Limp Bizkit '99

Jascha Schmuhl, Sebastian Loessl, Filip Kuba Pikula, Neels Van Rossum

Letra Tradução

Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)

Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)

Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)

Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99

Alles fing an an der 3-3 (ja)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Stoff gebunkert an den Eiern
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Lass das Streichholz endlich fallen
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)

Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
Aber im Moment ist alles scheißegal

Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99

Dopen so wie Sportler (yeh)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
Brille so wie Forscher
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Stimmung ist leicht angespannt
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen

Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99

Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Queimem o acampamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nós fazemos fogo como os caras da era do giz
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Agora vem 102, então libere o palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)
Vamos arrasar como Limp Bizkit '99 (ei, sim, sim)
Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
Primeiro dia até o ataque cardíaco e no segundo dia estou um pouco ressacado (sim)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Entre a torre de cerveja e o fogão de acampamento, finalmente é verão, não há piedade (Vamos)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
A cerveja em lata está muito quente, mas não nos importamos agora (não importa)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Motivado e bem firme, ninguém nos convidou (ninguém)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
Você pode fazer barato? Eu vou levar cinquenta garrafas, porque todo o grupo está com sede (sede)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)
No banco de trás, estou quase vomitando e o palhaço nos acena (oh-oh)
Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
Passei a noite toda com a equipe (ei)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
E nos aquecemos debaixo do saco de dormir (sim)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Porque queima como maconha (sim)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)
Todo o lugar parece lava (sim, sim, ei)
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Queimem o acampamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nós fazemos fogo como os caras da era do giz
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Agora vem 102, então libere o palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos arrasar como Limp Bizkit '99
Alles fing an an der 3-3 (ja)
Tudo começou no 3-3 (sim)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
E termina no campo de batalha (estúpido)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Fumaça e fogo é o horizonte (sim)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Sim, eu vou pegar o seu dinheiro (sim)
Stoff gebunkert an den Eiern
Estoque escondido nos ovos
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Cara, somos cinquenta caras sem piedade (cuidado)
Lass das Streichholz endlich fallen
Deixe o fósforo cair finalmente
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Cara, somos quinze caras até o (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
Nunca tenho demais desse material
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
Nessas coisas sou como o Demônio (oh não)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Torta de maçã, mas só com bisão (ei)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)
Mamãe dá picos embalados a vácuo (ei)
Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
Estou bêbado e isso é normal (Totalmente normal)
Aber im Moment ist alles scheißegal
Mas no momento tudo não importa
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Queimem o acampamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nós fazemos fogo como os caras da era do giz
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Agora vem 102, então libere o palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos arrasar como Limp Bizkit '99
Dopen so wie Sportler (yeh)
Dopando como atletas (yeh)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
Faço isso todo verão (eh)
Brille so wie Forscher
Óculos como pesquisadores
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Bebendo sem parar (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Voo pelo país todo
Stimmung ist leicht angespannt
O clima está um pouco tenso
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
Construo algo e depois destruo tudo (ei, ei, ei, ei, ei)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
(Acordo-acordo-acordo) Acordo de ressaca e começo tudo de novo (ei)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
Tudo o que preciso é verão, sol, vodka e praia (ei)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
Sem consideração, fazemos de novo, demais e por muito tempo (ei)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen
E se afundarmos, todos juntos
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Queimem o acampamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nós fazemos fogo como os caras da era do giz
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Agora vem 102, então libere o palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos arrasar como Limp Bizkit '99
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Burn the campsite down like Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
We make fire like the cavemen from the chalk age
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Now comes 102, so clear the stage
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)
Come on, we're tearing it up like Limp Bizkit '99 (hey, yeah, yeah)
Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
First day until the heart attack and on the second day I'm slightly hungover (yeah)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Between beer tower and camping stove, it's finally summer, there's no mercy (Come on)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
Canned beer is way too warm, but we don't give a shit right now (whatever)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Motivated and really tight, no one invited us (no one)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
Can you make it cheap? I'll take fifty bottles, because the whole crew is thirsty (Thirst)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)
On the back seat banging, almost puking and the puppet waves us through (oh-oh)
Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
I'm up all night with the team (hey)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
And we're warming up under the sleeping bag (yeah)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Because it burns like marijuana (yeah)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)
Whole place looks like lava (yeah, yeah, hey)
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Burn the campsite down like Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
We make fire like the cavemen from the chalk age
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Now comes 102, so clear the stage
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Come on, we're tearing it up like Limp Bizkit '99
Alles fing an an der 3-3 (ja)
Everything started at the 3-3 (yeah)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
And it ends on the battlefield (stupid)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Smoke and fire is the skyline (yeah)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Yeah, I'm taking your cash (yeah)
Stoff gebunkert an den Eiern
Stash stashed at the balls
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Dude, we're fifty dudes without mercy (watch out)
Lass das Streichholz endlich fallen
Drop the match finally
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Dude, we're fifteen dudes to the (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
I can never get too much of this stuff
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
In such things I'm like Demon (oh no)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Apple pie, but only with bison (hey)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)
Mom gives vacuum-packed Picos (hey)
Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
I'm a bit drunk and that's actually normal (Quite normal)
Aber im Moment ist alles scheißegal
But at the moment everything is shit
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Burn the campsite down like Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
We make fire like the cavemen from the chalk age
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Now comes 102, so clear the stage
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Come on, we're tearing it up like Limp Bizkit '99
Dopen so wie Sportler (yeh)
Doping like athletes (yeh)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
I do it every summer (eh)
Brille so wie Forscher
Glasses like researchers
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Drinking without a full stop (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Fly through the whole country
Stimmung ist leicht angespannt
Mood is slightly tense
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
Build something up and drive everything back to the wall (hey, hey, hey, hey, hey)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
(Wake-wake-wake) Wake up with a hangover and start right away again (hey)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
All I need is summer, sun, vodka and beach (hey)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
No consideration, doing too much and too long again (hey)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen
And if we go under, then all together
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Burn the campsite down like Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
We make fire like the cavemen from the chalk age
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Now comes 102, so clear the stage
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Come on, we're tearing it up like Limp Bizkit '99
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Quema el campamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Hacemos fuego como los hombres de las cavernas de la era de piedra
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ahora viene 102, así que despeja el escenario
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)
Vamos, arrasamos como Limp Bizkit '99 (ey, sí, sí)
Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
Primer día hasta el infarto y al segundo día estoy un poco resacoso (sí)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Entre torre de cerveza y cocina de camping, finalmente es verano, no hay piedad (Vamos)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
La cerveza en lata está demasiado caliente, pero nos da igual (igual)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Motivados y bien firmes, nadie nos ha invitado (nadie)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
¿Puedes hacerlo barato? Tomaré cincuenta botellas, porque todo el grupo tiene sed (Sed)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)
Disparando en el asiento trasero, casi vomitando y el payaso nos saluda (oh-oh)
Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
Estuve toda la noche con el equipo (ey)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
Y nos calentamos bajo el saco de dormir (sí)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Porque arde como la marihuana (sí)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)
Todo el lugar parece lava (sí, sí, ey)
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Quema el campamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Hacemos fuego como los hombres de las cavernas de la era de piedra
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ahora viene 102, así que despeja el escenario
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos, arrasamos como Limp Bizkit '99
Alles fing an an der 3-3 (ja)
Todo comenzó en el 3-3 (sí)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
Y termina en el campo de batalla (tonto)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Humo y fuego es el horizonte (sí)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Sí, me llevo tu dinero en efectivo (sí)
Stoff gebunkert an den Eiern
Almacenando tela en los huevos
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Hermano, somos cincuenta hombres sin piedad (cuidado)
Lass das Streichholz endlich fallen
Deja caer la cerilla de una vez
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Hermano, somos quince hombres hasta el (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
Nunca tengo suficiente de esta tela
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
En estas cosas soy como Demon (oh no)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Tarta de manzana, pero solo con bisonte (ey)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)
Mamá da picos envasados al vacío (ey)
Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
Estoy borracho y eso es normal (Muy normal)
Aber im Moment ist alles scheißegal
Pero en este momento todo me da igual
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Quema el campamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Hacemos fuego como los hombres de las cavernas de la era de piedra
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ahora viene 102, así que despeja el escenario
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos, arrasamos como Limp Bizkit '99
Dopen so wie Sportler (yeh)
Dopándome como un deportista (sí)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
Lo hago cada verano (eh)
Brille so wie Forscher
Gafas como un investigador
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Beber sin parar (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Vuelo por todo el país
Stimmung ist leicht angespannt
El ambiente está un poco tenso
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
Construyo algo y luego lo estrello todo contra la pared (ey, ey, ey, ey, ey)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
(Despierto-despierto-despierto) Me despierto con resaca y empiezo de nuevo (ey)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
Todo lo que necesito es verano, sol, vodka y playa (ey)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
Sin consideración, volvemos a hacerlo demasiado y durante demasiado tiempo (ey)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen
Y si nos hundimos, entonces todos juntos
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Quema el campamento como Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Hacemos fuego como los hombres de las cavernas de la era de piedra
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ahora viene 102, así que despeja el escenario
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vamos, arrasamos como Limp Bizkit '99
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brûlez le camping comme Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nous faisons du feu comme les gars de l'ère du Crétacé
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Maintenant vient 102, alors dégagez la scène
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)
Allons, nous déchirons comme Limp Bizkit '99 (eh, oui, oui)
Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
Premier jour jusqu'à la crise cardiaque et le deuxième jour je suis un peu gueule de bois (oui)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Entre la tour de bière et le réchaud de camping, c'est enfin l'été, il n'y a pas de pitié (Viens)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
La bière en canette est beaucoup trop chaude, mais on s'en fout (peu importe)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Motivé et vraiment en forme, personne ne nous a invités (personne)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
Pouvez-vous le faire à bas prix ? Je prends cinquante bouteilles, parce que toute la troupe a soif (Soif)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)
Sur le siège arrière, je suis presque en train de vomir et le pantin nous fait signe de passer (oh-oh)
Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
Je passe toute la nuit avec l'équipe (eh)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
Et nous nous réchauffons sous le sac de couchage (oui)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Parce qu'il brûle comme de la marijuana (oui)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)
Tout le terrain ressemble à de la lave (oui, oui, eh)
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brûlez le camping comme Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nous faisons du feu comme les gars de l'ère du Crétacé
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Maintenant vient 102, alors dégagez la scène
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Allons, nous déchirons comme Limp Bizkit '99
Alles fing an an der 3-3 (ja)
Tout a commencé à la 3-3 (oui)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
Et ça se termine sur le champ de bataille (stupide)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Fumée et feu sont l'horizon (oui)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Oui, je prends ton argent (oui)
Stoff gebunkert an den Eiern
Stash caché près des œufs
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Dicka, nous sommes cinquante gars sans pitié (attention)
Lass das Streichholz endlich fallen
Laisse tomber l'allumette enfin
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Dicka, nous sommes quinze gars jusqu'à la (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
Je ne peux jamais en avoir assez de ce truc
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
Dans ces choses, je suis comme Demon (oh non)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Tarte aux pommes, mais seulement avec du bison (eh)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)
Maman donne des Picos sous vide (eh)
Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
J'en ai un assis et c'est normal (Tout à fait normal)
Aber im Moment ist alles scheißegal
Mais pour l'instant, tout m'est égal
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brûlez le camping comme Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nous faisons du feu comme les gars de l'ère du Crétacé
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Maintenant vient 102, alors dégagez la scène
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Allons, nous déchirons comme Limp Bizkit '99
Dopen so wie Sportler (yeh)
Dopage comme les athlètes (yeh)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
Je le fais chaque été (eh)
Brille so wie Forscher
Lunettes comme un chercheur
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Boire sans fin (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Je vole à travers tout le pays
Stimmung ist leicht angespannt
L'ambiance est un peu tendue
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
Je construis quelque chose et je le détruis tout de suite (eh, eh, eh, eh, eh)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
(Wach-wach-wach) Je me réveille avec une gueule de bois et je recommence tout de suite (eh)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
Tout ce dont j'ai besoin, c'est de l'été, du soleil, de la vodka et de la plage (eh)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
Pas de considération, nous en faisons trop et trop longtemps (eh)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen
Et si nous coulons, alors tous ensemble
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brûlez le camping comme Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Nous faisons du feu comme les gars de l'ère du Crétacé
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Maintenant vient 102, alors dégagez la scène
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Allons, nous déchirons comme Limp Bizkit '99
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brucia il campeggio come Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Facciamo fuoco come i ragazzi del periodo cretaceo
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ora arriva il 102, quindi libera il palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99 (ey, ja, ja)
Vieni, strappiamo via come Limp Bizkit '99 (eh, sì, sì)
Erster Tag bis zum Herzinfarkt und am zweiten Tag bin ich leicht verkatert (ja)
Primo giorno fino all'infarto e il secondo giorno sono un po' assonnato (sì)
Zwischen Bierturm und Campingkocher, es ist endlich Sommer, es gibt kein Erbarmen (Komm)
Tra la torre di birra e il fornello da campeggio, finalmente è estate, non c'è pietà (Vieni)
Dosenbier ist viel zu warm, aber ist uns grade scheißegal (egal)
La birra in lattina è troppo calda, ma non ci importa un cazzo (non importa)
Motiviert und richtig stramm, keiner hat uns eingeladen (keiner)
Motivati e veramente in forma, nessuno ci ha invitati (nessuno)
Kannst du günstig machen? Ich nehm' fünfzig Flaschen, weil die ganze Truppe hat Durst (Durst)
Puoi farlo a buon mercato? Prendo cinquanta bottiglie, perché tutto il gruppo ha sete (Sete)
Aufm Rücksitz ballern, bin fast am gallern und der Hampelmann winkt uns durch (oh-oh)
Sul sedile posteriore sparando, quasi vomitando e il pagliaccio ci fa cenno di passare (oh-oh)
Bin die ganze Nacht mit der Mannschaft (ey)
Sono stata tutta la notte con la squadra (eh)
Und wir wärmen uns unter dem Schlafsack (ja)
E ci scaldiamo sotto il sacco a pelo (sì)
Weil der brennt wie Marihuana (ja)
Perché brucia come la marijuana (sì)
Ganzer Platz sieht aus so wie Lava (ja, ja, ey)
Tutto il posto sembra lava (sì, sì, eh)
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brucia il campeggio come Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Facciamo fuoco come i ragazzi del periodo cretaceo
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ora arriva il 102, quindi libera il palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vieni, strappiamo via come Limp Bizkit '99
Alles fing an an der 3-3 (ja)
Tutto è iniziato al 3-3 (sì)
Und es endet aufm Schlachtfeld (dumm)
E finisce sul campo di battaglia (stupido)
Rauch und Feuer ist die Skyline (ja)
Fumo e fuoco sono lo skyline (sì)
Ja, ich nehme mir dein Bargeld (ja)
Sì, prendo i tuoi soldi (sì)
Stoff gebunkert an den Eiern
Stoffa nascosta nelle palle
Dicka, wir sind fünfzig Atzen ohne Gnade (pass auf)
Amico, siamo cinquanta ragazzi senza pietà (fai attenzione)
Lass das Streichholz endlich fallen
Lascia cadere finalmente il fiammifero
Dicka, wir sind fünfzehn Atzen bis ans (?)
Amico, siamo quindici ragazzi fino alla fine (?)
Diesen Stoff krieg' ich nie zu viel von
Non ne ho mai abbastanza di questa roba
In solchen Sachen bin ich so wie Demon (oh ne)
In queste cose sono come Demon (oh no)
Apfelkuchen, aber nur mit Bison (ey)
Torta di mele, ma solo con il bisonte (eh)
Mama gibt vakuumverpackte Picos (ey)
Mamma dà picos sottovuoto (eh)
Ich hab' einen sitzen und das' eigentlich normal (Ganz normal)
Ho bevuto un po' ed è normale (Completamente normale)
Aber im Moment ist alles scheißegal
Ma al momento non me ne frega niente
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brucia il campeggio come Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Facciamo fuoco come i ragazzi del periodo cretaceo
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ora arriva il 102, quindi libera il palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vieni, strappiamo via come Limp Bizkit '99
Dopen so wie Sportler (yeh)
Faccio doping come gli atleti (yeh)
Mach' ich jeden Sommer (eh)
Lo faccio ogni estate (eh)
Brille so wie Forscher
Occhiali come gli scienziati
Saufen ohne Punkt und Komma (ohh)
Beviamo senza punto e virgola (ohh)
Flieg' durchs ganze Land
Volo attraverso tutto il paese
Stimmung ist leicht angespannt
L'atmosfera è un po' tesa
Bau' mir etwas auf und fahr' alles wieder an die Wand (ey, ey, ey, ey, ey)
Costruisco qualcosa e poi lo distruggo tutto (eh, eh, eh, eh, eh)
(Wach-wach-wach) Wach' mit Kater auf und fang' sofort wieder an (ey)
(Mi sveglio) Mi sveglio con la sbornia e ricomincio subito (eh)
Alles, was ich brauch', ist Sommer, Sonne, Wodka und Strand (ey)
Tutto quello di cui ho bisogno è estate, sole, vodka e spiaggia (eh)
Keine Rücksicht, machen wieder zu doll und zu lang (ey)
Nessuna considerazione, facciamo di nuovo troppo e troppo a lungo (eh)
Und falls wir untergehen, dann alle zusammen
E se affondiamo, allora tutti insieme
Brennt den Zeltplatz ab wie Limp Bizkit '99
Brucia il campeggio come Limp Bizkit '99
Wir machen Feuer wie die Atzen aus der Kreidezeit
Facciamo fuoco come i ragazzi del periodo cretaceo
Jetzt kommt 102, also mach die Bühne frei
Ora arriva il 102, quindi libera il palco
Komm, wir reißen ab wie Limp Bizkit '99
Vieni, strappiamo via come Limp Bizkit '99

Curiosidades sobre a música Limp Bizkit '99 de 102 BOYZ

Quando a música “Limp Bizkit '99” foi lançada por 102 BOYZ?
A música Limp Bizkit '99 foi lançada em 2023, no álbum “Limp Bizkit '99”.
De quem é a composição da música “Limp Bizkit '99” de 102 BOYZ?
A música “Limp Bizkit '99” de 102 BOYZ foi composta por Jascha Schmuhl, Sebastian Loessl, Filip Kuba Pikula, Neels Van Rossum.

Músicas mais populares de 102 BOYZ

Outros artistas de Trap