Alpha Wann, Antoine Guena, Benjamin Debrosse, Ken Samaras, Louis Courtine, Mohamed Khemissa
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
La concurrence flippe
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Les choses se passent
Toujours insolent face aux grosses menaces
Content qu'ils pensent nous éclater
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
Par des gosses aux corps de lâches borderline
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Je communique avec des ronds de fumée
De multiples lois mais un unique dieu
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
L'école du flingue en or à la Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
Avec le recul, entre amis fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Tout l'monde lève les mains en l'air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! On te flingue dessus
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Minhas armas fazem boom boom e suas armas fazem pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Minhas armas fazem boom boom e suas armas fazem pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Minhas armas fazem boom boom e suas armas fazem pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Minhas armas fazem boom boom e suas armas fazem pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Geração 8.7, eu desprezo as putas e as xícaras
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
Não há mais nada a saber, eu amo o Rap de rua nervoso no lado B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Depois relaxar com amigos na sombra, rindo dos perdedores
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Isolado dos casos sociais que poluem a atmosfera em número
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
Só isso fala quando minha gangue domina as ondas
La concurrence flippe
A concorrência treme
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Ginástica verbal que te pega de surpresa
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
O asfalto no fundo, mas sim, o que semeamos te derruba
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
Eu ando com uma garota redonda e pessoas suspeitas
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Depois dou um passo de dança para todos os loucos
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Mova seu grupo, eu abro o compartimento, tiro o haxixe e o puchka
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
De repente, há dúvida, eu, eu continuo legal como Buda
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Depois sigo meu caminho, na fonte nos encontraremos
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Faísca no barril de pólvora
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Faísca no barril de pólvora
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
Não damos nenhuma chance às equipes adversárias, atiramos nelas
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
Eu saio de um buraco, bochechas cavadas com manchas de tinta verde
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
Você não aguenta, então passe a grana e saia ou
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
Paw! Paw! Você prova as rajadas das minhas armas soviéticas
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
Flav' te opera, não brincamos e até seus amigos chupam
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
Eu sou o Doutor Octopus, quatro batatas no seu abdômen
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
Duas turnês sem lançar um álbum, me diga quem faz isso?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
Além de 1.9.9.5., P.o.s e o Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
Estou vivendo tudo o que sonhei
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Assinar pares de eins, ser o príncipe e receber férias pagas
Les choses se passent
As coisas acontecem
Toujours insolent face aux grosses menaces
Sempre insolente diante das grandes ameaças
Content qu'ils pensent nous éclater
Feliz que eles pensam em nos explodir
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
Eu entendo que eles se sentem ultrapassados
Par des gosses aux corps de lâches borderline
Por crianças com corpos de covardes borderline
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
Eles estão mortos de raiva por causa da idade
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Como um chefe indígena Comanche que vê sombras funestas
Je communique avec des ronds de fumée
Eu me comunico com círculos de fumaça
De multiples lois mais un unique dieu
Múltiplas leis, mas um único deus
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Aponto a espingarda para o rosto dos casacos azuis
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Levante as mãos, eu quero que meus hashtags se movam
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Desorganizado, eu perco os dados como Jason Bourne, yeah
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
Eles agem como durões, eu rio dos ingênuos
L'école du flingue en or à la Goldeneye
A escola da arma de ouro à la Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
Eu desdobro meu dispositivo como o Inspetor Bugiganga
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Má reputação como uma xícara de bairro
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
Eu conheço os esconderijos, tarde demais para os covardes, fujam
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
Eu sou como um gatilho, meus irmãos estão aqui para me apoiar
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Faísca no barril de pólvora
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Faísca no barril de pólvora
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Mil novecentos e noventa e cinco, é por isso que eu vou morrer
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
Os caras se movem para ver meus poderes de perto
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
Os jatos e as prosas atiram, escondidos nas calças
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
Eu te levo lentamente ao mesmo tempo, fazendo bagunça
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
Nas mentes e eu poderia tentar te explicar
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
Mas eu não tenho nem tempo nem vontade
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
Sempre escrevo raps e faço planos
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
Eu enfatizo o verdadeiro e aperto o gatilho
Avec le recul, entre amis fayas
Com o retrospecto, entre amigos fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
Na minha família, não há caras medrosos, visto
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Que bravos, focados no mesmo alvo
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Que chutam essas medidas, amarrados no acessível
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
Ninguém pensa que você bibi da droga, eu atiro
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
Como Rick Hunter, você é tão viril quanto Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
Eu não tolero suas rimas, não
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
Com minha equipe de crime é mais rimas
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Relâmpago de gênio, trovão de aplausos
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
A sequência é a sequência do Carlton, jovem, rico e fresco
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
Eu atiro com mamen Jaz, me chame de Will Smith e Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Claro, muitos chupam, nós nos revoltamos, atiramos na indústria
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
Para que o final do filme seja fresco como Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
Não preciso de volta na pista, direto, eu atiro, eu miro
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Quem sou eu? O melhor no concurso de tiro
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
Então foda-se suas regras, com brilhantismo vivemos nossos sonhos
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
Uma equipe de pistoleiros que atiram como os policiais nos Estados
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Faísca no barril de pólvora
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Chute no formigueiro
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo mundo levanta as mãos para o ar
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Nós atiramos em você
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and your guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and your guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and your guns go pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
My guns go boom boom and your guns go pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Generation 8.7, I don't care about the whores and the gold diggers
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
There's nothing more to know, I love the angry street rap on side B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Then chill with friends in the shadows, laughing at the losers
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Isolated from the social cases that pollute the atmosphere in numbers
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
Just that they talk when my posse hijacks the waves
La concurrence flippe
The competition is scared
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Verbal gymnastics that catch you in a bomb
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
The asphalt in the background but, yeah, what we sow lays you down
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
I hang out with a chubby pine cone and shady people
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Then I give a dance step for all the yellow wolves
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Move your troop, I open the hold, take out the hash and the puchka
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
Suddenly it doubts, me, I stay cool like Buddha
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Then trace my route, at the source we will meet again
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Spark in the powder keg
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Spark in the powder keg
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
We give no chance to opposing teams, we shoot at them
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
I come out of a ditch, hollow cheeks with green paint stains
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
You're not up to it so pass the money and get out or
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
Paw! Paw! You taste the bursts of my Soviet weapons
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
Flav' operates you, we don't joke and even your buddies suck
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
I'm Doctor Octopus, four potatoes in your abdomen
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
Two tours without releasing an album, tell me who does that?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
Apart from 1.9.9.5., P.o.s and the Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
I'm living everything I've dreamed of
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Signing pairs of eins, playing the prince and getting paid leave
Les choses se passent
Things are happening
Toujours insolent face aux grosses menaces
Always insolent in the face of big threats
Content qu'ils pensent nous éclater
Glad they think they can blow us up
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
I understand they feel overwhelmed
Par des gosses aux corps de lâches borderline
By kids with weak bodies borderline
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
They are dead of rage because of age
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Like a Comanche Indian chief who sees ominous shadows
Je communique avec des ronds de fumée
I communicate with smoke rings
De multiples lois mais un unique dieu
Multiple laws but a single god
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Point the hunting rifle at the faces of the blue tunics
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Put your hands up, I want my hashtags to move
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Disorganized I lose data like Jason Bourne, yeah
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
They act tough, I laugh at the naive
L'école du flingue en or à la Goldeneye
The school of the golden gun at Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
I deploy my device like Inspector Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Bad reputation like a neighborhood gold digger
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
I know the hiding places, too late for the money, run away
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
I'm like a trigger, my brothers are there to support me
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Spark in the powder keg
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Spark in the powder keg
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Nineteen ninety-five, that's why I'll die
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
The guys move to see my powers up close
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
The jets-pro and the proses shoot, hidden in the pants
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
I take you slowly at the same time, messing up
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
In the minds and I could try to explain
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
But I have neither the time nor the desire
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
Constantly I write raps then I make plans
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
I emphasize the truth and I pull the trigger
Avec le recul, entre amis fayas
With hindsight, among friends fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
In my family, there are no scared guys, seen
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Only brave guys, focused on the same target
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Who kick these measures, tied up on accessible
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
No one thinks you bibi of the dope, I shoot
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
Like Rick Hunter, you're as virile as Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
I don't tolerate your rhymes, no
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
With my crime team it's more rhymes
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Flash of genius, thunder of applause
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
The sequel is the sequel to the Carlton, young, rich and fresh
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
I shoot with mamen Jaz, call me Will Smith and Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Of course, many suck, we, we rise up, shoot at the industry
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
So that the end of the film is fresh like Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
No need for a lap, direct, I shoot, I aim
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Who am I? The best in the shooting competition
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
So screw your rules, with brio we live our dreams
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
A team of gunslingers who shoot like the cops in the States
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Spark in the powder keg
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Kick in the anthill
Tout l'monde lève les mains en l'air
Everyone raise your hands in the air
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! We shoot at you
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Mis armas hacen boom boom y tus armas hacen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Mis armas hacen boom boom y tus armas hacen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Mis armas hacen boom boom y tus armas hacen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Mis armas hacen boom boom y tus armas hacen pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Generación 8.7, me cago en las putas y las tazas-pé
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
No hay nada más que saber, me gusta el Rap de calle enfadado en la cara B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Luego relajarme con amigos en la sombra, riendo de los tontos
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Aislado de los casos sociales que contaminan la esfera-atmósfera en número
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
Solo eso habla cuando mi pandilla atrapa las ondas
La concurrence flippe
La competencia se asusta
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Gimnasia verbal que te atrapa en bomba
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
El asfalto en el fondo pero, sí, lo que sembramos te tumba
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
Ando con una piña redonda y gente sospechosa
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Luego doy un paso de baile para todos los lobos-ja
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Mueve tu tropa, abro la bodega, saco el hachís y el puchka
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
De repente dudan, yo, me quedo cool al estilo Buda
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Luego trazo mi camino, en la fuente nos encontraremos
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
¡Pow! ¡Pow! Chispa en el polvorín
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
¡Pow! ¡Pow! Chispa en el polvorín
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
No damos ninguna oportunidad a los equipos adversarios, disparamos sobre ellos
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
Salgo de un foso, mejillas hundidas con manchas de pintura verde
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
No das la talla así que pasa la pasta y lárgate o
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
¡Paw! ¡Paw! Prueba las ráfagas de mis armas soviéticas
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
Flav' te opera, no bromeamos y hasta tus amigos chupan
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
Soy Doctor Octopus, cuatro patatas en tu abdomen
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
Dos giras sin sacar un álbum, ¿quién hace eso?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
Aparte de 1.9.9.5., P.o.s y el Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
Estoy viviendo todo lo que soñé
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Firmar pares de eins, hacer el príncipe y cobrar vacaciones pagadas
Les choses se passent
Las cosas pasan
Toujours insolent face aux grosses menaces
Siempre insolente frente a las grandes amenazas
Content qu'ils pensent nous éclater
Contento de que piensen que nos van a aplastar
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
Entiendo que se sientan superados
Par des gosses aux corps de lâches borderline
Por niños con cuerpos de cobardes borderline
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
Están muertos de rabia por la edad
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Como un jefe indio Comanche que ve sombras funestas
Je communique avec des ronds de fumée
Me comunico con círculos de humo
De multiples lois mais un unique dieu
Muchas leyes pero un único dios
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Apunta el rifle de caza a la cara de los uniformes azules
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Levanta las manos, quiero que mis hashtags se muevan
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Desordenado pierdo los datos como Jason Bourne, sí
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
Hacen los flés-gon, me río de los ingenuos
L'école du flingue en or à la Goldeneye
La escuela del arma de oro a la Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
Despliego mi aparato como el inspector Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Mala reputación como una taza-pé de barrio
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
Conozco los escondites, demasiado tarde para los cobardes, huyan
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
Soy como un gatillo, mis hermanos están aquí para apoyarme
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
¡Pow! ¡Pow! Chispa en el polvorín
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
¡Pow! ¡Pow! Chispa en el polvorín
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Mil-novecientos-noventa-y-cinco, por eso moriré
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
Los chicos se mueven para ver mis poderes de cerca
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
Los jets-pro y las prosas disparan, escondidos en el pantalón
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
Te llevo lentamente al mismo tiempo, causando un desorden
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
En las mentes y podría intentar explicarte
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
Pero no tengo ni el tiempo ni las ganas
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
Constantemente escribo raps y luego hago planes
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
Pongo el acento en lo verdadero y aprieto el gatillo
Avec le recul, entre amis fayas
Con la perspectiva, entre amigos fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
En mi familia, no hay hombres miedosos, visto
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Que valientes, fijados en el mismo objetivo
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Que patean estas medidas, atados a lo accesible
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
Nadie piensa que tú bibi de la droga, disparo
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
Como Rick Hunter, eres tan viril como Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
No tolero tus rimas, no
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
Con mi equipo de crimen es más de rimas
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Relámpago de genio, trueno de aplausos
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
Lo siguiente es la continuación del Carlton, joven, rico y fresco
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
Disparo con mamen Jaz, llámame Will Smith y Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Por supuesto, muchos chupan, nosotros, nos sublevamos, disparo sobre la industria
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
Para que el final de la película sea fresco como Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
No necesito vuelta de pista, directo, disparo, apunto
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
¿Quién soy? El mejor en el concurso de tiro
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
Así que jodan sus reglas, con brío vivimos nuestros sueños
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
Un equipo de pistoleros que disparan como los policías en los Estados
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
¡Pow! ¡Pow! Chispa en el polvorín
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
¡Pow! ¡Pow! Patada en el hormiguero
Tout l'monde lève les mains en l'air
Todo el mundo levanta las manos al aire
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
Pow! Pow! On te flingue dessus
¡Pow! ¡Pow! Te dispararemos encima
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Meine Waffen machen boom boom und deine Waffen machen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Meine Waffen machen boom boom und deine Waffen machen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Meine Waffen machen boom boom und deine Waffen machen pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Meine Waffen machen boom boom und deine Waffen machen pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Generation 8.7, ich verachte die Huren und die Tassen-Pé
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
Es gibt nichts mehr zu wissen, ich liebe den wütenden Straßenrap auf Seite B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Dann chillen mit Kumpels im Schatten, lachend über die Loser
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Isoliert von den Sozialfällen, die die Atmosphäre in Massen verschmutzen
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
Nur das Gerede, wenn meine Gang die Wellen kapert
La concurrence flippe
Die Konkurrenz hat Angst
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Verbale Gymnastik, die dich in einer Bombe fängt
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
Der Asphalt im Hintergrund, aber ja, was wir säen, legt dich hin
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
Ich hänge mit einer molligen Pine-Co und zwielichtigen Leuten ab
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Dann tanze ich für alle die Gelben
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Beweg deine Truppe, ich öffne den Frachtraum, hole das Hasch und den Puchka raus
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
Plötzlich zweifeln alle, ich bleibe cool wie Buddha
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Dann gehe ich meinen Weg, an der Quelle werden wir uns wiederfinden
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Funke im Pulverfass
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Funke im Pulverfass
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
Wir lassen den gegnerischen Teams keine Chance, wir schießen auf sie
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
Ich komme aus einem Graben, mit hohlen Wangen und grünen Farbflecken
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
Du bist zu leicht, also gib das Geld her und hau ab oder
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
Paw! Paw! Du kostest die Salven meiner sowjetischen Waffen
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
Flav' operiert dich, wir machen keine Witze und sogar deine Kumpels saugen
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
Ich bin Doctor Octopus, vier Kartoffeln in deinem Bauch
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
Zwei Touren ohne ein Album zu veröffentlichen, wer macht das?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
Außer 1.9.9.5., P.o.s und der Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
Ich lebe gerade all das, wovon ich geträumt habe
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Paare von Einsen signieren, den Prinzen spielen und bezahlten Urlaub bekommen
Les choses se passent
Die Dinge passieren
Toujours insolent face aux grosses menaces
Immer frech gegenüber großen Bedrohungen
Content qu'ils pensent nous éclater
Froh, dass sie denken, sie könnten uns sprengen
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
Ich verstehe, dass sie sich überfordert fühlen
Par des gosses aux corps de lâches borderline
Von Kindern mit schwachen Körpern, die an der Grenze stehen
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
Sie sind vor Wut gestorben wegen des Alters
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Wie ein Comanche-Häuptling, der düstere Schatten sieht
Je communique avec des ronds de fumée
Ich kommuniziere mit Rauchringen
De multiples lois mais un unique dieu
Viele Gesetze, aber nur ein Gott
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Richte die Jagdflinte auf die Gesichter der blauen Tuniken
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Hände hoch, ich will, dass meine Hashtags sich bewegen
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Unordentlich verliere ich die Daten wie Jason Bourne, yeah
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
Sie spielen die harten Kerle, ich lache über die Naiven
L'école du flingue en or à la Goldeneye
Die Schule der goldenen Pistole à la Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
Ich entfalte mein Gerät wie Inspektor Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Schlechter Ruf wie eine Viertel-Tasse-Pé
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
Ich kenne die Verstecke, zu spät für die Bluffer, flieht
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
Ich bin wie ein Abzug, meine Brüder sind da, um mich zu unterstützen
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Funke im Pulverfass
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Funke im Pulverfass
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Tausend-neunhundertfünfundneunzig, deshalb werde ich sterben
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
Die Jungs bewegen sich, um meine Kräfte aus nächster Nähe zu sehen
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
Die Jets-Pro und die Prosa schießen, versteckt in der Hose
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
Ich bringe dich langsam und gleichzeitig ins Chaos
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
In den Köpfen und ich könnte versuchen, es dir zu erklären
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
Aber ich habe weder die Zeit noch die Lust
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
Ich schreibe ständig Raps und mache Pläne
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
Ich betone das Wahre und drücke den Abzug
Avec le recul, entre amis fayas
Mit dem Rückblick, unter Freunden Fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
In meiner Familie gibt es keine ängstlichen Typen, gesehen
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Nur mutige Kerle, die auf dasselbe Ziel fixiert sind
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Die diese Maßnahmen treten, gebunden an das Erreichbare
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
Niemand denkt, dass du Dope schnupfst, ich schieße
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
Wie Rick Hunter, du bist so männlich wie Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
Ich toleriere eure Reime nicht, nein
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
Mit meinem Verbrecherteam gibt es mehr Reime
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Geniestreich, Donner von Applaus
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
Die Fortsetzung ist die Fortsetzung des Carlton, jung, reich und frisch
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
Ich schieße mit Mamen Jaz, nenn mich Will Smith und Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Natürlich, viele saugen, wir empören uns, schießen auf die Industrie
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
Damit das Ende des Films frisch ist wie Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
Keine Runde auf der Piste nötig, ich schieße direkt, ich ziele
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Wer bin ich? Der Beste im Schießwettbewerb
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
Also fickt eure Regeln, mit Bravour leben wir unsere Träume
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
Ein Team von Pistoleros, die schießen wie die Cops in den Staaten
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Funke im Pulverfass
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Tritt ins Ameisennest
Tout l'monde lève les mains en l'air
Alle heben die Hände in die Luft
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Wir schießen auf dich
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Le mie pistole fanno boom boom e le tue pistole fanno pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Le mie pistole fanno boom boom e le tue pistole fanno pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Le mie pistole fanno boom boom e le tue pistole fanno pow pow
My guns go boom boom and yo' guns go pow pow
Le mie pistole fanno boom boom e le tue pistole fanno pow pow
Génération 8.7, j'emmerde les putes et les tasses-pé
Generazione 8.7, mando a quel paese le puttane e le tazze-pé
Y a rien d'plus à savoir, j'aime le Rap de rue vénère sur face B
Non c'è niente di più da sapere, amo il Rap di strada arrabbiato su face B
Puis chiller avec des soss dans l'ombre, rigolant des boloss
Poi rilassarmi con degli amici nell'ombra, ridendo dei perdenti
Isolé des cas-sos qui polluent la sphère-atmos en nombre
Isolato dai casi sociali che inquinano la sfera-atmos in numero
Rien qu'ça jacte quand mon possee braque les ondes
Solo che parlano quando il mio possee prende le onde
La concurrence flippe
La concorrenza ha paura
Verbale gymnastique qui t'attrape en bombe
Ginnastica verbale che ti prende in bomba
Le bitume en fond mais, ouais, ce qu'on sème te couche
L'asfalto in fondo ma, sì, quello che seminiamo ti mette a letto
J'traîne avec une pine-co rondelette et des gens louches
Mi trascino con una pine-co rotonda e delle persone losche
Puis j'donne un pas d'danse pour tous les loux-ja
Poi faccio un passo di danza per tutti i loup-ja
Bouge ta troupe, j'ouvre la soute, sors le hasch et l'puchka
Muovi la tua truppa, apro la stiva, tiro fuori l'hashish e il puchka
Tout à coup ça doute, moi, j'reste cool façon Bouddha
All'improvviso dubitano, io, rimango cool come Buddha
Puis trace ma route, à la source on s'retrouvera
Poi traccio la mia strada, alla fonte ci ritroveremo
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Scintilla nella polveriera
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Scintilla nella polveriera
On n'laisse aucune chance aux équipes adverses, on flingue sur elles
Non diamo nessuna possibilità alle squadre avversarie, sparano su di loro
J'sors d'un fossé, joues creusées avec des tâches de peinture verte
Esco da un fosso, guance scavate con macchie di vernice verde
Tu fais pas l'poids donc passe l'oseille et casse-toi ou
Non sei all'altezza quindi passa il denaro e vattene o
Paw! Paw! Tu goûtes les rafales de mes armes soviets
Paw! Paw! Assapori le raffiche delle mie armi sovietiche
Flav' t'opère, on blague ap' et même tes potos sucent
Flav' ti opera, non scherziamo e anche i tuoi amici succhiano
J'suis Doctor Octopus, quatre patates dans ton abdomen
Sono Doctor Octopus, quattro patate nel tuo addome
Deux tournées sans sortir d'album, dis-moi qui fait ça?
Due tour senza uscire un album, dimmi chi fa così?
À part 1.9.9.5., P.o.s et le Ninety-Five
A parte 1.9.9.5., P.o.s e il Ninety-Five
J'suis en train de vivre tout ce dont j'ai rêvé
Sto vivendo tutto ciò di cui ho sognato
Signer des paires de eins, faire le prince et toucher des congés payés
Firmare paia di eins, fare il principe e toccare le ferie pagate
Les choses se passent
Le cose succedono
Toujours insolent face aux grosses menaces
Sempre insolente di fronte alle grandi minacce
Content qu'ils pensent nous éclater
Contento che pensino di farci esplodere
J'comprends qu'ils se sentent dépassés
Capisco che si sentano superati
Par des gosses aux corps de lâches borderline
Da dei ragazzini con corpi di codardi borderline
Ils sont morts de rage à cause de l'âge
Sono morti di rabbia a causa dell'età
Comme un chef indien Comanche qui voit des ombres funestes
Come un capo indiano Comanche che vede ombre funeste
Je communique avec des ronds de fumée
Comunico con cerchi di fumo
De multiples lois mais un unique dieu
Molte leggi ma un solo dio
Pointe le fusil de chasse sur la face des tuniques bleues
Punta il fucile da caccia sulla faccia dei tunici blu
Put your hands up, je veux que mes dièses bougent
Alza le mani, voglio che i miei hashtag si muovano
Désordonné j'perds les données comme Jason Bourne, yeah
Disordinato perdo i dati come Jason Bourne, yeah
Ils font les flés-gon, je rigole des naïfs
Fanno i duri, io rido dei naïf
L'école du flingue en or à la Goldeneye
La scuola della pistola d'oro alla Goldeneye
Je déploie mon engin comme l'inspecteur Gadget
Srotolo il mio ingranaggio come l'ispettore Gadget
Mauvaise réputation comme une tasse-pé de quartier
Cattiva reputazione come una tazza-pé di quartiere
J'connais les cachettes, trop tard pour les fonblars, fuyez
Conosco i nascondigli, troppo tardi per i soldi, fuggite
J'suis comme une gâchette, mes reufs sont là pour m'appuyer
Sono come un grilletto, i miei fratelli sono lì per sostenermi
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Scintilla nella polveriera
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Scintilla nella polveriera
Mille-neuf-cent-quatre-vingt-quinze, voilà pourquoi je crèverai
Mille-novecento-novantacinque, ecco perché morirò
Les bougs s'bougent pour voir mes pouvoirs de très près
I ragazzi si muovono per vedere i miei poteri da molto vicino
Les jets-pro et les proses flinguent, planqués dans l'falzar
I jet-pro e le pross fling, nascosti nei pantaloni
Je t'emmène lentement en même temps, en mettant l'bazard
Ti porto lentamente allo stesso tempo, mettendo il caos
Dans les esprits et j'pourrai tenter de t'expliquer
Nelle menti e potrei cercare di spiegarti
Mais j'ai ni l'temps ni l'envie
Ma non ho né il tempo né la voglia
Sans cesse j'écris des raps puis j'fais v'la les plans
Sempre scrivo dei rap poi faccio dei piani
J'mets l'accent sur l'vrai et j'appuie sur la détente
Metto l'accento sul vero e premo il grilletto
Avec le recul, entre amis fayas
Con il senno di poi, tra amici fayas
Dans ma mifa, y a pas de mecs peureux, vu
Nella mia famiglia, non ci sono uomini paurosi, visto
Que des keumés braves, fixés sur la même cible
Solo ragazzi coraggiosi, fissati sullo stesso obiettivo
Qui kickent ces mesures, ficelés sur accessible
Che calci queste misure, legati sull'accessibile
Personne ne pense que tu bibi de la dope, j'flingue
Nessuno pensa che tu bibi della droga, sparo
Comme Rick Hunter, t'es aussi viril que Dee Dee McCall
Come Rick Hunter, sei virile come Dee Dee McCall
J'tolère pas vos rimes, nan
Non tollero le tue rime, no
Avec ma crime team c'est plus d'rimes
Con la mia squadra criminale è più di rime
Éclair de génie, tonnerre d'applaudissements
Lampo di genio, tuono di applausi
La suite c'est la suite du Carlton, jeune, riche et frais
La suite è la suite del Carlton, giovane, ricco e fresco
Je flingue 'vec mamen Jaz, appelle moi Will Smith et Wesson
Sparo con mamen Jaz, chiamami Will Smith e Wesson
Bien sûr, pleins sucent, nous, on s'insurge, flingue sur l'industrie
Certo, molti succhiano, noi, ci ribelliamo, sparano sull'industria
Pour qu'la fin du film soit fraîche comme Findus
Perché la fine del film sia fresca come Findus
Pas besoin d'tour de piste, direct, je shoote, je vise
Non c'è bisogno di giro di pista, direttamente, sparo, punto
Qui suis-je? Le meilleur au concours de tir
Chi sono? Il migliore nel concorso di tiro
Donc nique vos règles, avec brio on vit nos rêves
Quindi fottetevi le regole, con brio viviamo i nostri sogni
Une équipe de pistoleros qui flinguent comme les schmitts aux States
Una squadra di pistoleros che sparano come i poliziotti negli Stati Uniti
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Étincelle dans la poudrière
Pow! Pow! Scintilla nella polveriera
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! Coup d'pied dans la fourmilière
Pow! Pow! Calcio nel formicaio
Tout l'monde lève les mains en l'air
Tutti alzano le mani in aria
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso
Pow! Pow! On te flingue dessus
Pow! Pow! Ti sparano addosso