'tis the damn season

Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift

Letra Significado Tradução

If I wanted to know
Who you were hanging with
While I was gone, I would've asked you
It's the kind of cold
Fogs up windshield glass
But I felt it when I passed you
There's an ache in you
Put there by the ache in me
But if it's all the same to you
It's the same to me

So we could call it even
You could call me "Babe" for the weekend
'Tis the damn season
Write this down
I'm staying at my parents' house
And the road not taken looks real good now
And it always leads to you and my hometown

I parked my car
Right between the Methodist and the school that used to be ours
The holidays linger like bad perfume
You can run but only so far
I escaped it too
Remember how you watched me leave
But if it's okay with you
It's okay with me

We could call it even
You could call me "Babe" for the weekend
'Tis the damn season
Write this down
I'm staying at my parents' house
And the road not taken looks real good now
Time flies
Messy as the mud on your truck tires
Now I'm missing your smile, hear me out
We could just ride around
And the road not taken looks real good now
And it always leads to you and my hometown

Sleep in half the day
Just for old times' sake
I won't ask you to wait
If you don't ask me to stay
So I'll go back to LA
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
And the heart I know I'm breaking is my own
To leave the warmest bed I've ever known

We could call it even
Even though I'm leaving
And I'll be yours for the weekend
'Tis the damn season

We could call it even
You could call me "Babe" for the weekend
'Tis the damn season
Write this down
I'm staying at my parents' house
And the road not taken looks real good now
Time flies
Messy as the mud on your truck tires
Now I'm missing your smile, hear me out
We could just ride around
And the road not taken looks real good now
And it always leads to you and my hometown
It always leads to you and my hometown

Nostalgia e Amores de Inverno em ‘tis the damn season de Taylor Swift

A música '‘tis the damn season' de Taylor Swift é uma reflexão melancólica e introspectiva sobre retornar à cidade natal durante as festas de fim de ano e reencontrar um amor do passado. A letra fala sobre a complexidade dos sentimentos que surgem quando se está de volta ao ambiente familiar e as memórias de um relacionamento que ainda ressoa no coração da narradora.

A expressão '‘tis the damn season' pode ser interpretada como uma referência irônica à pressão para estar feliz e em companhia durante as festividades, enquanto a protagonista da canção se encontra em um estado de conflito interno. Ela propõe um acordo temporário com seu antigo amor, chamando-o de 'Babe' apenas por aquele fim de semana, sugerindo uma tentativa de reviver o passado ou de escapar da solidão do presente. A frase 'the road not taken looks real good now' remete ao famoso poema de Robert Frost, 'The Road Not Taken', e sugere um arrependimento ou curiosidade sobre as escolhas de vida que não foram feitas, especialmente aquelas relacionadas ao amor e à juventude.

Taylor Swift, conhecida por suas habilidades de composição e por transformar suas experiências pessoais em música, cria em '‘tis the damn season' uma atmosfera de nostalgia e reflexão. A canção aborda a dualidade entre a vida atual da narradora, possivelmente uma celebridade baseada em Los Angeles, e a simplicidade de sua cidade natal, onde um amor antigo e memórias ainda a aguardam. A música ressoa com muitos que vivenciam sentimentos semelhantes durante as épocas festivas, tornando-a uma peça relatable e emocionalmente carregada do repertório de Swift.

If I wanted to know
Se eu quisesse saber
Who you were hanging with
Com quem você estava saindo
While I was gone, I would've asked you
Enquanto eu estava fora, eu teria te perguntado
It's the kind of cold
É o tipo de frio
Fogs up windshield glass
Que embaça o vidro do para-brisa
But I felt it when I passed you
Mas eu senti quando passei por você
There's an ache in you
Há uma dor em você
Put there by the ache in me
Colocada lá pela dor em mim
But if it's all the same to you
Mas se é tudo igual para você
It's the same to me
É igual para mim
So we could call it even
Então podemos dizer que estamos quites
You could call me "Babe" for the weekend
Você pode me chamar de "Amor" no fim de semana
'Tis the damn season
Esta é a maldita estação
Write this down
Anota isso
I'm staying at my parents' house
Eu estou ficando na casa dos meus pais
And the road not taken looks real good now
E a estrada que não tomei parece muito boa agora
And it always leads to you and my hometown
E sempre me leva a você na minha cidade natal
I parked my car
Eu estacionei meu carro
Right between the Methodist and the school that used to be ours
Bem entre a igreja Metodista e a escola que costumava ser nossa
The holidays linger like bad perfume
As férias se demoram como um perfume ruim
You can run but only so far
Você pode correr, mas só até certo ponto
I escaped it too
Eu escapei também,
Remember how you watched me leave
Lembra como você me viu sair
But if it's okay with you
Mas se está tudo bem para você
It's okay with me
Está tudo bem para mim
We could call it even
Podemos dizer que estamos quites
You could call me "Babe" for the weekend
Você pode me chamar de "Amor" no fim de semana
'Tis the damn season
Esta é a maldita estação
Write this down
Anota isso
I'm staying at my parents' house
Eu estou ficando na casa dos meus pais
And the road not taken looks real good now
E a estrada que não tomei parece muito boa agora
Time flies
O tempo voa
Messy as the mud on your truck tires
Bagunçado como a lama nos pneus da sua caminhonete
Now I'm missing your smile, hear me out
Agora estou sentindo falta do seu sorriso, me escute
We could just ride around
Nós poderíamos apenas andar por aí
And the road not taken looks real good now
E a estrada que não tomei parece muito boa agora
And it always leads to you and my hometown
E sempre me leva a você na minha cidade natal
Sleep in half the day
Dormir por metade do dia
Just for old times' sake
Apenas pelos velhos tempos
I won't ask you to wait
Eu não vou te pedir para esperar
If you don't ask me to stay
Se você não me pedir para ficar
So I'll go back to LA
Então eu vou voltar para LA
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
E os supostos amigos que vão escrever livros sobre mim se eu for bem sucedida
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
E me pergunto sobre a única alma que pode dizer quais sorrisos estou fingindo
And the heart I know I'm breaking is my own
E o coração que sei que estou partindo é o meu
To leave the warmest bed I've ever known
De deixar a cama mais aconchegante que já conheci
We could call it even
Podemos dizer que estamos quites
Even though I'm leaving
Mesmo que eu esteja indo embora
And I'll be yours for the weekend
E eu serei sua no final de semana
'Tis the damn season
Esta é a maldita estação
We could call it even
Podemos dizer que estamos quites
You could call me "Babe" for the weekend
Você pode me chamar de "Amor" no fim de semana
'Tis the damn season
Esta é a maldita estação
Write this down
Anota isso
I'm staying at my parents' house
Eu estou ficando na casa dos meus pais
And the road not taken looks real good now
E a estrada que não tomei parece muito boa agora
Time flies
O tempo voa
Messy as the mud on your truck tires
Bagunçado como a lama nos pneus da sua caminhonete
Now I'm missing your smile, hear me out
Agora estou sentindo falta do seu sorriso, me escute
We could just ride around
Nós poderíamos apenas andar por aí
And the road not taken looks real good now
E a estrada que não tomei parece muito boa agora
And it always leads to you and my hometown
E sempre me leva a você na minha cidade natal
It always leads to you and my hometown
Sempre me leva a você na minha cidade natal
If I wanted to know
Si quisiera saber
Who you were hanging with
Con quién estabas saliendo
While I was gone, I would've asked you
Mientras yo estaba fuera, te hubiera preguntado
It's the kind of cold
Es el tipo de frío
Fogs up windshield glass
Que empaña el cristal del parabrisas
But I felt it when I passed you
Pero lo sentí cuando pasé por tu lado
There's an ache in you
Hay un dolor en ti
Put there by the ache in me
Provocado por el dolor en mí
But if it's all the same to you
Pero si a ti te da lo mismo
It's the same to me
Me da lo mismo a mí
So we could call it even
Así que podríamos dejarlo en empate
You could call me "Babe" for the weekend
Podrías llamarme "Bebé" durante el fin de semana
'Tis the damn season
Esta es la maldita temporada
Write this down
Escribe esto
I'm staying at my parents' house
Me quedo en la casa de mis padres
And the road not taken looks real good now
Y el camino que no tomé se ve muy bien ahora
And it always leads to you and my hometown
Y siempre lleva a ti y a mi ciudad natal
I parked my car
Estacioné mi auto
Right between the Methodist and the school that used to be ours
Justo entre la Metodista y la escuela que solía ser nuestra
The holidays linger like bad perfume
Las vacaciones perduran como mal perfume
You can run but only so far
Puedes correr pero solo hasta cierto punto
I escaped it too
Yo también escapé
Remember how you watched me leave
Recuerda como me viste irme
But if it's okay with you
Pero si te parece bien
It's okay with me
Me parece bien a mí
We could call it even
Podríamos dejarlo en empate
You could call me "Babe" for the weekend
Podrías llamarme "Bebé" durante el fin de semana
'Tis the damn season
Esta es la maldita temporada
Write this down
Escribe esto
I'm staying at my parents' house
Me quedo en la casa de mis padres
And the road not taken looks real good now
Y el camino que no tomé se ve muy bien ahora
Time flies
El tiempo vuela
Messy as the mud on your truck tires
Sucio como el barro en los neumáticos de tu camión
Now I'm missing your smile, hear me out
Ahora extraño tu sonrisa, escúchame
We could just ride around
Podríamos simplemente dar una vuelta
And the road not taken looks real good now
Y el camino que no tomé se ve muy bien ahora
And it always leads to you and my hometown
Y siempre lleva a ti y a mi ciudad natal
Sleep in half the day
Dormir a mitad del día
Just for old times' sake
Solo por los viejos tiempos
I won't ask you to wait
No te pediré que esperes
If you don't ask me to stay
Si no me pides que me quede
So I'll go back to LA
Así que volveré a Los Ángeles
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
Y a los supuestos amigos que escribirán libros sobre mí si alguna vez lo logro
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
Y me pregunto sobre la única alma que puede decir qué sonrisas estoy fingiendo
And the heart I know I'm breaking is my own
Y el corazón que sé que estoy rompiendo es el mío
To leave the warmest bed I've ever known
Al dejar la cama más cálida que he conocido
We could call it even
Podríamos dejarlo en empate
Even though I'm leaving
Aunque me vaya
And I'll be yours for the weekend
Y sea tuya el fin de semana
'Tis the damn season
Esta es la maldita temporada
We could call it even
Podríamos dejarlo en empate
You could call me "Babe" for the weekend
Podrías llamarme "Bebé" durante el fin de semana
'Tis the damn season
Esta es la maldita temporada
Write this down
Escribe esto
I'm staying at my parents' house
Me quedo en la casa de mis padres
And the road not taken looks real good now
Y el camino que no tomé se ve muy bien ahora
Time flies
El tiempo vuela
Messy as the mud on your truck tires
Sucio como el barro en los neumáticos de tu camión
Now I'm missing your smile, hear me out
Ahora extraño tu sonrisa, escúchame
We could just ride around
Podríamos simplemente dar una vuelta
And the road not taken looks real good now
Y el camino que no tomé se ve muy bien ahora
And it always leads to you and my hometown
Y siempre lleva a ti y a mi ciudad natal
It always leads to you and my hometown
Siempre lleva a ti y a mi ciudad natal
If I wanted to know
Si je voulais savoir
Who you were hanging with
Avec qui tu sortais
While I was gone, I would've asked you
Quand j'étais partie, je t'aurais demandé
It's the kind of cold
C'est le genre de froid
Fogs up windshield glass
Qui embue le pare-brise
But I felt it when I passed you
Mais je l'ai senti en te dépassant
There's an ache in you
Il y a un mal en toi
Put there by the ache in me
Mis là par le mal en moi
But if it's all the same to you
Mais si c'est la même chose pour toi
It's the same to me
C'est la même chose pour moi
So we could call it even
Alors on peut dire qu'on est quitte
You could call me "Babe" for the weekend
Tu peux m'appeler "bébé" pour le week-end
'Tis the damn season
C'est la saison
Write this down
Écrit ça
I'm staying at my parents' house
Je reste chez mes parents
And the road not taken looks real good now
Et le chemin non emprunté a l'air pas mal maintenant
And it always leads to you and my hometown
Et ça mène toujours vers toi et ma ville
I parked my car
J'ai garé ma voiture
Right between the Methodist and the school that used to be ours
Juste devant le Méthodiste et l'école qui était la nôtre
The holidays linger like bad perfume
Les vacances s'attardent comme un mauvais parfum
You can run but only so far
Tu peux t'enfuir mais jusqu'à présent
I escaped it too
J'y ai échappé aussi
Remember how you watched me leave
Tu te souviens quand tu m'as regardé partir
But if it's okay with you
Mais si ça te va
It's okay with me
Ça me va aussi
We could call it even
On peut dire qu'on est quitte
You could call me "Babe" for the weekend
Tu peux m'appeler "bébé" pour le week-end
'Tis the damn season
C'est la saison
Write this down
Écrit ça
I'm staying at my parents' house
Je reste chez mes parents
And the road not taken looks real good now
Et le chemin non emprunté a l'air pas mal maintenant
Time flies
Le temps passe
Messy as the mud on your truck tires
Aussi sale que la boue sur les roues de ton camion
Now I'm missing your smile, hear me out
Maitenant ton sourire me manque, écoute moi
We could just ride around
Nous pourrions juste rouler
And the road not taken looks real good now
Et le chemin non emprunté a l'air pas mal maintenant
And it always leads to you and my hometown
Et ça mène toujours vers toi et ma ville
Sleep in half the day
On dort la moitié du jour
Just for old times' sake
Comme au bon vieux temps
I won't ask you to wait
Je ne te demanderai pas d'attendre
If you don't ask me to stay
Si tu ne me demandes pas de rester
So I'll go back to LA
Alors je repartirai pour LA
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
Et les soi-disant amis qui écriront des livres sur moi si je réussi
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
Et s'interrogent sur la seule âme qui puisse dire quel sourire je force
And the heart I know I'm breaking is my own
Et le seul cœur que je casse est le mien
To leave the warmest bed I've ever known
Quittant le lit le plus chaud que je connaisse
We could call it even
On peut dire qu'on est quitte
Even though I'm leaving
Même si je pars
And I'll be yours for the weekend
Et je serai tienne pour le week-end
'Tis the damn season
C'est la saison
We could call it even
On peut dire qu'on est quitte
You could call me "Babe" for the weekend
Tu peux m'appeler "bébé" pour le week-end
'Tis the damn season
C'est la saison
Write this down
Écrit ça
I'm staying at my parents' house
Je reste chez mes parents
And the road not taken looks real good now
Et le chemin non emprunté a l'air pas mal maintenant
Time flies
Le temps passe
Messy as the mud on your truck tires
Aussi sale que la boue sur les roues de ton camion
Now I'm missing your smile, hear me out
Maitenant ton sourire me manque, écoute moi
We could just ride around
Nous pourrions juste rouler
And the road not taken looks real good now
Et le chemin non emprunté a l'air pas mal maintenant
And it always leads to you and my hometown
Et ça mène toujours vers toi et ma ville
It always leads to you and my hometown
Ça mène toujours vers toi et ma ville
If I wanted to know
Wenn ich wissen wollte
Who you were hanging with
Mit wem du abgehangen hast
While I was gone, I would've asked you
Während ich weg war, hätte ich dich gefragt
It's the kind of cold
Es ist die Art von Kälte
Fogs up windshield glass
Die deine Windschutzscheibe beschlägt
But I felt it when I passed you
Aber ich habe sie gespürt, als ich an dir vorbeilief
There's an ache in you
Da ist ein Schmerz in dir
Put there by the ache in me
Der von dem Schmerz in mir kommt
But if it's all the same to you
Aber wenn es dir gleich ist
It's the same to me
Ist es mir auch gleich
So we could call it even
Wir können sagen, wir sind quitt
You could call me "Babe" for the weekend
Du könntest mich „Schatz“ nennen für das Wochenende
'Tis the damn season
Das ist die verdammte Zeit des Jahres
Write this down
Schreib das auf
I'm staying at my parents' house
Ich wohne bei meinen Eltern
And the road not taken looks real good now
Und die Straße, die ich nicht genommen habe, sieht jetzt ziemlich gut aus
And it always leads to you and my hometown
Und sie führt immer zu dir und meiner Heimatstadt
I parked my car
Ich parkte mein Auto
Right between the Methodist and the school that used to be ours
Genau zwischen den Methodistenkirche und der Schule, die uns mal gehört hat
The holidays linger like bad perfume
Die Feiertage hängen in der Luft wie schlechtes Parfüm
You can run but only so far
Du kannst wegrennen, aber nur so weit
I escaped it too
Ich bin auch davor geflohen
Remember how you watched me leave
Erinnerst du dich, wie du mir beim Weggehen zugesehen hast
But if it's okay with you
Aber wenn es für dich okay ist
It's okay with me
Ist es das für mich auch
We could call it even
Wir können sagen, wir sind quitt
You could call me "Babe" for the weekend
Du könntest mich „Schatz“ nennen für das Wochenende
'Tis the damn season
Das ist die verdammte Zeit des Jahres
Write this down
Schreib das auf
I'm staying at my parents' house
Ich wohne bei meinen Eltern
And the road not taken looks real good now
Und die Straße, die ich nicht genommen habe, sieht jetzt ziemlich gut aus
Time flies
Die Zeit vergeht
Messy as the mud on your truck tires
Dreckig wie der Schlamm auf deinen LKW-Reifen
Now I'm missing your smile, hear me out
Jetzt vermisse ich dein Lächeln, lass mich ausreden
We could just ride around
Wir könnten einfach herumfahren
And the road not taken looks real good now
Und die Straße, die ich nicht genommen habe, sieht jetzt ziemlich gut aus
And it always leads to you and my hometown
Und sie führt immer zu dir und meiner Heimatstadt
Sleep in half the day
Verschlafe den halben Tag
Just for old times' sake
Nur um der alten Zeiten willen
I won't ask you to wait
Ich werde dich nicht bitten, zu warten
If you don't ask me to stay
Wenn du mich nicht bittest, zu bleiben
So I'll go back to LA
Also werde ich zurück nach LA gehen
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
Und zu den sogenannten Freunden, die Bücher über mich schreiben werden, sollte ich je erfolgreich werden
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
Und ich werde über die einzige Seele, die weiß, welches Lächeln falsch ist, nachdenken
And the heart I know I'm breaking is my own
Und das Herz, von dem ich weiß, dass ich es breche, ist mein eigenes
To leave the warmest bed I've ever known
Das wärmste Bett zu verlassen, das ich je kannte
We could call it even
Wir können sagen, wir sind quitt
Even though I'm leaving
Auch wenn ich weggehe
And I'll be yours for the weekend
Und ich werde für das Wochenende dein sein
'Tis the damn season
Das ist die verdammte Zeit des Jahres
We could call it even
Wir können sagen, wir sind quitt
You could call me "Babe" for the weekend
Du könntest mich „Schatz“ nennen für das Wochenende
'Tis the damn season
Das ist die verdammte Zeit des Jahres
Write this down
Schreib das auf
I'm staying at my parents' house
Ich wohne bei meinen Eltern
And the road not taken looks real good now
Und die Straße, die ich nicht genommen habe, sieht jetzt ziemlich gut aus
Time flies
Die Zeit vergeht
Messy as the mud on your truck tires
Dreckig wie der Schlamm auf deinen LKW-Reifen
Now I'm missing your smile, hear me out
Jetzt vermisse ich dein Lächeln, lass mich ausreden
We could just ride around
Wir könnten einfach herumfahren
And the road not taken looks real good now
Und die Straße, die ich nicht genommen habe, sieht jetzt ziemlich gut aus
And it always leads to you and my hometown
Und sie führt immer zu dir und meiner Heimatstadt
It always leads to you and my hometown
Sie führt immer zu dir und meiner Heimatstadt
If I wanted to know
Se volessi sapere
Who you were hanging with
Con chi stavi uscendo
While I was gone, I would've asked you
Mentre ero via, te l'avrei chiesto
It's the kind of cold
È il tipo di freddo
Fogs up windshield glass
Appanna il vetro del parabrezza
But I felt it when I passed you
Ma l'ho sentito quando ti ho superato
There's an ache in you
C'è un dolore in te
Put there by the ache in me
Messo lì dal dolore in me
But if it's all the same to you
Ma se per te è lo stesso
It's the same to me
È lo stesso per me
So we could call it even
Quindi potremmo considerarci pari
You could call me "Babe" for the weekend
Potresti chiamarmi "piccola" per il fine settimana
'Tis the damn season
È la dannata stagione
Write this down
Scrivi questo
I'm staying at my parents' house
Sto a casa dei miei genitori
And the road not taken looks real good now
E la strada non presa sembra davvero buona ora
And it always leads to you and my hometown
E porta sempre a te e alla mia città natale
I parked my car
Ho parcheggiato la macchina
Right between the Methodist and the school that used to be ours
Proprio tra il Methodist e quella che era la nostra scuola
The holidays linger like bad perfume
Le vacanze persistono come un cattivo profumo
You can run but only so far
Puoi scappare, ma solo fino ad un certo punto
I escaped it too
Anch'io sono sfuggita
Remember how you watched me leave
Ricordi come mi hai guardato andarmene
But if it's okay with you
Ma se per te va bene
It's okay with me
Per me va bene
We could call it even
Potremmo considerarci pari
You could call me "Babe" for the weekend
Potresti chiamarmi "piccola" per il fine settimana
'Tis the damn season
È la dannata stagione
Write this down
Scrivi questo
I'm staying at my parents' house
Sto a casa dei miei genitori
And the road not taken looks real good now
E la strada non presa sembra davvero buona ora
Time flies
Il tempo vola
Messy as the mud on your truck tires
Disordinato come il fango sulle gomme del tuo camion
Now I'm missing your smile, hear me out
Ora mi manca il tuo sorriso, ascoltami
We could just ride around
Potremmo semplicemente andare in giro
And the road not taken looks real good now
E la strada non presa sembra davvero buona ora
And it always leads to you and my hometown
E porta sempre a te e alla mia città natale
Sleep in half the day
Dormi mezza giornata
Just for old times' sake
Solo in nome dei vecchi tempi
I won't ask you to wait
Non ti chiederò di aspettare
If you don't ask me to stay
Se non mi chiedi di restare
So I'll go back to LA
Quindi tornerò a LA
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
E i cosiddetti amici che scriveranno libri su di me se mai ci riuscirò
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
E mi chiedo quale sia l'unica anima che può dire quali sorrisi sto fingendo
And the heart I know I'm breaking is my own
E il cuore che so di spezzare è il mio
To leave the warmest bed I've ever known
Per lasciare il letto più caldo che abbia mai conosciuto
We could call it even
Potremmo considerarci pari
Even though I'm leaving
Anche se me ne vado
And I'll be yours for the weekend
E sarò tua per il fine settimana
'Tis the damn season
È la dannata stagione
We could call it even
Potremmo considerarci pari
You could call me "Babe" for the weekend
Potresti chiamarmi "piccola" per il fine settimana
'Tis the damn season
È la dannata stagione
Write this down
Scrivi questo
I'm staying at my parents' house
Sto a casa dei miei genitori
And the road not taken looks real good now
E la strada non presa sembra davvero buona ora
Time flies
Il tempo vola
Messy as the mud on your truck tires
Disordinato come il fango sulle gomme del tuo camion
Now I'm missing your smile, hear me out
Ora mi manca il tuo sorriso, ascoltami
We could just ride around
Potremmo semplicemente andare in giro
And the road not taken looks real good now
E la strada non presa sembra davvero buona ora
And it always leads to you and my hometown
E porta sempre a te e alla mia città natale
It always leads to you and my hometown
Porta sempre a te e alla mia città natale
If I wanted to know
私がもし知りたかったなら
Who you were hanging with
あなたが誰と遊んでいたかを
While I was gone, I would've asked you
私が居ない間に、きっとあなたに聞いたわ
It's the kind of cold
ちょっと寒いわ
Fogs up windshield glass
フロントガラスが曇る
But I felt it when I passed you
でもあなたとすれ違った時に感じたの
There's an ache in you
あなたは痛みを抱えてるわ
Put there by the ache in me
それは私の抱える痛みが与えたもの
But if it's all the same to you
でもそれが全てあなたにとって同じなら
It's the same to me
私にとっても同じことよ
So we could call it even
だからこれでもうチャラにできたわね
You could call me "Babe" for the weekend
週末の間なら私のことを "ベイビー" って呼んでも良いわ
'Tis the damn season
こんな最悪な時期だから
Write this down
書き留めておいて
I'm staying at my parents' house
私は両親の家に居るの
And the road not taken looks real good now
そして選ばれなかった道が今はすごくよく見えるわ
And it always leads to you and my hometown
そしてそれはいつもあなたと私の故郷につながるの
I parked my car
車を停めた
Right between the Methodist and the school that used to be ours
ちょうどMethodistの教会と私達が通っていた学校の間に
The holidays linger like bad perfume
休みの日って嫌な香水みたいにずっと続くの
You can run but only so far
あなたは逃げる事も出来るけど、限りがあるわ
I escaped it too
私も逃げたわ
Remember how you watched me leave
私が去るのを見ていたあなたを覚えているわ
But if it's okay with you
でもあなたが良いなら
It's okay with me
輪つぃもそれで良いわ
We could call it even
これでもうチャラにできたわね
You could call me "Babe" for the weekend
週末の間なら私のことを "ベイビー" って呼んでも良いわ
'Tis the damn season
こんな最悪な時期だから
Write this down
書き留めておいて
I'm staying at my parents' house
私は両親の家に居るの
And the road not taken looks real good now
そして選ばれなかった道が今はすごくよく見えるわ
Time flies
時間はあっと言う間
Messy as the mud on your truck tires
あなたのトラックのタイヤの泥みたいにめちゃくちゃ
Now I'm missing your smile, hear me out
今あなたの笑顔が恋しいわ、聞いて
We could just ride around
ただドライブしましょう
And the road not taken looks real good now
そして選ばれなかった道が今はすごくよく見えるわ
And it always leads to you and my hometown
そしてそれはいつもあなたと私の故郷につながるの
Sleep in half the day
半日で寝過ごした
Just for old times' sake
昔のよしみで
I won't ask you to wait
待って欲しいとは言わないわ
If you don't ask me to stay
あなたがここに居てと言わない限りは
So I'll go back to LA
だから私はLAに戻るの
And the so-called friends who'll write books about me if I ever make it
そして私が成功したら、いわゆる友達に私について本を書いてもらうの
And wonder about the only soul who can tell which smiles I'm faking
私の作り笑いを言い当てるようなたった一人の心の事を思うの
And the heart I know I'm breaking is my own
自分で自分の心をズタズタにするの
To leave the warmest bed I've ever known
私が今までに知った中で最も暖かいベッドから離れるために
We could call it even
これでもうチャラにできたわね
Even though I'm leaving
私が離れて行っても
And I'll be yours for the weekend
週末だけはあなたのものよ
'Tis the damn season
こんな最悪な時期
We could call it even
これでもうチャラにできたわね
You could call me "Babe" for the weekend
週末の間なら私のことを "ベイビー" って呼んでも良いわ
'Tis the damn season
こんな最悪な時期だから
Write this down
書き留めておいて
I'm staying at my parents' house
私は両親の家に居るの
And the road not taken looks real good now
そして選ばれなかった道が今はすごくよく見えるわ
Time flies
時間はあっと言う間
Messy as the mud on your truck tires
あなたのトラックのタイヤの泥みたいにめちゃくちゃ
Now I'm missing your smile, hear me out
今あなたの笑顔が恋しいわ、聞いて
We could just ride around
ただドライブしましょう
And the road not taken looks real good now
そして選ばれなかった道が今はすごくよく見えるわ
And it always leads to you and my hometown
そしてそれはいつもあなたと私の故郷につながるの
It always leads to you and my hometown
それはいつもあなたと私の故郷につながるの

[Első versszak]
Ha tudni akartam volna kivel lógtál
Amíg távol voltam, megkérdeztem volna
Ez az a fajta hideg, amitől bepárásodik a szélvédő üvege
De éreztem, amikor elmentem melletted
Van benned egy fájdalom, amit a bennem lévő fájdalom tett oda
De ha neked minden ugyanaz
Nekem is ugyanaz

[Kórus]
Szóval mostmár egálban vagyunk
Hívhatsz "bébinek" a hétvégére
Ez az az átkozott szezon, írd ezt le
A szüleim házában szállok meg
És a járatlan út nagyon jól néz ki most
És ez mindig hozzád vezet a szülővárosomban

[Második versszak]
Az autómat pont a Metodista és aközé
Az iskola közé parkoltam, ahova régen jártunk
Az ünnep úgy érződik, mint egy rossz parfűm
Elfuthatsz, de csak meddig
Én is elszöktem, emlékszel, amikor néztél elmenni
De ha neked ez rendben van, nekem is rendben

[Kórus]
Szóval mostmár egálban vagyunk
Hívhatsz "bébinek" a hétvégére
Ez az az átkozott szezon, írd ezt le
A szüleim házában szállok meg
És a járatlan út nagyon jól néz ki most
Az idő száll, zavaros, mint a sár a terepjáród kerekén
Most hiányzik a mosolyod, hallgass meg
Csak kocsikázhatnánk
És a járatlan út nagyon jól néz ki most
És ez mindig hozzád vezet a szülővárosomban

[Átvezetés]
Átaludni a fél napot csak a régi idők emlékére
Nem fogom kérni tőled, hogy várj, ha te nem kérsz, hogy maradjak
Szóval visszamegyek L.A.-be és az úgynevezett barátokhoz
Akik majd írnak rólam egy könyvet, ha elérek valamit
És tűnődök arról az egyetlen lélekről
Aki meg tudja mondani, hogy melyik mosolyt tettetem
És a szív, amelyiket tudom, hogy összetörök, a sajátom
Hogy elhagyom a legmelegebb ágyat, amit valaha ismertem
Mostmár egálban vagyunk
Annak ellenére, hogy elmegyek
A tied leszek a hétvégére
Ez az az átkozott szezon

[Kórus]
Szóval mostmár egálban vagyunk
Hívhatsz "bébinek" a hétvégére
Ez az az átkozott szezon, írd ezt le
A szüleim házában szállok meg
És a járatlan út nagyon jól néz ki most
Az idő száll, zavaros, mint a sár a terepjáród kerekén
Most hiányzik a mosolyod, hallgass meg
Csak kocsikázhatnánk
És a járatlan út nagyon jól néz ki most
És ez mindig hozzád vezet a szülővárosomban

[Kivezetés]
És ez mindig hozzád vezet a szülővárosomban

[ورس 1]
اگه میخواستم راجب این بدونم که وقتی من رفته بودم
تو با کیا می گشتی، ازت می پرسیدم
بخار و مه ایی که روی شیشه ی جلوی ماشینم رو گرفته، یه جورایی باعث لرزش میشه
ولی من اون لرزش رو وقتی که از تو گذشتم حس کردم
توی وجودت یه درد هستش، بزارش اونجا کنار درد وجودِ من
ولی اگه برات هیچکدومش فرقی نداره
پس برای من هم فرقی نداره

[کورس]
پس ما می تونیم بگیم که باهم برابریم
تو می تونی -در عوضش- آخر هفته من رو "عزیزم" صدا کنی
این همون فصل لعنتیه، از روش بنویس
من توی خونه ی پدر و مادرم می مونم
و اون جاده هایی که ازشون عبور نکردم هم خیلی وسوه انگیز به نظر میرسن
و همیشه آخرش به تو و شهر زادگاهم ختم میشه

[ورس 2]
ماشینم رو پارک کردم، دقیقا بین کلیسا و
و همون مدرسه ایی که قبلا مال ما بود
آثار تعطیلات مثل یه عطر بد بو باقی می مونن
تو می تونی ازش فرار کنی، ولی فقط تا یه جایی
منم ازش فرار کردم، یادمه که چطور رفتنم رو تماشا کردی
ولی اگه تو باهاش مشکلی نداری، منم باهش مشکلی ندارم

[کورس]
ما می تونیم بگیم که باهم برابریم
تو می تونی -در عوضش- آخر هفته من رو "عزیزم" صدا کنی
این همون فصل لعنتیه، از روش بنویس
من توی خونه ی پدر و مادرم می مونم
و اون جاده هایی که ازشون عبور نکردم هم خیلی وسوه انگیز به نظر میرسن
زمان سریع میگذره، حالم مثل گِل های روی تایر وانتت بهم ریخته است
حالا من دلم برای لبخندت تنگ شده، صدام رو بشنو
ما می تونیم همینوطوری این اطراف بچرخیم
و اون جاده هایی که ازشون عبور نکردم هم خیلی وسوه انگیز به نظر میرسن
و همیشه آخرش به تو و شهر زادگاهم ختم میشه

[بریج]
نصف روز رو می خوابم فقط محض رضای روز های قدیمی
ازت نمی خوام که صبر کنی اگه تو هم ازم نخوای که بمونم
پس من به لس آنجلس بر می گردم، پیش همون مثلا دوست هام
که راجبم کتاب می نویسن، اونم اگه موفق بشم
و همیشه راجب تنها کسی فکر می کنم که
می تونه لبخند های الکیم رو تشخیص بده
و اون قلبی رو که میدونم دارم می شکنمش، قلب خودمه
اونم بخاطر ترک کردن گرم ترین تختی که تابحال شناختم
می تونیم بگیم که باهم برابریم
هرچند که من دارم میرم
و برای آخر هفته من مال تو میشم
این همون فصل لعنتیه

[کورس]
ما می تونیم بگیم که باهم برابریم
تو می تونی -در عوضش- آخر هفته من رو "عزیزم" صدا کنی
این همون فصل لعنتیه، از روش بنویس
من توی خونه ی پدر و مادرم می مونم
و اون جاده هایی که ازشون عبور نکردم هم خیلی وسوه انگیز به نظر میرسن
زمان سریع میگذره، حالم مثل گِل های روی تایر وانتت بهم ریخته است
حالا من دلم برای لبخندت تنگ شده، صدام رو بشنو
ما می تونیم همینوطوری این اطراف بچرخیم
و اون جاده هایی که ازشون عبور نکردم هم خیلی وسوه انگیز به نظر میرسن
و همیشه آخرش به تو و شهر زادگاهم ختم میشه

[اَوت رو]
همیشه آخرش به تو و شهر زادگاهم ختم میشه

[Verse 1]
Если бы я хотела знать, с кем ты коротал свое время
Пока я отсутствовала, то я бы непременно спросила
От этого холодка мутнеет даже лобовое стекло
Но я его почувствовала, походя мимо тебя
И тебе больно оттого, что больно мне
Но если тебе уже все равно
То все равно и мне

[Chorus]
Можем считать, что мы поровняли счёт
Можешь звать меня "малышкой" на этих выходных
Это чёртово время года, запомни его хорошенько
Остановлюсь в доме у своих родителей
А дорога, на которую я тогда не свернула, сейчас кажется такой заманчивой
И она раз за разом приводит меня в родной город, на порог твоего дома

[Verse 2]
Я припарковала машину между церковью
И школой, в которой мы когда-то учились
Праздники тянутся, как шлейф от плохого парфюма
Можешь пытаться убежать, но у тебя вряд-ли получится
Я тоже тогда сбежала, помню, как ты смотрел мне в след
Но если для тебя это нормально, то и для меня тоже

[Chorus]
Можем считать, что мы поровняли счёт
Можешь звать меня "малышкой" на этих выходных
Это чёртово время года, запомни его хорошенько
Остановлюсь в доме у своих родителей
А дорога, на которую я тогда не свернула, сейчас кажется такой заманчивой
Время волочется так же небрежно, как грязь за шинами твоего пикапа
А теперь я скучаю по твоей улыбке, пожалуйста, дай объясниться
Мы могли бы просто прокатиться
А дорога, на которую я тогда не свернула, сейчас кажется такой заманчивой
И она раз за разом приводит меня в родной город, на порог твоего дома

[Bridge]
Сплю по пол дня, как в былые времена
Я не буду просить тебя подождать
Если ты даже не попросишь меня остаться
Что ж, тогда я возвращаюсь в Лос-Анджелес к своим так называемым друзьям
Которые напишут обо мне целую кипу книг, если я все же стану знаменитой
А я все думаю о единственной душе
Что могла сказать, когда я неискренне улыбаюсь
И я знаю, что сама себе разбиваю сердце
Когда оставляю самую тёплую на свете постель
Можем считать, что мы поровняли счёт
Даже несмотря на то, что я уезжаю
И я буду твоей лишь на этих выходных
Это чёртово время года

[Chorus]
Можем считать, что мы поровняли счёт
Можешь звать меня "малышкой" на этих выходных
Это чёртово время года, запомни его хорошенько
Остановлюсь в доме у своих родителей
А дорога, на которую я тогда не свернула, сейчас кажется такой заманчивой
Время волочется так же небрежно, как грязь за шинами твоего пикапа
А теперь я скучаю по твоей улыбке, пожалуйста, дай объясниться
Мы могли бы просто прокатиться
А дорога, на которую я тогда не свернула, сейчас кажется такой заманчивой
И она раз за разом приводит меня в родной город, на порог твоего дома

[Outro]
Она раз за разом приводит меня в родной город, на порог твоего дома

Om jag ville veta vem du var med när jag var borta hade jag frågat dig
Det är den typen av kyla som dimmar bilfönster
Men jag kände den när jag passerade dig
Det är en smärta i dig, satt där av smärtan i mig
Och om det är likadant för dig
Är det likadant för mig
Så vi kan stryka streck över det
Du kan kalla mig babe över helgen
Är ju fan säsongen för det
Skriv ned detta
Jag stannar i mina föräldrars hus
Och vägen ej tagen ser riktigt bra ut nu
Och den leder alltid till dig i min hemstad
Jag parkerade bilen
Mellan MetodistKyrkan och skolan som var vår
Helgdagarna hänger kvar som en billig parfym
Man kan springa men inte tillräckligt långt
Jag flydde det också, minns du hur du såg mig lämna
Men om det är okej med dig är det okej med mig
Vi kan stryka streck över det
Du kan kalla mig babe över helgen
Är ju fan säsongen för det
Skriv ned detta
Jag stannar i mina föräldrars hus
Och vägen ej tagen ser riktigt bra ut nu
Tiden flyger
Lerigt som spåren på dina hjulspår
Nu saknar jag ditt leende
Snälla ge mig en chans, vi kan bara köra runt
Och vägen ej tagen ser riktigt bra ut nu
Och den leder alltid tillbaka till dig i min hemstad
Sover hela dagen för gamla dagars skull
Jag kommer inte be dig vänta
Om du inte frågar om jag vill stanna
Så jag åker tillbaka tilll L.A
Till de så kallade "vännerna" som skriver böcker om mig
Om jag någonsin får framgång
Och funderar på den enda själen som kan se vilka leenden jag fejkar
Och hjärtat som jag vet att jag krossar är mitt egna
Att lämna den varmaste säng jag någonsin haft
Vi kan dra streck över det

Trots att jag lämnar

Och jag är din över helgen
Är ju fan säsongen för det

Vi kan dra streck över det
Du kan kalla mig babe över helgen
Är ju fan säsongen för det
Skriv ned detta
Jag stannar i mina föräldrars hus
Och vägen ej tagen ser riktigt bra ut nu
Tid flyger
Lerigt som spåren på dina hjulspår
Nu saknar jag ditt leende
Snälla ge mig en chans, vi kan bara köra runt
Och vägen ej tagen ser riktigt bra ut nu
Och den leder alltid tillbaka till dig i min hemstad

[Zwrotka 1]
Gdybym chciała wiedzieć z kim się spotykałeś
Kiedy mnie nie było, to bym zapytała
To taki chłód, który pokrywa mgłą przednią szybę
Ale poczułam go, kiedy przeszłam obok ciebie
Jest w tobie ból, jest tam przez ból we mnie
Ale jeśli tobie jest wszystko jedno
To mnie też jest wszystko jedno

[Refren]
Moglibyśmy powiedzieć, że jesteśmy kwita
Mógłbyś mówić do mnie "skarbie" przez weekend
To ta cholerna pora, zapisz to
Zatrzymałam się u rodziców
A droga niewybrana wygląda teraz naprawdę dobrze
I zawsze prowadzi do ciebie i mojego rodzinnego miasta

[Zwrotka 2]
Zaparkowałam auto pomiędzy kościołem metodystów
A szkołą do której chodziliśmy
Święta wiszą w powietrzu jak złe perfumy
Możesz uciekać, ale tylko do pewnego momentu
Ja też uciekłam, pamiętasz jak jak patrzyłeś jak odchodzę
Ale jeśli dla ciebie nie ma problemu, to dla mnie też nie ma problemu

[Refren]
Moglibyśmy powiedzieć, że jesteśmy kwita
Mógłbyś mówić do mnie "skarbie" przez weekend
To ta cholerna pora, zapisz to
Zatrzymałam się u rodziców
A droga niewybrana wygląda teraz naprawdę dobrze
Czas leci, brudny jak błoto na oponach twojej ciężarówki
Teraz tęsknię za twoim uśmiechem, wysłuchaj mnie
Moglibyśmy sobie jeździć
A droga niewybrana wygląda teraz naprawdę dobrze
I zawsze prowadzi do ciebie i mojego rodzinnego miasta

[Bridge]
Spać do późna przez pół dnia, ze względu na stare czasy
Nie poproszę cię, żebyś poczekał jeśli nie poprosisz, żebym została
Więc wrócę do Los Angeles i tak zwanych przyjaciół
Którzy napiszą o mnie książki jeśli mi się kiedykolwiek uda
I będę rozmyślać o jedynej duszy
Która wie które moje uśmiechy są fałszywe
A serce, które wiem że łamię, to moje własne
Opuścić najcieplejsze łóżko jakie znałam
Moglibyśmy powiedzieć, że jesteśmy kwita
Pomimo że wyjeżdżam
I będę twoja na weekend
To ta cholerna pora

[Refren]
Moglibyśmy powiedzieć, że jesteśmy kwita
Mógłbyś mówić do mnie "skarbie" przez weekend
To ta cholerna pora, zapisz to
Zatrzymałam się u rodziców
A droga niewybrana wygląda teraz naprawdę dobrze
Czas leci, brudny jak błoto na oponach twojej ciężarówki
Teraz tęsknię za twoim uśmiechem, wysłuchaj mnie
Moglibyśmy sobie jeździć
A droga niewybrana wygląda teraz naprawdę dobrze
I zawsze prowadzi do ciebie i mojego rodzinnego miasta

[Outro]
Zawsze prowadzi do ciebie i mojego rodzinnego miasta

[Verse 1]
Eğer kiminle vakit öldürdüğünü öğrenmek isteseydim
Ben ortalıklarda yokken, bir şekilde sana sorardım
Bu soğuk var ya, camda iz bırakan türden
Ama ben bunun aynısını seni geride bıraktığım da hissettim
Orada içindeki sızıyı, benimkinin yanına koymalık sızı
Ama eğer ki senin için her şey aynıysa, benim için de aynıdır

[Chorus]
Peki buna eşitlik sağlandı diyebiliriz
Hafta sonları da olsa bana "bebeğim" diye seslenebilirsin
Bu allahın belası sezon yüzünden, bir kenara yaz bunu
Ebeveynlerimin evinde kalıyorum
Ve şimdi o gidilmeyen yollar gerçekten iyi bir çare olarak görünüyor
Ve o sürekli seni benim mahalleme sürüklüyor

[Verse 2]
Arabamı tam olarak Methodist kilisesinin arasına park ettim
Ve bir zamanlar bizim olan okulun oraya
Tatil zamanları tıpkı kötü bir parfüm gibi geçmek bilmiyorlar
Sen de kaçabilirsin bizden, ama sadece bir yere kadar
Ben de kaçtım, benim gidişmi nasıl da izleyişini hatırlıyorum
Ama senin için bu sorun değilse, benim içinde sorun değil bu

[Chorus]
Peki buna eşitlik sağlandı diyebiliriz
Hafta sonları da olsa bana "bebeğim" diye seslenebilirsin
Bu allahın belası sezon yüzünden, bir kenara yaz bunu
Ebeveynlerimin evinde kalıyorum
Ve şimdi o gidilmeyen yollar gerçekten iyi bir çare olarak görünüyo
Zaman akıp gidiyor, tıpkı senin kamyonetinin tekerleğine saplanan çamurlar gibi kirli
Şimdiyse gülümsemeni özlüyorum, duy beni
Biz sadece çevrede dolaşabilirdik
Ve şimdi o gidilmeyen yollar gerçekten iyi bir çare olarak görünüyor
Ve o sürekli seni benim mahalleme sürüklüyor

[Bridge]
Günün geri kalanını uyuyarak geçir eski günlerin hatırına
Beni beklemeni istemeyeceğim senden eğer benden kalmamı istemezsen
Öyleyse L.A. ve sözde arkadaşlarıma geri döneceğim
Benim hakkımda kitap yazacaklar, eğer bunun üstesinden gelirsem
Ve tek bir ruhu merak ediyorum
Hangi gülümsememin sahte olduğunu söyleyebilen o ruhu
Ve şunu biliyorum ki, o kırdığım kalbin bana ait olduğunu
Ezbere olarak tanıdığım en sıcak yataktan ayrılışımla anladım
Buna eşitlik sağlandı diyebiliriz
Terk ediyor olsam bile
Ve o hafta sonları senin olacağım
Bu allahın belası sezon yüzünden

[Chorus]
Peki buna eşitlik sağlandı diyebiliriz
Hafta sonları da olsa bana "bebeğim" diye seslenebilirsin
Bu allahın belası sezon yüzünden, bir kenara yaz bunu
Ebeveynlerimin evinde kalıyorum
Ve şimdi o gidilmeyen yollar gerçekten iyi bir çare olarak görünüyo
Zaman akıp gidiyor, tıpkı senin kamyonetinin tekerleğine saplanan çamurlar gibi kirli
Şimdiyse gülümsemeni özlüyorum, duy beni
Biz sadece çevrede dolaşabilirdik
Ve şimdi o gidilmeyen yollar gerçekten iyi bir çare olarak görünüyor
Ve o sürekli seni benim mahalleme sürüklüyor

[Outro]
Ve o sürekli seni benim mahalleme sürüklüyor

[Versul 1]
Dacă voiam să știu cu cine petreci timpul
Cât am fost plecată, te-aș fi întrebat
E genul de frig care îți aburește parbrizul
Dar eu l-am simțit când am trecut pe lângă tine
E o durere în tine, pusă acolo de durerea din mine
Dar dacă e același lucru pentru tine
E același lucru pentru mine

[Refren]
Deci am putea fi chit
Mi-ai putea spune iubito în weekend
Ăsta e nenorocitul de sezon, notează asta
Stau acasă la părinții mei
Și drumul pe care nu l-am luat arată foartе bine acum
Și mereu ducе la tine și la orașul meu

[Versul 2]
Mi-am parcat mașina chiar între Metodistă
Și școala care obișnuia să fie a noastră
Sărbătorile zăbovesc ca un parfum prost
Poți fugi, dar doar atât de departe
Și eu am evadat, amintește-ți cum m-ai privit plecând
Dar dacă ție îți convine, îmi convine și mie

[Refren]
Deci am putea fi chit
Mi-ai putea spune iubito în weekend
Ăsta e nenorocitul de sezon, notează asta
Stau acasă la părinții mei
Și drumul pe care nu l-am luat arată foarte bine acum
Timpul zboară, murdar ca noroiul de pe roțile camionetei tale
Acum mi-e dor de zâmbetul tău, ascultă-mă
Am putea să conducem prin împrejurimi
Și drumul pe care nu l-am luat arată foarte bine acum
Și mereu duce la tine și la orașul meu

[Bridge]
Dorm jumătate de zi doar de dragul vremurilor bune
Nu te voi ruga să aștepți dacă tu nu mă rogi să stau
Așa că mă voi întoarce în L.A. și la așa-zișii prieteni
Care vor scrie cărți despre mine, dacă voi reuși vreodată
Și mă gândesc la singurul suflet
Care își poate da seama care zâmbete îmi sunt false
Și inima pe care știu că o frâng e a mea
Pentru a părăsi cel mai călduros pat pe care l-am cunoscut
Am putea fi chit
Chiar dacă plec
Și voi fi a ta pentru weekend
Ăsta e nenorocitul de sezon

[Refren]
Deci am putea fi chit
Mi-ai putea spune iubito în weekend
Ăsta e nenorocitul de sezon, notează asta
Stau acasă la părinții mei
Și drumul pe care nu l-am luat arată foarte bine acum
Timpul zboară, murdar ca noroiul de pe roțile camionetei tale
Acum mi-e dor de zâmbetul tău, ascultă-mă
Am putea să conducem prin împrejurimi
Și drumul pe care nu l-am luat arată foarte bine acum
Și mereu duce la tine și la orașul meu

[Outro]
Și mereu duce la tine și la orașul meu

[Куплет 1]
Якби я хотіла знати з ким ти водився
Поки мене не було, я б тебе спитала
Це саме той вид холоду, запотіле вітрове скло
Але я відчула це, коли пройшла повз тебе
Той біль у тобі породжений біллю у мені
Але як байдуже тобі
То байдуже і мені

[Приспів]
Тож ми могли б навіть вважати нас квитами
Ти міг би називати мене “мила” протягом вихідних
Це той клятий сезон, запиши це
Я зупиняюся у будинку батьків
І зараз не вибраний мною шлях виглядає напрочуд добре
І він завжди веде до тебе та до мого рідного міста

[Куплет 2]
Я припаркувала машину прямо між методистською церквою
І школою, що раніше була нашою
Відпустка тягнеться, наче шлейф від поганих парфумів
Ти можеш бігти щосили, та далеко ти не втечеш
Я теж утекла звідси, згадай, як ти дивився, як я йду
Але якщо не проти ти, то не проти і я

[Приспів]
Тож ми могли б навіть вважати нас квитами
Ти міг би називати мене “мила” протягом вихідних
Це той клятий сезон, запиши це
Я зупиняюся у будинку батьків
І зараз не вибраний мною шлях виглядає напрочуд добре
Час летить, заплямований, наче шини твого пікапу у грязі
Тепер я сумую за твоєю посмішкою, вислухай мене
Ми могли б прокататися округою
І зараз не вибраний мною шлях виглядає напрочуд добре
І він завжди веде до тебе і до мого рідного міста

[Бридж]
Сплю пів дня, як у старі часи
Я не проситиму тебе почекати, якщо ти не проситимеш мене залишитися
І я повернусь до Л.А., і мої так звані друзі
Що напишуть книжки про мене, якщо я коли-небудь досягну мети
Та будуть цікавитися про єдину душу
Яка може сказати, яку усмішку я вдаю
І серце, яке, я знаю, що розбиваю - моє
Полишити найтепліше ліжко, що я коли-небудь знала
Ми могли б навіть вважати нас квитами
Навіть попри те, що я йду
І я буду твоєю на вихідні
Це той клятий сезон

[Приспів]
Тож ми могли б навіть вважати нас квитами
Ти міг би називати мене “мила” протягом вихідних
Це той клятий сезон, запиши це
Я зупиняюся у будинку батьків
І зараз не вибраний мною шлях виглядає напрочуд добре
Час летить, заплямований, наче шини твого пікапу у грязі
Тепер я сумую за твоєю посмішкою, вислухай мене
Ми могли б прокататися
І зараз не вибраний мною шлях виглядає напрочуд добре
І він завжди веде до тебе і до мого рідного міста

[Аутро]
Він завжди веде до тебе і до мого рідного міста

[Prevod pesme "’tis the damn season" od Taylor Swift]

[Prva strofa]
Da želim da znam s kim si se viđao
Dok me nije bilo, pitala bih te
Onu vrstu hladnoće što zamagli vetrobran
Osetila sam prolazeći pored tebe
U tebi je neka bol, koju je izazvala moja bol
Ali ako je tebi svejedno
Svejedno je i meni

[Refren]
Pa možemo da kažemo da smo kvit
Možeš da me zoveš "draga" ovog vikenda
Vreme je za Božić, zapiši ovo
Biću kod roditelja
A put kojim ne krenuh sad je baš primamljiv
I uvek me odvede tebi i mom rodnom gradu

[Druga strofa]
Parkirala sam kola između metodističke crkve
I škole koja je nekad bila naša
Praznici ne prolaze kao ni loš parfem
Možeš da bežiš, ali nećeš stići daleko
I ja sam pobegla, sećaš se kako si me gledao dok odlazim
Ali ako tebi ne smeta, ne smeta ni meni

[Refren]
Možemo da kažemo da smo kvit
Možeš da me zoveš "draga" ovog vikenda
Vreme je za Božić, zapiši ovo
Biću kod roditelja
A put kojim ne krenuh sad je baš primamljiv
Vreme leti, u haosu je kao i blatnjave gume tvog kamioneta
Sad mi fali tvoj osmeh, saslušaj me
Možemo samo da se vozimo unaokolo
A put kojim ne krenuh sad je baš primamljiv
I uvek me odvede tebi i mom rodnom gradu

[Treća strofa]
Prespavaćemo pola dana u ime starih vremena
Neću tražiti da me čekaš ako ti ne tražiš da ostanem
Pa ću se vratiti u Los Anđeles svojim nazoviprijateljima
Koji će pisati knjige o meni ako se ikad proslavim
I pitaću se šta je s jedinom dušom
Koja zna kad lažiram osmehe
I srce koje znam da ću slomiti jeste moje
Ostaviću iza sebe najtopliji krevet za koji znam
Možemo da kažemo da smo kvit
Iako odlazim
I biću tvoja ovog vikenda
Vreme je za Božić

[Refren]
Možemo da kažemo da smo kvit
Možeš da me zoveš "draga" ovog vikenda
Vreme je za Božić, zapiši ovo
Biću kod roditelja
A put kojim ne krenuh sad je baš primamljiv
Vreme leti, u haosu je kao i blatnjave gume tvog kamiona
Sad mi fali tvoj osmeh, saslušaj me
Možemo samo da se vozimo unaokolo
A put kojim ne krenuh sad je baš primamljiv
I uvek me odvede tebi i mom rodnom gradu
I uvek me odvede tebi i mom rodnom gradu

Curiosidades sobre a música 'tis the damn season de Taylor Swift

Quando a música “'tis the damn season” foi lançada por Taylor Swift?
A música 'tis the damn season foi lançada em 2020, no álbum “Evermore”.
De quem é a composição da música “'tis the damn season” de Taylor Swift?
A música “'tis the damn season” de Taylor Swift foi composta por Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift.

Músicas mais populares de Taylor Swift

Outros artistas de Pop