ringtone

Dylan Brady, Laura Les

Letra Tradução

My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I answer

Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Forty-five group texts, fifty group DMs
Send another text askin' me if I've seen them
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again

My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I answer

Something's gotta work this time
It's my way of trying to let you know
I've got a little thing for you
I've got a little crush or somethin'
Maybe I'm just drunk as fuck
I customize my ringtone
But it's always you
It's always you
It's always you
It's always you
It's always you

It was always you
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Talkin' to myself again (again)
Falling on broken glass
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
Thinking, what I'm really thinking
Thinking, what I'm really thinking

I used to love that ringtone
When you called me
Now it makes me sick (sick, sick)
Used to love that ringtone
When you called me
Now it makes me sick (sick, sick)

My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I answer

My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I know
My boy's got his own ringtone
It's the only one I know
It's the only one I answer

My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I answer
É o único que eu atendo
Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Vinte e sete chamadas perdidas iluminando o meu telemóvel
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Enviando-te uma mensagem a dizer, "Ligo-te quando chegar a casa"
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Tirando a minha roupa de trabalho, trabalhando num frio
Forty-five group texts, fifty group DMs
Quarenta e cinco mensagens de grupo, cinquenta DMs de grupo
Send another text askin' me if I've seen them
Envia outra mensagem perguntando-me se eu as vi
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Adiando um prazo, tenho que fazer a minha hora de dormir
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again
Depois eu dou um sorriso, porque eu te amo e faria tudo de novo
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I answer
É o único que eu atendo
Something's gotta work this time
Algo tem que funcionar desta vez
It's my way of trying to let you know
É a minha maneira de tentar te deixar saber
I've got a little thing for you
Eu tenho uma pequena coisa por ti
I've got a little crush or somethin'
Eu tenho uma pequena paixão ou algo assim
Maybe I'm just drunk as fuck
Talvez eu esteja apenas bêbado como um pato
I customize my ringtone
Eu personalizo o meu toque de chamada
But it's always you
Mas é sempre tu
It's always you
É sempre tu
It's always you
É sempre tu
It's always you
É sempre tu
It's always you
É sempre tu
It was always you
Era sempre tu
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Coloco no vibrar quando estou contigo (contigo)
Talkin' to myself again (again)
Falando comigo mesmo novamente (novamente)
Falling on broken glass
Caindo em vidro quebrado
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
Vinte e nove chamadas perdidas, nunca saio do porão
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
Eu não quero te dizer o que eu estou realmente pensando (o que eu estou pensando)
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, o que eu estou realmente pensando
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, o que eu estou realmente pensando
I used to love that ringtone
Eu costumava amar aquele toque de chamada
When you called me
Quando tu me ligavas
Now it makes me sick (sick, sick)
Agora me faz sentir mal (mal, mal)
Used to love that ringtone
Costumava amar aquele toque de chamada
When you called me
Quando tu me ligavas
Now it makes me sick (sick, sick)
Agora me faz sentir mal (mal, mal)
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I answer
É o único que eu atendo
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I know
É o único que eu conheço
My boy's got his own ringtone
O meu rapaz tem o seu próprio toque de chamada
It's the only one I know
É o único que eu conheço
It's the only one I answer
É o único que eu atendo
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I answer
Es el único al que respondo
Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Veintisiete llamadas perdidas iluminando mi teléfono móvil
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Enviándote un mensaje de texto diciendo, "Te llamo cuando llegue a casa"
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Quitándome la ropa de trabajo, abriendo una cerveza fría
Forty-five group texts, fifty group DMs
Cuarenta y cinco mensajes de texto en grupo, cincuenta mensajes directos en grupo
Send another text askin' me if I've seen them
Envía otro mensaje de texto preguntándome si los he visto
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Aplazando una fecha límite, tengo que llegar a mi hora de dormir
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again
Entonces sonrío, porque te amo y lo haría todo de nuevo
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I answer
Es el único al que respondo
Something's gotta work this time
Algo tiene que funcionar esta vez
It's my way of trying to let you know
Es mi forma de intentar hacerte saber
I've got a little thing for you
Tengo un pequeño algo por ti
I've got a little crush or somethin'
Tengo un pequeño flechazo o algo así
Maybe I'm just drunk as fuck
Quizás estoy simplemente borracho
I customize my ringtone
Personalizo mi tono de llamada
But it's always you
Pero siempre eres tú
It's always you
Siempre eres tú
It's always you
Siempre eres tú
It's always you
Siempre eres tú
It's always you
Siempre eres tú
It was always you
Siempre fuiste tú
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Lo pongo en vibración cuando estoy contigo (contigo)
Talkin' to myself again (again)
Hablando conmigo mismo de nuevo (de nuevo)
Falling on broken glass
Cayendo sobre vidrio roto
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
Veintinueve llamadas perdidas, nunca salgo del sótano
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
No quiero decirte lo que realmente estoy pensando (lo que estoy pensando)
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, lo que realmente estoy pensando
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, lo que realmente estoy pensando
I used to love that ringtone
Solía amar ese tono de llamada
When you called me
Cuando me llamabas
Now it makes me sick (sick, sick)
Ahora me hace sentir mal (mal, mal)
Used to love that ringtone
Solía amar ese tono de llamada
When you called me
Cuando me llamabas
Now it makes me sick (sick, sick)
Ahora me hace sentir mal (mal, mal)
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I answer
Es el único al que respondo
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I know
Es el único que conozco
My boy's got his own ringtone
Mi chico tiene su propio tono de llamada
It's the only one I know
Es el único que conozco
It's the only one I answer
Es el único al que respondo
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I answer
C'est la seule à laquelle je réponds
Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Vingt-sept appels manqués illuminent mon téléphone portable
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Je t'envoie un texto disant, "Je t'appelle quand je rentre à la maison"
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Enlevant mes vêtements de travail, travaillant sur une bière froide
Forty-five group texts, fifty group DMs
Quarante-cinq textos de groupe, cinquante DM de groupe
Send another text askin' me if I've seen them
Envoie un autre texto me demandant si je les ai vus
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Repoussant une échéance, je dois respecter mon heure de coucher
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again
Puis je souris, parce que je t'aime et je le referais tout
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I answer
C'est la seule à laquelle je réponds
Something's gotta work this time
Il faut que quelque chose marche cette fois
It's my way of trying to let you know
C'est ma façon d'essayer de te le faire savoir
I've got a little thing for you
J'ai un petit truc pour toi
I've got a little crush or somethin'
J'ai un petit béguin ou quelque chose
Maybe I'm just drunk as fuck
Peut-être que je suis juste saoul comme un cochon
I customize my ringtone
Je personnalise ma sonnerie
But it's always you
Mais c'est toujours toi
It's always you
C'est toujours toi
It's always you
C'est toujours toi
It's always you
C'est toujours toi
It's always you
C'est toujours toi
It was always you
C'était toujours toi
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Je le mets en mode vibreur quand je suis avec toi (avec toi)
Talkin' to myself again (again)
Je me parle à moi-même encore (encore)
Falling on broken glass
Tomber sur du verre brisé
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
Vingt-neuf appels manqués, je ne quitte jamais le sous-sol
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
Je ne veux pas te dire ce que je pense vraiment (ce que je pense)
Thinking, what I'm really thinking
Penser, ce que je pense vraiment
Thinking, what I'm really thinking
Penser, ce que je pense vraiment
I used to love that ringtone
J'aimais cette sonnerie
When you called me
Quand tu m'appelais
Now it makes me sick (sick, sick)
Maintenant ça me rend malade (malade, malade)
Used to love that ringtone
J'aimais cette sonnerie
When you called me
Quand tu m'appelais
Now it makes me sick (sick, sick)
Maintenant ça me rend malade (malade, malade)
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I answer
C'est la seule à laquelle je réponds
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
My boy's got his own ringtone
Mon garçon a sa propre sonnerie
It's the only one I know
C'est la seule que je connais
It's the only one I answer
C'est la seule à laquelle je réponds
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I answer
Es ist der einzige, den ich beantworte
Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Siebenundzwanzig verpasste Anrufe leuchten auf meinem Handy
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Sende dir eine SMS, „Rufe dich an, wenn ich nach Hause komme“
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Ziehe meine Arbeitskleidung aus, gönne mir ein kaltes Bier
Forty-five group texts, fifty group DMs
Fünfundvierzig Gruppentexte, fünfzig Gruppen-DMs
Send another text askin' me if I've seen them
Sende eine weitere SMS und frage mich, ob ich sie gesehen habe
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Verschiebe eine Deadline, muss ins Bett kommen
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again
Dann lächle ich, weil ich dich liebe und es immer wieder tun würde
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I answer
Es ist der einzige, den ich beantworte
Something's gotta work this time
Dieses Mal muss etwas funktionieren
It's my way of trying to let you know
Es ist meine Art, dir zu zeigen
I've got a little thing for you
Ich habe ein kleines Ding für dich
I've got a little crush or somethin'
Ich habe vielleicht einen kleinen Schwarm oder so
Maybe I'm just drunk as fuck
Vielleicht bin ich einfach nur betrunken
I customize my ringtone
Ich personalisiere meinen Klingelton
But it's always you
Aber es bist immer du
It's always you
Es bist immer du
It's always you
Es bist immer du
It's always you
Es bist immer du
It's always you
Es bist immer du
It was always you
Es war immer du
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Stelle es auf Vibration, wenn ich bei dir bin (bei dir)
Talkin' to myself again (again)
Rede wieder mit mir selbst (wieder)
Falling on broken glass
Falle auf zerbrochenes Glas
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
Neunundzwanzig verpasste Anrufe, verlasse nie den Keller
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
Ich will dir nicht sagen, was ich wirklich denke (was ich denke)
Thinking, what I'm really thinking
Denken, was ich wirklich denke
Thinking, what I'm really thinking
Denken, was ich wirklich denke
I used to love that ringtone
Ich liebte diesen Klingelton
When you called me
Als du mich angerufen hast
Now it makes me sick (sick, sick)
Jetzt macht es mich krank (krank, krank)
Used to love that ringtone
Liebte diesen Klingelton
When you called me
Als du mich angerufen hast
Now it makes me sick (sick, sick)
Jetzt macht es mich krank (krank, krank)
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I answer
Es ist der einzige, den ich beantworte
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
My boy's got his own ringtone
Mein Junge hat seinen eigenen Klingelton
It's the only one I know
Es ist der einzige, den ich kenne
It's the only one I answer
Es ist der einzige, den ich beantworte
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I answer
È l'unica a cui rispondo
Twenty-seven missed calls lightin' up my cell phone
Ventisette chiamate perse illuminano il mio cellulare
Sending you a text sayin', "Call you when I get home"
Ti mando un messaggio dicendo, "Ti chiamo quando arrivo a casa"
Taking off my work clothes, workin' in a cold one
Togliendomi i vestiti da lavoro, lavorando su una birra fredda
Forty-five group texts, fifty group DMs
Quarantacinque messaggi di gruppo, cinquanta DM di gruppo
Send another text askin' me if I've seen them
Mando un altro messaggio chiedendomi se li ho visti
Pushin' back a deadline, gotta make my bedtime
Rimandando una scadenza, devo rispettare l'ora di andare a letto
Then I crack a smile, 'cause I love you and I'd do it all again
Poi sorrido, perché ti amo e lo rifarei tutto di nuovo
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I answer
È l'unica a cui rispondo
Something's gotta work this time
Qualcosa deve funzionare questa volta
It's my way of trying to let you know
È il mio modo di cercare di farti sapere
I've got a little thing for you
Ho una piccola cosa per te
I've got a little crush or somethin'
Ho un piccolo colpo di fulmine o qualcosa del genere
Maybe I'm just drunk as fuck
Forse sono solo ubriaco fradicio
I customize my ringtone
Personalizzo la mia suoneria
But it's always you
Ma sei sempre tu
It's always you
Sei sempre tu
It's always you
Sei sempre tu
It's always you
Sei sempre tu
It's always you
Sei sempre tu
It was always you
Eri sempre tu
Put it on vibrate when I'm with you (with you)
Lo metto in vibrazione quando sono con te (con te)
Talkin' to myself again (again)
Parlando di nuovo da solo (di nuovo)
Falling on broken glass
Cadendo su vetri rotti
Twenty-nine missed calls, never leave the basement
Ventinove chiamate perse, non lascio mai il seminterrato
I don't wanna tell you what I'm really thinking (what I'm thinking)
Non voglio dirti quello che sto davvero pensando (quello che sto pensando)
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, quello che sto davvero pensando
Thinking, what I'm really thinking
Pensando, quello che sto davvero pensando
I used to love that ringtone
Amavo quella suoneria
When you called me
Quando mi chiamavi
Now it makes me sick (sick, sick)
Ora mi fa stare male (male, male)
Used to love that ringtone
Amavo quella suoneria
When you called me
Quando mi chiamavi
Now it makes me sick (sick, sick)
Ora mi fa stare male (male, male)
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I answer
È l'unica a cui rispondo
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I know
È l'unica che conosco
My boy's got his own ringtone
Il mio ragazzo ha la sua suoneria
It's the only one I know
È l'unica che conosco
It's the only one I answer
È l'unica a cui rispondo

[Перевод песни 100 gecs – «​ringtone»]

[Припев: Лора Лес]
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звонок, который я знаю
Это единственный звонок, на который я отвечаю

[Куплет 1: Лора Лес]
Двадцать семь пропущенных звонков в моём телефоне
Отправляю тебе сообщение: «Позвоню, когда вернусь домой»
Снимаю рабочую одежду, работаю в другой
Сорок пять групповых чатов, пятьдесят групповых DM
Отправь ещё одно сообщение, спрашивая меня, видела ли я их
Отодвинь дедлайн, я уже должна ложиться спать
Затем я улыбаюсь, потому что я люблю тебя, и я бы сделала всё это снова

[Припев: Лора Лес]
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звонок, который я знаю
Это единственный звонок, на который я отвечаю

[Бридж: Лора Лес]
Что-то должно сработать на этот раз
Это мой способ сообщить тебе это
У меня есть кое-что для тебя
Я немного влюблена или что-то в этом роде
Может, я, блять, просто пьяна
Я настраиваю свой рингтон
Но на нём всегда будешь ты
Будешь ты
Будешь ты
Будешь ты
Будешь ты

[Куплет 2: Дилан Брэди]
Это всегда была ты
Поставь на вибро, когда я с тобой (С тобой)
Снова разговариваю с собой (Снова)
Падаю на битое стекло
Двадцать девять пропущенных звонков, не выходишь с подвала
Я не хочу говорить тебе, о чём я на самом деле думаю (На самом деле думаю)
Думаю, о чём я на самом деле думаю
Думаю, о чём я на самом деле думаю

[Бридж: Дилан Брэди]
Раньше я любил этот рингтон, ведь это ты звонила
Теперь от этого меня тошнит
Раньше любил этот рингтон, ведь это ты звонила мне
Теперь от этого меня тошнит (Я болен, я болен)

[Припев: Лора Лес]
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звонок, который я знаю
Это единственный звонок, на который я отвечаю

[Аутро: Лора Лес]
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звук звонка, который я всегда жду
У моего бойчика отдельный рингтон
Это единственный звонок, который я знаю
Это единственный звонок, на который я отвечаю

[Refren: Laura Les]
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który odbieram

[Wers 1: Laura Les]
27 nieodebranych podświetla mi telefon
Wysyłam ci SMSa "Zadzwonię jak wrócę do domu"
Ściągam robocze ciuchy, pracuję w zimnym miejscu
45 SMSów, 50 grupowych DMów
Wyślij kolejnego pytając czy je widziałam
Odkładam deadline, muszę pójść spać na czas
Potem się uśmiecham, bo cię kocham i zrobiłabym to znów

[Refren: Laura Les]
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jеdyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jеdyny, który odbieram

[Przerwa: Laura Les]
Coś w końcu zadziałać
To mój sposób żeby dać ci znać
Mam dla ciebie coś małego
Mam małego crusha albo coś
Może tylko jestem najebana
Personalizuję dzwonek
Ale to zawsze ty
To zawsze ty
To zawsze ty
To zawsze ty
To zawsze ty
To zawsze ty

[Wers 2: Dylan Brady]
To byłaś zawsze ty
Daję na wibrację gdy jestem z tobą (z tobą)
Gadam do siebie znów (znów)
Lecę na stłuczone szkło
29 nieodebranych, nigdy nie wychodź z piwnicy
Nie chcę ci mówić co naprawdę myślę (co naprawdę myślę)
Myślę, co naprawdę myślę
Myślę, co naprawdę myślę

[Przerwa: Dylan Brady]
Kochałem ten dzwonek jak do mnie dzwoniłaś
Teraz mi od niego źle
Kochałem ten dzwonek jak do mnie dzwoniłaś
Teraz mi od niego źle (źle, źle)

[Refren: Laura Les]
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który odbieram

[Outro: Laura Les]
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który znam
Mój chłopiec ma swój dzwonek
To jedyny, który znam, jedyny, który odbieram

[Chorus: laura les]
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu

[Verse 1: laura les]
27 cevapsız arama, parlatıyor telefonumun ekranını
Sana mesaj atıyorum: "Eve gittiğimde ararım seni"
İş kıyafetlerimi çıkarıyorum, bi' bira açıyorum
45 grup mesajı, 50 grup DM'i
Bana onları görüp görmediğimi sormak için bir mesaj daha
Son günü geciktiriyorum, uyku saatime yetişmeliyim
Sonra biraz tebessüm ediyorum çünkü sana aşığım ve yarın hepsini tekrarlayacağım

[Chorus: laura les]
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu

[Bridge: laura les]
Bu sefer bir şeyler çalışmalı
Bu benim yolum, sana haber vermeye çalışmanın
Sana karşı bir şeyler hissediyorum
Küçük hoşlantı ya da öyle bir şey
Belki de körkütük sarhoşumdur
Zil sesimi değiştiriyorum
Ama hep sensin
Hep sensin
Hep sensin
Hep sensin
Hep sensin

[Verse 2: dylan brady]
Hep sendin
Seninleyken titreşime alıyorum telefonu
Tekrardan kendimle konuşuyorum
Kırık camların üstüne düşüyorum
29 cevapsız arama, asla bodrumumdan çıkmam
Gerçekten ne düşündüğümü sana söylemek istemiyorum
Ne düşündüğümü, gerçekten ne düşündüğümü
Ne düşündüğümü, gerçekten ne düşündüğümü

[Bridge: dylan brady]
Önceden beni aradığında o zil sesini severdim
Şimdi beni hasta ediyor
Önceden beni aradığında o zil sesini severdim
Şimdi beni hasta ediyor

[Chorus: laura les]
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu

[Outro: laura les]
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek bildiğim bu
Sevgilimin kendi zil sesi var
Ve tek bildiğim zil sesi bu, tek cevapladığım o

[Текст пісні: рингтон]

[Приспів: Laura Les]
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кому відповідаю

[Куплет 1: Laura Les]
27 пропущених запалили телефон
Надсилаю смс:"Зателефоную, як доберусь додому"
Знімаю робочий одяг, працюю на морозі
45 групових чатів, 50 особистих
Надсилають чергове смс з питанням чи не бачила я їх
Здвигаю свій дедлайн, щоб поспати
Натягую на себе посмішку, бо я тебе кохаю, і зроблю це знову

[Приспів: Laura Les]
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кому відповідаю

[Бридж: Laura Les]
Цього разу повинно спрацювати
Це мій спосіб повідомити тобі
Що в мене щось до тебе є
Накшталт кохання чи щось такого
Може я просто напилася
Я змінюю рингтон
Але це завжди ти
Це завжди ти
Це завжди ти
Це завжди ти
Це завжди ти

[Куплет 2: Dylan Brady]
Це завжди ти
Ставлю вібро, коли я із тобою (Із тобою)
Кажу собі знову (Знову)
Падаю на бите скло
29 пропущених, ніколи не вийду з підвалу
Ніколи не розповім тобі, що я думаю насправді (Що я думаю насправді)
Думаю, що я думаю насправді
Думаю, що я думаю насправді

[Бридж: Dylan Brady]
Раніше мені подобалось, коли ти телефонувала
Тепер це вже бісить
Раніше мені подобалось, коли ти телефонувала
Тепер це вже бісить (Бісить, бісить)

[Приспів: Laura Les]
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кому відповідаю

[Закінчення: Laura Les]
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кого знаю
Мій хлопець має власний рингтон
Це єдинний, кого знаю, єдинний, кому відповідаю

Curiosidades sobre a música ringtone de 100 gecs

Quando a música “ringtone” foi lançada por 100 gecs?
A música ringtone foi lançada em 2019, no álbum “1000 gecs”.
De quem é a composição da música “ringtone” de 100 gecs?
A música “ringtone” de 100 gecs foi composta por Dylan Brady, Laura Les.

Músicas mais populares de 100 gecs

Outros artistas de Electro pop