouco mais, yeah
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Que te faz mal, que te faz mal
E só pra te falar
Que sem você pra mim
'Tá foda suportar
A sua ausência aqui
Só pra te falar
Que sem você aqui
'Tá foda suportar
A sua ausência aqui
Mais histórias pra nós dois
E o nosso amor é livre
E vai me proteger do que for
E vai me proteger de quem sou
Mais histórias pra nós dois
E o nosso amor é livre
E vai me proteger do que for
E vai me proteger de quem sou
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
Mais histórias pra nós dois
E o nosso amor é livre
E vai me proteger do que for
E vai me proteger de quem sou
Mais histórias pra nós dois
E o nosso amor é livre
E vai me proteger do que for
E vai me proteger de quem sou
A caminho da sua casa, oh
On the way to your house, oh
Eu roubei uma flor
I stole a flower
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Sorry, I couldn't buy anything
Sou mais que preço, valor
I'm more than price, value
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
There are things that money can't buy, yeah
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
Since I saw you, I could imagine us holding hands
É, minha visão não estava errada
Yeah, my vision wasn't wrong
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Nothing in the world, babe, brings the peace you brought me
Linda, só por hoje
Beautiful, just for today
Esquece tudo, corre
Forget everything, run
Quem não vive, morre
Who doesn't live, dies
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Feel the peace that a new day brought
Um banho de mar, sob a luz do sol
A sea bath, under the sunlight
Não me prendo a anzol
I don't get hooked
Não me pede pra ficar no lençol
Don't ask me to stay in the sheet
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Leave the house babe, you're not a snail
Embaixo dos caracóis, é
Underneath the curls, yeah
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
I get tangled in the curls of your hair
Quente como o sol quando estamos a sós
Hot as the sun when we're alone
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Heart of ice or steel, easy to melt it
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
If this life is a game, if you play I lose
Te vejo, fico bobo
I see you, I get silly
(Diz que vai viajar)
(Says she's going to travel)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
Lucas Lucco, 1kilo, who would have thought?
(Diz que vai viajar)
(Says she's going to travel)
'Cê achou que eu não vinha, né?
You thought I wasn't coming, right?
E eu trouxe flores, ó
And I brought flowers, oh
Sem você não fico em paz
Without you, I can't be at peace
(Sem você é bem pior)
(Without you it's much worse)
Quem sou eu pra te mostrar
Who am I to show you
E descobrir a cor
And discover the color
(Por favor, por favor)
(Please, please)
Fica um pouco mais, yeah
Stay a little longer, yeah
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
I remake myself into a thousand pieces to see you smile
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Hug me because today you're going to sleep far from everything
Que te faz mal, que te faz mal
That hurts you, that hurts you
E só pra te falar
And just to tell you
Que sem você pra mim
That without you for me
'Tá foda suportar
It's hard to bear
A sua ausência aqui
Your absence here
Só pra te falar
Just to tell you
Que sem você aqui
That without you here
'Tá foda suportar
It's hard to bear
A sua ausência aqui
Your absence here
Mais histórias pra nós dois
More stories for both of us
E o nosso amor é livre
And our love is free
E vai me proteger do que for
And it will protect me from whatever comes
E vai me proteger de quem sou
And it will protect me from who I am
Mais histórias pra nós dois
More stories for both of us
E o nosso amor é livre
And our love is free
E vai me proteger do que for
And it will protect me from whatever comes
E vai me proteger de quem sou
And it will protect me from who I am
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
I remake myself into a thousand pieces to see you smile
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Hug me because today you're going to sleep far from everything that hurts you
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Far from what hurts you, far from what hurts you)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
I remake myself into a thousand pieces to see you smile
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Hug me because today you're going to sleep far from everything that hurts you
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Far from what hurts you, far from what hurts you)
Mais histórias pra nós dois
More stories for both of us
E o nosso amor é livre
And our love is free
E vai me proteger do que for
And it will protect me from whatever comes
E vai me proteger de quem sou
And it will protect me from who I am
Mais histórias pra nós dois
More stories for both of us
E o nosso amor é livre
And our love is free
E vai me proteger do que for
And it will protect me from whatever comes
E vai me proteger de quem sou
And it will protect me from who I am
A caminho da sua casa, oh
En camino a tu casa, oh
Eu roubei uma flor
Robé una flor
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Lo siento es que no pude comprar nada
Sou mais que preço, valor
Soy más que precio, valor
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
Hay cosas que el dinero no paga, sí
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
Desde que te vi, pude imaginarnos a los dos de la mano
É, minha visão não estava errada
Sí, mi visión no estaba equivocada
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Nada en el mundo, gata, trae la paz que tú me has traído
Linda, só por hoje
Hermosa, solo por hoy
Esquece tudo, corre
Olvida todo, corre
Quem não vive, morre
Quien no vive, muere
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Siente la paz que un nuevo día trajo
Um banho de mar, sob a luz do sol
Un baño de mar, bajo la luz del sol
Não me prendo a anzol
No me engancho a un anzuelo
Não me pede pra ficar no lençol
No me pidas que me quede en la sábana
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Sal de casa gata, tú no eres un caracol
Embaixo dos caracóis, é
Debajo de los rizos, sí
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
Me enredo en los rizos de tu cabello
Quente como o sol quando estamos a sós
Caliente como el sol cuando estamos solos
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Corazón de hielo o acero, fácil de derretirlo
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
Si esta vida es un juego, si tú juegas yo pierdo
Te vejo, fico bobo
Te veo, me quedo bobo
(Diz que vai viajar)
(Dice que va a viajar)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
Lucas Lucco, 1kilo, ¿quién lo diría?
(Diz que vai viajar)
(Dice que va a viajar)
'Cê achou que eu não vinha, né?
¿Pensaste que no vendría, verdad?
E eu trouxe flores, ó
Y traje flores, mira
Sem você não fico em paz
Sin ti no estoy en paz
(Sem você é bem pior)
(Sin ti es mucho peor)
Quem sou eu pra te mostrar
¿Quién soy yo para mostrarte
E descobrir a cor
Y descubrir el color?
(Por favor, por favor)
(Por favor, por favor)
Fica um pouco mais, yeah
Quédate un poco más, sí
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me recompongo en mil pedazos para verte sonreír
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Abrázame que hoy vas a dormir lejos de todo
Que te faz mal, que te faz mal
Que te hace mal, que te hace mal
E só pra te falar
Y solo para decirte
Que sem você pra mim
Que sin ti para mí
'Tá foda suportar
Es difícil soportar
A sua ausência aqui
Tu ausencia aquí
Só pra te falar
Solo para decirte
Que sem você aqui
Que sin ti aquí
'Tá foda suportar
Es difícil soportar
A sua ausência aqui
Tu ausencia aquí
Mais histórias pra nós dois
Más historias para nosotros dos
E o nosso amor é livre
Y nuestro amor es libre
E vai me proteger do que for
Y me protegerá de lo que sea
E vai me proteger de quem sou
Y me protegerá de quien soy
Mais histórias pra nós dois
Más historias para nosotros dos
E o nosso amor é livre
Y nuestro amor es libre
E vai me proteger do que for
Y me protegerá de lo que sea
E vai me proteger de quem sou
Y me protegerá de quien soy
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me recompongo en mil pedazos para verte sonreír
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Abrázame que hoy vas a dormir lejos de todo lo que te hace mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Lejos de lo que te hace mal, muy lejos de lo que te hace mal)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Me recompongo en mil pedazos para verte sonreír
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Abrázame que hoy vas a dormir lejos de todo lo que te hace mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Lejos de lo que te hace mal, muy lejos de lo que te hace mal)
Mais histórias pra nós dois
Más historias para nosotros dos
E o nosso amor é livre
Y nuestro amor es libre
E vai me proteger do que for
Y me protegerá de lo que sea
E vai me proteger de quem sou
Y me protegerá de quien soy
Mais histórias pra nós dois
Más historias para nosotros dos
E o nosso amor é livre
Y nuestro amor es libre
E vai me proteger do que for
Y me protegerá de lo que sea
E vai me proteger de quem sou
Y me protegerá de quien soy
A caminho da sua casa, oh
En chemin vers ta maison, oh
Eu roubei uma flor
J'ai volé une fleur
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Désolé, je n'ai rien pu acheter
Sou mais que preço, valor
Je suis plus que le prix, la valeur
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
Il y a des choses que l'argent ne peut pas acheter, oui
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
Depuis que je t'ai vu, j'ai pu nous imaginer main dans la main
É, minha visão não estava errada
Oui, ma vision n'était pas fausse
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Rien au monde, chérie, n'apporte la paix que tu m'as apportée
Linda, só por hoje
Belle, juste pour aujourd'hui
Esquece tudo, corre
Oublie tout, cours
Quem não vive, morre
Celui qui ne vit pas, meurt
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Ressens la paix qu'un nouveau jour apporte
Um banho de mar, sob a luz do sol
Une baignade en mer, sous le soleil
Não me prendo a anzol
Je ne suis pas accroché à un hameçon
Não me pede pra ficar no lençol
Ne me demande pas de rester dans les draps
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Sors de la maison, chérie, tu n'es pas un escargot
Embaixo dos caracóis, é
Sous les boucles, oui
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
Je m'emmêle dans les boucles de tes cheveux
Quente como o sol quando estamos a sós
Chaud comme le soleil quand nous sommes seuls
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Cœur de glace ou d'acier, facile à le faire fondre
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
Si cette vie est un jeu, si tu joues je perds
Te vejo, fico bobo
Je te vois, je deviens stupide
(Diz que vai viajar)
(Tu dis que tu vas voyager)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
Lucas Lucco, 1kilo, qui l'aurait cru ?
(Diz que vai viajar)
(Tu dis que tu vas voyager)
'Cê achou que eu não vinha, né?
Tu pensais que je ne viendrais pas, n'est-ce pas ?
E eu trouxe flores, ó
Et j'ai apporté des fleurs, oh
Sem você não fico em paz
Sans toi, je ne suis pas en paix
(Sem você é bem pior)
(Sans toi, c'est bien pire)
Quem sou eu pra te mostrar
Qui suis-je pour te montrer
E descobrir a cor
Et découvrir la couleur
(Por favor, por favor)
(S'il te plaît, s'il te plaît)
Fica um pouco mais, yeah
Reste un peu plus, ouais
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Je me refais en mille morceaux pour te voir sourire
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Serre-moi dans tes bras, ce soir tu vas dormir loin de tout
Que te faz mal, que te faz mal
Ce qui te fait du mal, ce qui te fait du mal
E só pra te falar
Et juste pour te dire
Que sem você pra mim
Que sans toi pour moi
'Tá foda suportar
C'est dur à supporter
A sua ausência aqui
Ton absence ici
Só pra te falar
Juste pour te dire
Que sem você aqui
Que sans toi ici
'Tá foda suportar
C'est dur à supporter
A sua ausência aqui
Ton absence ici
Mais histórias pra nós dois
Plus d'histoires pour nous deux
E o nosso amor é livre
Et notre amour est libre
E vai me proteger do que for
Et il me protégera de tout
E vai me proteger de quem sou
Et il me protégera de qui je suis
Mais histórias pra nós dois
Plus d'histoires pour nous deux
E o nosso amor é livre
Et notre amour est libre
E vai me proteger do que for
Et il me protégera de tout
E vai me proteger de quem sou
Et il me protégera de qui je suis
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Je me refais en mille morceaux pour te voir sourire
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Serre-moi dans tes bras, ce soir tu vas dormir loin de tout ce qui te fait du mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Loin de ce qui te fait du mal, bien loin de ce qui te fait du mal)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Je me refais en mille morceaux pour te voir sourire
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Serre-moi dans tes bras, ce soir tu vas dormir loin de tout ce qui te fait du mal
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Loin de ce qui te fait du mal, bien loin de ce qui te fait du mal)
Mais histórias pra nós dois
Plus d'histoires pour nous deux
E o nosso amor é livre
Et notre amour est libre
E vai me proteger do que for
Et il me protégera de tout
E vai me proteger de quem sou
Et il me protégera de qui je suis
Mais histórias pra nós dois
Plus d'histoires pour nous deux
E o nosso amor é livre
Et notre amour est libre
E vai me proteger do que for
Et il me protégera de tout
E vai me proteger de quem sou
Et il me protégera de qui je suis
A caminho da sua casa, oh
Auf dem Weg zu deinem Haus, oh
Eu roubei uma flor
Ich habe eine Blume gestohlen
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Entschuldigung, ich konnte nichts kaufen
Sou mais que preço, valor
Ich bin mehr als Preis, Wert
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
Es gibt Dinge, die Geld nicht kaufen kann, ja
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
Seit ich dich gesehen habe, konnte ich uns beide Hand in Hand vorstellen
É, minha visão não estava errada
Ja, meine Vision war nicht falsch
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Nichts auf der Welt, Mädchen, bringt den Frieden, den du mir gebracht hast
Linda, só por hoje
Schön, nur für heute
Esquece tudo, corre
Vergiss alles, lauf
Quem não vive, morre
Wer nicht lebt, stirbt
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Fühle den Frieden, den ein neuer Tag bringt
Um banho de mar, sob a luz do sol
Ein Bad im Meer, unter der Sonne
Não me prendo a anzol
Ich hänge nicht am Haken
Não me pede pra ficar no lençol
Bitten Sie mich nicht, im Bett zu bleiben
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Verlasse das Haus, Mädchen, du bist keine Schnecke
Embaixo dos caracóis, é
Unter den Locken, ja
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
Ich verwickle mich in die Locken deines Haares
Quente como o sol quando estamos a sós
Heiß wie die Sonne, wenn wir alleine sind
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Herz aus Eis oder Stahl, leicht zu schmelzen
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
Wenn dieses Leben ein Spiel ist, wenn du spielst, verliere ich
Te vejo, fico bobo
Ich sehe dich, ich werde dumm
(Diz que vai viajar)
(Sagt, dass du reisen wirst)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
Lucas Lucco, 1kilo, wer hätte das gedacht?
(Diz que vai viajar)
(Sagt, dass du reisen wirst)
'Cê achou que eu não vinha, né?
Du dachtest, ich würde nicht kommen, oder?
E eu trouxe flores, ó
Und ich habe Blumen mitgebracht, oh
Sem você não fico em paz
Ohne dich bin ich nicht in Frieden
(Sem você é bem pior)
(Ohne dich ist es viel schlimmer)
Quem sou eu pra te mostrar
Wer bin ich, um dir zu zeigen
E descobrir a cor
Und die Farbe zu entdecken
(Por favor, por favor)
(Bitte, bitte)
Fica um pouco mais, yeah
Bleib ein bisschen länger, ja
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Ich setze mich aus tausend Teilen zusammen, um dich lächeln zu sehen
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Umarme mich, denn heute wirst du weit weg von allem schlafen
Que te faz mal, que te faz mal
Was dir weh tut, was dir weh tut
E só pra te falar
Und nur um dir zu sagen
Que sem você pra mim
Dass ohne dich für mich
'Tá foda suportar
Es ist schwer zu ertragen
A sua ausência aqui
Deine Abwesenheit hier
Só pra te falar
Nur um dir zu sagen
Que sem você aqui
Dass ohne dich hier
'Tá foda suportar
Es ist schwer zu ertragen
A sua ausência aqui
Deine Abwesenheit hier
Mais histórias pra nós dois
Mehr Geschichten für uns beide
E o nosso amor é livre
Und unsere Liebe ist frei
E vai me proteger do que for
Und wird mich vor allem schützen
E vai me proteger de quem sou
Und wird mich vor mir selbst schützen
Mais histórias pra nós dois
Mehr Geschichten für uns beide
E o nosso amor é livre
Und unsere Liebe ist frei
E vai me proteger do que for
Und wird mich vor allem schützen
E vai me proteger de quem sou
Und wird mich vor mir selbst schützen
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Ich setze mich aus tausend Teilen zusammen, um dich lächeln zu sehen
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Umarme mich, denn heute wirst du weit weg von allem schlafen, was dir weh tut
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Weit weg von dem, was dir weh tut, weit weg von dem, was dir weh tut)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Ich setze mich aus tausend Teilen zusammen, um dich lächeln zu sehen
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Umarme mich, denn heute wirst du weit weg von allem schlafen, was dir weh tut
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Weit weg von dem, was dir weh tut, weit weg von dem, was dir weh tut)
Mais histórias pra nós dois
Mehr Geschichten für uns beide
E o nosso amor é livre
Und unsere Liebe ist frei
E vai me proteger do que for
Und wird mich vor allem schützen
E vai me proteger de quem sou
Und wird mich vor mir selbst schützen
Mais histórias pra nós dois
Mehr Geschichten für uns beide
E o nosso amor é livre
Und unsere Liebe ist frei
E vai me proteger do que for
Und wird mich vor allem schützen
E vai me proteger de quem sou
Und wird mich vor mir selbst schützen
A caminho da sua casa, oh
Sulla strada per casa tua, oh
Eu roubei uma flor
Ho rubato un fiore
Desculpa é que eu não pude comprar nada
Mi dispiace, non potevo comprare nulla
Sou mais que preço, valor
Sono più di un prezzo, un valore
Tem coisas que o dinheiro não paga, é
Ci sono cose che i soldi non possono comprare, eh
Desde que eu te vi, pude imaginar nós dois de mãos dadas
Da quando ti ho visto, ho potuto immaginare noi due mano nella mano
É, minha visão não estava errada
Eh, la mia visione non era sbagliata
Nada no mundo, gata, traz a paz que 'cê me trouxe
Niente al mondo, gattina, porta la pace che mi hai dato
Linda, só por hoje
Bella, solo per oggi
Esquece tudo, corre
Dimentica tutto, corri
Quem não vive, morre
Chi non vive, muore
Sinta a paz que um novo dia trouxe
Senti la pace che un nuovo giorno ha portato
Um banho de mar, sob a luz do sol
Un bagno di mare, sotto il sole
Não me prendo a anzol
Non mi lego a un amo
Não me pede pra ficar no lençol
Non chiedermi di rimanere nel lenzuolo
Sai de casa gata, 'cê não é caracol
Esci di casa, gattina, non sei una lumaca
Embaixo dos caracóis, é
Sotto i riccioli, eh
Me enrosco nos cachos do seu cabelo
Mi avvolgo nei ricci dei tuoi capelli
Quente como o sol quando estamos a sós
Caldo come il sole quando siamo da soli
Coração de gelo ou aço, fácil derretê-lo
Cuore di ghiaccio o acciaio, facile da sciogliere
Se essa vida é um jogo, se 'cê joga eu perco
Se questa vita è un gioco, se giochi io perdo
Te vejo, fico bobo
Ti vedo, divento stupido
(Diz que vai viajar)
(Dice che andrà in viaggio)
Lucas Lucco, 1kilo, quem diria?
Lucas Lucco, 1kilo, chi l'avrebbe detto?
(Diz que vai viajar)
(Dice che andrà in viaggio)
'Cê achou que eu não vinha, né?
Pensavi che non sarei venuto, eh?
E eu trouxe flores, ó
E ho portato fiori, oh
Sem você não fico em paz
Senza di te non sto in pace
(Sem você é bem pior)
(Senza di te è molto peggio)
Quem sou eu pra te mostrar
Chi sono io per mostrarti
E descobrir a cor
E scoprire il colore
(Por favor, por favor)
(Per favore, per favore)
Fica um pouco mais, yeah
Resta un po' di più, yeah
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Mi rifaccio in mille pezzi per vederti sorridere
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo
Abbracciami che stasera dormirai lontano da tutto
Que te faz mal, que te faz mal
Che ti fa male, che ti fa male
E só pra te falar
E solo per dirtelo
Que sem você pra mim
Che senza di te per me
'Tá foda suportar
È difficile sopportare
A sua ausência aqui
La tua assenza qui
Só pra te falar
Solo per dirtelo
Que sem você aqui
Che senza di te qui
'Tá foda suportar
È difficile sopportare
A sua ausência aqui
La tua assenza qui
Mais histórias pra nós dois
Più storie per noi due
E o nosso amor é livre
E il nostro amore è libero
E vai me proteger do que for
E mi proteggerà da qualsiasi cosa
E vai me proteger de quem sou
E mi proteggerà da chi sono
Mais histórias pra nós dois
Più storie per noi due
E o nosso amor é livre
E il nostro amore è libero
E vai me proteger do que for
E mi proteggerà da qualsiasi cosa
E vai me proteger de quem sou
E mi proteggerà da chi sono
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Mi rifaccio in mille pezzi per vederti sorridere
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Abbracciami che stasera dormirai lontano da tutto ciò che ti fa male
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Lontano da ciò che ti fa male, molto lontano da ciò che ti fa male)
Eu me refaço em mil pedaços pra te ver sorrir
Mi rifaccio in mille pezzi per vederti sorridere
Me abraça que hoje você vai dormir longe de tudo que te faz mal
Abbracciami che stasera dormirai lontano da tutto ciò che ti fa male
(Longe do que te faz mal, bem longe do que te faz mal)
(Lontano da ciò che ti fa male, molto lontano da ciò che ti fa male)
Mais histórias pra nós dois
Più storie per noi due
E o nosso amor é livre
E il nostro amore è libero
E vai me proteger do que for
E mi proteggerà da qualsiasi cosa
E vai me proteger de quem sou
E mi proteggerà da chi sono
Mais histórias pra nós dois
Più storie per noi due
E o nosso amor é livre
E il nostro amore è libero
E vai me proteger do que for
E mi proteggerà da qualsiasi cosa
E vai me proteger de quem sou
E mi proteggerà da chi sono