Il Paradiso Dei Bugiardi

Tiziano Ferro

Letra Tradução

Io non sono nessuno
Lo so già dal principio
Con la pace sul volto
E nel cuore il suicidio
Quanto brucio di rabbia
Non lo so raccontare
Quindi sorrido in camera
Sullo sfondo il mare
Scrivo una lettera sopra il cuscino
Dimenticandomi sogno un bambino
Era sbagliata la mia sensazione
Che fossero tutte belle persone
Con presunzione mi trovo a pensarci
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
Ma questo è quanto

E se passa, sarò qui
E se resta, sarò qui
Non ritorna, dico, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Resterò qui, non sarai qui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi

Mi amarono a ragione o torto
Come un vincente gladiatore
Per poi gettare in mare il corpo
Perché morire è il mio talento migliore
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)

E se passa, sarò qui
E se resta, sarò qui
Non ritorna, dico, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Resterò qui, non sarai qui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Tra i bugiardi

Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo

E per voi io sarò qui
Se vorrai io sarò qui
Ti aiuto io a dire, "No"
È tardi tra i bugiardi

E se passa, sarò qui
E se resta, sarò qui
Non ritorna, dico, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Resterò qui, non sarai qui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi

Sono tornato
Sono tornato
E dimmi che farai?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Dimmi che farai, ora che sono tornato
I'm back, I'm back bitches

Io non sono nessuno
Eu não sou ninguém
Lo so già dal principio
Eu já sabia desde o início
Con la pace sul volto
Com a paz no rosto
E nel cuore il suicidio
E no coração o suicídio
Quanto brucio di rabbia
Quanto queimo de raiva
Non lo so raccontare
Não sei contar
Quindi sorrido in camera
Então sorrio no quarto
Sullo sfondo il mare
Com o mar ao fundo
Scrivo una lettera sopra il cuscino
Escrevo uma carta no travesseiro
Dimenticandomi sogno un bambino
Esquecendo-me, sonho com uma criança
Era sbagliata la mia sensazione
Estava errada a minha sensação
Che fossero tutte belle persone
Que todas eram boas pessoas
Con presunzione mi trovo a pensarci
Com presunção, me pego pensando
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
Que só os bastardos venceram
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
Que você era mais do que um palhaço, covarde
Ma questo è quanto
Mas é isso aí
E se passa, sarò qui
E se passar, estarei aqui
E se resta, sarò qui
E se ficar, estarei aqui
Non ritorna, dico, "No"
Não volta, digo, "Não"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "Não"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto faz, eu estarei aqui
Resterò qui, non sarai qui
Ficarei aqui, você não estará aqui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre um, dois, no máximo três anos (aproveite)
Il paradiso dei bugiardi
O paraíso dos mentirosos
Mi amarono a ragione o torto
Me amaram certo ou errado
Come un vincente gladiatore
Como um gladiador vencedor
Per poi gettare in mare il corpo
Para depois jogar o corpo no mar
Perché morire è il mio talento migliore
Porque morrer é o meu melhor talento
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
Não me acho bom nem procurando
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
Você é ninguém, Ulisses sabe cegá-los
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
A hipocrisia é a sua arte, eu admiro
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
Ficaria discutindo por horas, mas tenho três noites em San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
(E isso senhoras e senhores é um micro), (sim)
E se passa, sarò qui
E se passar, estarei aqui
E se resta, sarò qui
E se ficar, estarei aqui
Non ritorna, dico, "No"
Não volta, digo, "Não"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "Não"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto faz, eu estarei aqui
Resterò qui, non sarai qui
Ficarei aqui, você não estará aqui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre um, dois, no máximo três anos (aproveite)
Tra i bugiardi
Entre os mentirosos
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
Vamos quebrar tudo com a voz em mil pedaços
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
Enquanto o mundo inteiro canta uma canção nossa
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
Sou seu Roma, este amor me faz pai
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Como uma mãe que vê seu filho triunfar
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
E vou arrancar um sorriso enquanto você chora parada
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
E você se sentirá amada depois dos empurrões e chutes
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Filho, amigo, anjo, irmão enquanto tremo
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
Foda-se quem nos odeia, não sorrio mas não temo
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Pense na primeira vez que você disse, "Eu te amo"
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
A primeira vez que depois de um ano nos abraçamos
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
A primeira vez que diante do espelho não nos odiamos
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Nascidos já perdedores, agora veja enquanto vencemos
E per voi io sarò qui
E para vocês eu estarei aqui
Se vorrai io sarò qui
Se quiser eu estarei aqui
Ti aiuto io a dire, "No"
Eu te ajudo a dizer, "Não"
È tardi tra i bugiardi
É tarde entre os mentirosos
E se passa, sarò qui
E se passar, estarei aqui
E se resta, sarò qui
E se ficar, estarei aqui
Non ritorna, dico, "No"
Não volta, digo, "Não"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "Não"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto faz, eu estarei aqui
Resterò qui, non sarai qui
Ficarei aqui, você não estará aqui
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre um, dois, no máximo três anos (aproveite)
Il paradiso dei bugiardi
O paraíso dos mentirosos
Sono tornato
Eu voltei
Sono tornato
Eu voltei
E dimmi che farai?
E me diga o que você vai fazer?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
Você não escreve canções porque não se apaixona
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
E se as escreve, no mínimo é com outros cinco autores
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
Então escreva você uma canção de amor
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
Mas, mas, mas, mas entre parênteses quero ver só o seu nome de autor
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Então me diga, me diga, me diga, me diga, me diga, me diga
Dimmi che farai, ora che sono tornato
Me diga o que você vai fazer, agora que eu voltei
I'm back, I'm back bitches
Estou de volta, estou de volta vadias
Io non sono nessuno
I am nobody
Lo so già dal principio
I've known it from the beginning
Con la pace sul volto
With peace on my face
E nel cuore il suicidio
And suicide in my heart
Quanto brucio di rabbia
How much I burn with anger
Non lo so raccontare
I can't tell
Quindi sorrido in camera
So I smile in the room
Sullo sfondo il mare
With the sea in the background
Scrivo una lettera sopra il cuscino
I write a letter on the pillow
Dimenticandomi sogno un bambino
Forgetting, I dream of a child
Era sbagliata la mia sensazione
My feeling was wrong
Che fossero tutte belle persone
That they were all good people
Con presunzione mi trovo a pensarci
With presumption, I find myself thinking
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
That only the bastards have won
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
That you were more than a cowardly clown
Ma questo è quanto
But that's as much as it is
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It hides, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
So much passes and I will be here
Resterò qui, non sarai qui
I will stay here, you will not be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Between one, two, maximum three years (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi
The paradise of liars
Mi amarono a ragione o torto
They loved me rightly or wrongly
Come un vincente gladiatore
Like a winning gladiator
Per poi gettare in mare il corpo
Then to throw the body into the sea
Perché morire è il mio talento migliore
Because dying is my best talent
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
I can't find any virtues even if I look for them
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
You are nobody, Ulysses, you know how to blind them
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
Hypocrisy is your art, I admire it
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
I would discuss it for hours, but I have three evenings at San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It hides, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
So much passes and I will be here
Resterò qui, non sarai qui
I will stay here, you will not be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Between one, two, maximum three years (enjoy)
Tra i bugiardi
Among the liars
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
We will break everything with the voice in a thousand pieces
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
While the whole world sings our song
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
I am yours Rome, this love makes me a father
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Like a mother watching her son triumph
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
And I will tear a smile from you while you stand still and cry
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
And you will feel loved after the pushes and kicks
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Son, friend, angel, brother while I tremble
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
Fuck those who hate us, I don't smile but I'm not afraid
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Think about the first time you said, "I love you"
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
The first time after a year we hug
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
The first time in front of the mirror we don't hate each other
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Born already losers, now watch us win
E per voi io sarò qui
And for you I will be here
Se vorrai io sarò qui
If you want I will be here
Ti aiuto io a dire, "No"
I will help you say, "No"
È tardi tra i bugiardi
It's late among the liars
E se passa, sarò qui
And if it passes, I'll be here
E se resta, sarò qui
And if it stays, I'll be here
Non ritorna, dico, "No"
It doesn't come back, I say, "No"
Si nasconde, dico, "No"
It hides, I say, "No"
Tanto passa e io sarò qui
So much passes and I will be here
Resterò qui, non sarai qui
I will stay here, you will not be here
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Between one, two, maximum three years (enjoy)
Il paradiso dei bugiardi
The paradise of liars
Sono tornato
I'm back
Sono tornato
I'm back
E dimmi che farai?
And tell me what will you do?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
You don't write songs because you don't fall in love
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
And if you write them, at least it's with five other authors
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
So write a love song
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
But, but, but, but in parentheses I want to see only your author's name
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
So tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
Dimmi che farai, ora che sono tornato
Tell me what you will do, now that I'm back
I'm back, I'm back bitches
I'm back, I'm back bitches
Io non sono nessuno
Yo no soy nadie
Lo so già dal principio
Lo supe desde el principio
Con la pace sul volto
Con la paz en el rostro
E nel cuore il suicidio
Y en el corazón el suicidio
Quanto brucio di rabbia
Cuánto ardo de rabia
Non lo so raccontare
No sé cómo contarlo
Quindi sorrido in camera
Así que sonrío en la habitación
Sullo sfondo il mare
Con el mar de fondo
Scrivo una lettera sopra il cuscino
Escribo una carta sobre la almohada
Dimenticandomi sogno un bambino
Olvidándome, sueño con un niño
Era sbagliata la mia sensazione
Estaba equivocada mi sensación
Che fossero tutte belle persone
De que todas eran buenas personas
Con presunzione mi trovo a pensarci
Con presunción me encuentro pensándolo
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
Que solo los bastardos han ganado
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
Que tú eras más que un payaso, cobarde
Ma questo è quanto
Pero eso es todo
E se passa, sarò qui
Y si pasa, estaré aquí
E se resta, sarò qui
Y si se queda, estaré aquí
Non ritorna, dico, "No"
No vuelve, digo, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto pasa y yo estaré aquí
Resterò qui, non sarai qui
Me quedaré aquí, tú no estarás aquí
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre uno, dos, máximo tres años (disfruta)
Il paradiso dei bugiardi
El paraíso de los mentirosos
Mi amarono a ragione o torto
Me amaron con razón o sin ella
Come un vincente gladiatore
Como un gladiador victorioso
Per poi gettare in mare il corpo
Para luego arrojar el cuerpo al mar
Perché morire è il mio talento migliore
Porque morir es mi mejor talento
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
No encuentro virtudes ni buscándolas
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
Tú no eres nadie, Ulises sabe cegarlos
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
La hipocresía es tu arte, la admiro
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
Podría discutirlo durante horas, pero tengo tres noches en San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
(Y eso señoras y señores es un micro), (sí)
E se passa, sarò qui
Y si pasa, estaré aquí
E se resta, sarò qui
Y si se queda, estaré aquí
Non ritorna, dico, "No"
No vuelve, digo, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto pasa y yo estaré aquí
Resterò qui, non sarai qui
Me quedaré aquí, tú no estarás aquí
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre uno, dos, máximo tres años (disfruta)
Tra i bugiardi
Entre los mentirosos
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
Romperemos todo con la voz en mil pedazos
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
Mientras el mundo entero canta una canción nuestra
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
Soy tuyo Roma, este amor me hace padre
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Como una madre que ve a su hijo triunfar
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
Y te arrancaré una sonrisa mientras te quedas quieta y lloras
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
Y te sentirás amada después de los empujones y patadas
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Hijo, amigo, ángel, hermano mientras tiemblo
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
A la mierda los que nos odian, no sonrío pero no temo
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Piensa en la primera vez que dijiste, "Te amo"
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
La primera vez que después de un año nos abrazamos
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
La primera vez que frente al espejo no nos odiamos
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Nacidos ya perdedores, ahora mira mientras ganamos
E per voi io sarò qui
Y por vosotros estaré aquí
Se vorrai io sarò qui
Si quieres estaré aquí
Ti aiuto io a dire, "No"
Te ayudaré a decir, "No"
È tardi tra i bugiardi
Es tarde entre los mentirosos
E se passa, sarò qui
Y si pasa, estaré aquí
E se resta, sarò qui
Y si se queda, estaré aquí
Non ritorna, dico, "No"
No vuelve, digo, "No"
Si nasconde, dico, "No"
Se esconde, digo, "No"
Tanto passa e io sarò qui
Tanto pasa y yo estaré aquí
Resterò qui, non sarai qui
Me quedaré aquí, tú no estarás aquí
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre uno, dos, máximo tres años (disfruta)
Il paradiso dei bugiardi
El paraíso de los mentirosos
Sono tornato
He vuelto
Sono tornato
He vuelto
E dimmi che farai?
¿Y qué harás?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
Que tú no escribes canciones porque no te enamoras
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
Y si las escribes, como mínimo es con otros cinco autores
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
Así que escribe tú una canción de amor
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
Pero, pero, pero, pero entre paréntesis quiero ver solo tu nombre de autor
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Y entonces dime, dime, dime, dime, dime, dime
Dimmi che farai, ora che sono tornato
Dime qué harás, ahora que he vuelto
I'm back, I'm back bitches
Estoy de vuelta, estoy de vuelta, perras
Io non sono nessuno
Je ne suis personne
Lo so già dal principio
Je le sais depuis le début
Con la pace sul volto
Avec la paix sur le visage
E nel cuore il suicidio
Et dans le cœur le suicide
Quanto brucio di rabbia
Combien je brûle de rage
Non lo so raccontare
Je ne sais pas le raconter
Quindi sorrido in camera
Alors je souris dans la chambre
Sullo sfondo il mare
Avec la mer en arrière-plan
Scrivo una lettera sopra il cuscino
J'écris une lettre sur l'oreiller
Dimenticandomi sogno un bambino
En oubliant, je rêve d'un enfant
Era sbagliata la mia sensazione
J'avais tort de penser
Che fossero tutte belle persone
Que tout le monde était gentil
Con presunzione mi trovo a pensarci
Avec présomption, je me retrouve à y penser
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
Que seuls les salauds ont gagné
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
Que tu étais plus qu'un clown, lâche
Ma questo è quanto
Mais c'est tout ce que je peux dire
E se passa, sarò qui
Et si ça passe, je serai ici
E se resta, sarò qui
Et si ça reste, je serai ici
Non ritorna, dico, "No"
Ça ne revient pas, je dis, "Non"
Si nasconde, dico, "No"
Ça se cache, je dis, "Non"
Tanto passa e io sarò qui
Ça passera et je serai ici
Resterò qui, non sarai qui
Je resterai ici, tu ne seras pas ici
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre un, deux, maximum trois ans (profitez)
Il paradiso dei bugiardi
Le paradis des menteurs
Mi amarono a ragione o torto
Ils m'ont aimé à tort ou à raison
Come un vincente gladiatore
Comme un gladiateur victorieux
Per poi gettare in mare il corpo
Pour ensuite jeter le corps à la mer
Perché morire è il mio talento migliore
Parce que mourir est mon meilleur talent
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
Je ne trouve pas de qualités, même en les cherchant
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
Tu n'es personne, Ulysse sait les aveugler
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
L'hypocrisie est ton art, je l'admire
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
Je pourrais en discuter pendant des heures, mais j'ai trois soirées à San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
(Et ça mesdames et messieurs, c'est un micro), (ouais)
E se passa, sarò qui
Et si ça passe, je serai ici
E se resta, sarò qui
Et si ça reste, je serai ici
Non ritorna, dico, "No"
Ça ne revient pas, je dis, "Non"
Si nasconde, dico, "No"
Ça se cache, je dis, "Non"
Tanto passa e io sarò qui
Ça passera et je serai ici
Resterò qui, non sarai qui
Je resterai ici, tu ne seras pas ici
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre un, deux, maximum trois ans (profitez)
Tra i bugiardi
Parmi les menteurs
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
Nous allons tout casser avec la voix en mille morceaux
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
Alors que le monde entier chante notre chanson
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
Je suis à toi Rome, cet amour me fait père
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Comme une mère qui regarde son fils triompher
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
Et je te ferai sourire pendant que tu restes immobile et pleures
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
Et tu te sentiras aimée après les poussées et les coups
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Fils, ami, ange, frère pendant que je tremble
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
Merde à ceux qui nous détestent, je ne souris pas mais je n'ai pas peur
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Pense à la première fois que tu as dit, "Je t'aime"
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
La première fois qu'après un an nous nous embrassons
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
La première fois que devant le miroir nous ne nous détestons pas
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Nés déjà perdants, maintenant regarde-nous gagner
E per voi io sarò qui
Et pour vous, je serai ici
Se vorrai io sarò qui
Si tu veux, je serai ici
Ti aiuto io a dire, "No"
Je t'aiderai à dire, "Non"
È tardi tra i bugiardi
Il est tard parmi les menteurs
E se passa, sarò qui
Et si ça passe, je serai ici
E se resta, sarò qui
Et si ça reste, je serai ici
Non ritorna, dico, "No"
Ça ne revient pas, je dis, "Non"
Si nasconde, dico, "No"
Ça se cache, je dis, "Non"
Tanto passa e io sarò qui
Ça passera et je serai ici
Resterò qui, non sarai qui
Je resterai ici, tu ne seras pas ici
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Entre un, deux, maximum trois ans (profitez)
Il paradiso dei bugiardi
Le paradis des menteurs
Sono tornato
Je suis de retour
Sono tornato
Je suis de retour
E dimmi che farai?
Et dis-moi ce que tu vas faire ?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
Tu n'écris pas de chansons parce que tu ne tombes pas amoureux
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
Et si tu les écris, c'est au moins avec cinq autres auteurs
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
Alors écris une chanson d'amour
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
Mais, mais, mais, mais entre parenthèses je veux voir seulement ton nom d'auteur
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Alors dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Dimmi che farai, ora che sono tornato
Dis-moi ce que tu vas faire, maintenant que je suis de retour
I'm back, I'm back bitches
Je suis de retour, je suis de retour, salopes
Io non sono nessuno
Ich bin niemand
Lo so già dal principio
Das weiß ich schon von Anfang an
Con la pace sul volto
Mit Frieden im Gesicht
E nel cuore il suicidio
Und im Herzen der Selbstmord
Quanto brucio di rabbia
Wie sehr ich vor Wut brenne
Non lo so raccontare
Kann ich nicht erzählen
Quindi sorrido in camera
Also lächle ich im Zimmer
Sullo sfondo il mare
Im Hintergrund das Meer
Scrivo una lettera sopra il cuscino
Ich schreibe einen Brief auf das Kissen
Dimenticandomi sogno un bambino
Vergessend träume ich von einem Kind
Era sbagliata la mia sensazione
Mein Gefühl war falsch
Che fossero tutte belle persone
Dass alle Menschen gut sind
Con presunzione mi trovo a pensarci
Mit Arroganz denke ich darüber nach
Che l'hanno vinta soltanto i bastardi
Dass nur die Bastarde gewonnen haben
Che tu fossi più di un pagliaccio, vigliacco
Dass du mehr als ein Clown, ein Feigling warst
Ma questo è quanto
Aber das ist es
E se passa, sarò qui
Und wenn es vorbeigeht, werde ich hier sein
E se resta, sarò qui
Und wenn es bleibt, werde ich hier sein
Non ritorna, dico, "No"
Es kommt nicht zurück, ich sage „Nein“
Si nasconde, dico, "No"
Es versteckt sich, ich sage „Nein“
Tanto passa e io sarò qui
Es geht vorbei und ich werde hier sein
Resterò qui, non sarai qui
Ich werde hier bleiben, du wirst nicht hier sein
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Zwischen einem, zwei, maximal drei Jahren (genießen)
Il paradiso dei bugiardi
Das Paradies der Lügner
Mi amarono a ragione o torto
Sie liebten mich zu Recht oder Unrecht
Come un vincente gladiatore
Wie einen siegreichen Gladiator
Per poi gettare in mare il corpo
Um dann den Körper ins Meer zu werfen
Perché morire è il mio talento migliore
Denn Sterben ist mein bestes Talent
Non mi trovo pregi neanche a cercarli
Ich finde keine Vorzüge, auch wenn ich danach suche
Tu sei nessuno, Ulisse sai accecarli
Du bist niemand, Odysseus, du weißt, wie man sie blendet
L'ipocrisia è la tua arte, la ammiro
Heuchelei ist deine Kunst, ich bewundere sie
Starei a disquisirne per ore, ma ho tre sere a San Siro
Ich würde stundenlang darüber diskutieren, aber ich habe drei Abende in San Siro
(And that ladies and gentlemen is a micro), (yeah)
(Und das, meine Damen und Herren, ist ein Mikrofon), (ja)
E se passa, sarò qui
Und wenn es vorbeigeht, werde ich hier sein
E se resta, sarò qui
Und wenn es bleibt, werde ich hier sein
Non ritorna, dico, "No"
Es kommt nicht zurück, ich sage „Nein“
Si nasconde, dico, "No"
Es versteckt sich, ich sage „Nein“
Tanto passa e io sarò qui
Es geht vorbei und ich werde hier sein
Resterò qui, non sarai qui
Ich werde hier bleiben, du wirst nicht hier sein
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Zwischen einem, zwei, maximal drei Jahren (genießen)
Tra i bugiardi
Unter den Lügnern
Spaccheremo tutto con la voce in mille pezzi
Wir werden alles mit der Stimme in tausend Stücken zerbrechen
Mentre il mondo intero canta una canzone nostra
Während die ganze Welt unser Lied singt
Sono tuo Roma, questo amore mi fa padre
Ich gehöre dir, Rom, diese Liebe macht mich zum Vater
Come una madre che guarda suo figlio trionfare
Wie eine Mutter, die ihren Sohn triumphieren sieht
E ti strapperò un sorriso mentre stai ferma e piangi
Und ich werde dir ein Lächeln abringen, während du stillstehst und weinst
E ti sentirai amata dopo le spinte e i calci
Und du wirst dich geliebt fühlen nach den Stößen und Tritten
Figlio, amico, angelo, fratello mentre tremo
Sohn, Freund, Engel, Bruder, während ich zittere
Fanculo e chi ci odia, non sorrido ma non temo
Scheiß auf die, die uns hassen, ich lächle nicht, aber ich habe keine Angst
Pensa alla prima volta che hai detto, "Ti amo"
Denk an das erste Mal, dass du gesagt hast, „Ich liebe dich“
La prima volta che passato un anno ci abbracciamo
Das erste Mal, dass wir uns nach einem Jahr umarmen
La prima volta che davanti allo specchio non ci odiamo
Das erste Mal, dass wir uns im Spiegel nicht hassen
Nati già perdenti, ora guarda mentre vinciamo
Schon als Verlierer geboren, jetzt schau zu, wie wir gewinnen
E per voi io sarò qui
Und für euch werde ich hier sein
Se vorrai io sarò qui
Wenn du willst, werde ich hier sein
Ti aiuto io a dire, "No"
Ich helfe dir zu sagen, „Nein“
È tardi tra i bugiardi
Es ist spät unter den Lügnern
E se passa, sarò qui
Und wenn es vorbeigeht, werde ich hier sein
E se resta, sarò qui
Und wenn es bleibt, werde ich hier sein
Non ritorna, dico, "No"
Es kommt nicht zurück, ich sage „Nein“
Si nasconde, dico, "No"
Es versteckt sich, ich sage „Nein“
Tanto passa e io sarò qui
Es geht vorbei und ich werde hier sein
Resterò qui, non sarai qui
Ich werde hier bleiben, du wirst nicht hier sein
Tra uno, due, massimo tre anni (enjoy)
Zwischen einem, zwei, maximal drei Jahren (genießen)
Il paradiso dei bugiardi
Das Paradies der Lügner
Sono tornato
Ich bin zurück
Sono tornato
Ich bin zurück
E dimmi che farai?
Und was wirst du tun?
Che tu non ne scrivi di canzoni perché non t'innamori
Dass du keine Lieder schreibst, weil du dich nicht verliebst
E se le scrivi, come minimo è con altri cinque autori
Und wenn du sie schreibst, dann mindestens mit fünf anderen Autoren
E allora scrivila un po' tu una canzone d'amore
Also schreib doch mal ein Liebeslied
Ma, ma, ma, ma tra le parentesi voglio vedere solo il tuo nome d'autore
Aber, aber, aber, aber in Klammern will ich nur deinen Autorennamen sehen
E allora dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi, dimmi
Also sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag mir, sag mir
Dimmi che farai, ora che sono tornato
Sag mir, was du tun wirst, jetzt, wo ich zurück bin
I'm back, I'm back bitches
Ich bin zurück, ich bin zurück, ihr Schlampen

Curiosidades sobre a música Il Paradiso Dei Bugiardi de Tiziano Ferro

Em quais álbuns a música “Il Paradiso Dei Bugiardi” foi lançada por Tiziano Ferro?
Tiziano Ferro lançou a música nos álbums “Il Mondo È Nostro” em 2022 e “El Mundo Es Nuestro” em 2023.

Músicas mais populares de Tiziano Ferro

Outros artistas de Pop