Rain, he wanted it comfortable
I wanted that pain
He wanted a bride
I was making my own name
Chasing that fame
He stayed the same
All of me changed like midnight
My town was a wasteland
Full of cages, full of fences
Pageant queens and big pretenders
But for some it was paradise
My boy was a montage
A slow-motion love potion
Jumping off things in the ocean
I broke his heart 'cause he was nice
He was sunshine, I was midnight
Rain, he wanted it comfortable
I wanted that pain
He wanted a bride
I was making my own name
Chasing that fame
He stayed the same
All of me changed like midnight
It came like a postcard
Picture perfect, shiny family
Holiday peppermint candy
But for him it's every day
So I peered through a window
A deep portal, time travel
All the love we unraveled
And the life I gave away
'Cause he was sunshine, I was midnight
Rain, he wanted it comfortable
I wanted that pain
He wanted a bride
I was making my own name
Chasing that fame
He stayed the same
All of me changed like midnight
Rain, he wanted it comfortable
I wanted that pain
He wanted a bride
I was making my own name
Chasing that fame
He stayed the same
All of me changed like midnight
I guess sometimes we all get
Just what we wanted, just what we wanted
And he never thinks of me
Except when I'm on TV
I guess sometimes we all get
Some kind of haunted, some kind of haunted
And I never think of him
Except on midnights like this
(Midnight's like this, midnight's like this)
A Dicotomia do Amor e Ambição em Midnight Rain de Taylor Swift
A música Midnight Rain, de Taylor Swift, é uma narrativa introspectiva que explora o contraste entre o conforto do amor familiar e a dor da ambição pessoal. A letra descreve a história de um relacionamento onde os desejos e caminhos dos envolvidos divergem drasticamente. Swift usa a metáfora do 'sol' e da 'meia-noite' para ilustrar a diferença entre seu parceiro, que representa a luz e a estabilidade, e ela mesma, que simboliza a escuridão e a mudança.
A artista reflete sobre sua cidade natal, descrita como um 'deserto' cheio de 'jaulas' e 'cercas', sugerindo uma sensação de aprisionamento e superficialidade. A busca pela fama e a necessidade de criar seu próprio nome são temas centrais, indicando que Swift sentia-se compelida a deixar para trás a vida que conhecia, incluindo seu relacionamento, para perseguir seus sonhos. A repetição das linhas '(He wanted it comfortable, I wanted that pain)' reforça a ideia de que ela estava disposta a enfrentar as dificuldades em nome de seus objetivos.
A canção também aborda a noção de arrependimento e reflexão. A frase 'I guess sometimes we all get just what we wanted' sugere que, apesar de ter alcançado o sucesso, Swift contempla o que foi perdido no processo. A música termina com uma espécie de resignação, onde tanto ela quanto o ex-parceiro parecem ter seguido em frente, mas ainda são assombrados pelas memórias do que compartilharam, especialmente em 'midnights like this'. A complexidade emocional e a honestidade na composição são características marcantes do estilo de Taylor Swift, que frequentemente explora os altos e baixos de relacionamentos e a jornada pessoal em suas músicas.
Rain, he wanted it comfortable
Chuva, ele queria confortável
I wanted that pain
Eu queria aquela dor
He wanted a bride
Ele queria um noiva
I was making my own name
Eu estava fazendo meu próprio nome
Chasing that fame
Perseguindo a fama
He stayed the same
Ele continuou o mesmo
All of me changed like midnight
Tudo de mim mudou tipo meia noite
My town was a wasteland
Minha cidade era um terreno baldio
Full of cages, full of fences
Cheio de gaiolas, cheio de cercas
Pageant queens and big pretenders
Rainhas de concursos e grandes mentirosos
But for some it was paradise
Mas pra alguns era o paraíso
My boy was a montage
Meu namorado era uma montagem
A slow-motion love potion
Uma poção de amor em câmera lenta
Jumping off things in the ocean
Jogando coisas no oceano
I broke his heart 'cause he was nice
Eu parti o coração dele porque ele era legal
He was sunshine, I was midnight
Ele era o brilho do sol, eu era a meia noite
Rain, he wanted it comfortable
Chuva, ele queria confortável
I wanted that pain
Eu queria aquela dor
He wanted a bride
Ele queria um noiva
I was making my own name
Eu estava fazendo meu próprio nome
Chasing that fame
Perseguindo a fama
He stayed the same
Ele continuou o mesmo
All of me changed like midnight
Tudo de mim mudou tipo meia noite
It came like a postcard
Veio como um cartão postal
Picture perfect, shiny family
Foto perfeita, família brilhante
Holiday peppermint candy
Feriados, doces de menta
But for him it's every day
Mas pra ele é todo dia
So I peered through a window
Então eu espio por uma janela
A deep portal, time travel
Um portal fundo, viagem do tempo
All the love we unraveled
Todo o amor que desvendamos
And the life I gave away
E toda a vida que abri mão
'Cause he was sunshine, I was midnight
Porque ele era o brilho do sol, eu era a meia noite
Rain, he wanted it comfortable
Chuva, ele queria confortável
I wanted that pain
Eu queria aquela dor
He wanted a bride
Ele queria um noiva
I was making my own name
Eu estava fazendo meu próprio nome
Chasing that fame
Perseguindo a fama
He stayed the same
Ele continuou o mesmo
All of me changed like midnight
Tudo de mim mudou tipo meia noite
Rain, he wanted it comfortable
Chuva, ele queria confortável
I wanted that pain
Eu queria aquela dor
He wanted a bride
Ele queria um noiva
I was making my own name
Eu estava fazendo meu próprio nome
Chasing that fame
Perseguindo a fama
He stayed the same
Ele continuou o mesmo
All of me changed like midnight
Tudo de mim mudou tipo meia noite
I guess sometimes we all get
Acho que às vezes todos nós recebemos
Just what we wanted, just what we wanted
Apenas o que queremos, apenas o que queremos
And he never thinks of me
E ele nunca pensa em mim
Except when I'm on TV
Exceto quando estou na TV
I guess sometimes we all get
Acho que às vezes todos nós recebemos
Some kind of haunted, some kind of haunted
Algum tipo de maldição, algum tipo de maldição
And I never think of him
E eu nunca penso nele
Except on midnights like this
Exceto às meias-noites como essa
(Midnight's like this, midnight's like this)
(Meias-noites como essa, meias-noites como essa)
Rain, he wanted it comfortable
Lluvia, la quería cómoda
I wanted that pain
Yo quería ese dolor
He wanted a bride
Él quería una novia
I was making my own name
Yo estaba haciendo mi propio nombre
Chasing that fame
Persiguiendo esa fama
He stayed the same
El se quedó igual
All of me changed like midnight
Todo de mí cambió como la medianoche
My town was a wasteland
Mi pueblo era un páramo
Full of cages, full of fences
Lleno de jaulas, lleno de redes
Pageant queens and big pretenders
Reinas del concurso y grandes fingidores
But for some it was paradise
Pero para algunos fue el paraíso
My boy was a montage
Mi chico era un montaje
A slow-motion love potion
Una poción de amor en cámara lenta
Jumping off things in the ocean
Saltando de cosas en el océano
I broke his heart 'cause he was nice
Rompí su corazón porque era lindo
He was sunshine, I was midnight
Él era sol, yo era medianoche
Rain, he wanted it comfortable
Lluvia, la quería cómoda
I wanted that pain
Yo quería ese dolor
He wanted a bride
Él quería una novia
I was making my own name
Yo estaba haciendo mi propio nombre
Chasing that fame
Persiguiendo esa fama
He stayed the same
El se quedó igual
All of me changed like midnight
Todo de mí cambió como la medianoche
It came like a postcard
Llegó como una postal
Picture perfect, shiny family
Imagen perfecta, familia brillante
Holiday peppermint candy
Caramelo de menta de vacaciones
But for him it's every day
Pero para él es todos los días
So I peered through a window
Así que miré a través de una ventana
A deep portal, time travel
Un portal profundo, viaje en el tiempo
All the love we unraveled
Todo el amor que desentrañamos
And the life I gave away
Y la vida que regalé
'Cause he was sunshine, I was midnight
Porque él era sol, yo era medianoche
Rain, he wanted it comfortable
Lluvia, la quería cómoda
I wanted that pain
Yo quería ese dolor
He wanted a bride
Él quería una novia
I was making my own name
Yo estaba haciendo mi propio nombre
Chasing that fame
Persiguiendo esa fama
He stayed the same
El se quedó igual
All of me changed like midnight
Todo de mí cambió como la medianoche
Rain, he wanted it comfortable
Lluvia, la quería cómoda
I wanted that pain
Yo quería ese dolor
He wanted a bride
Él quería una novia
I was making my own name
Yo estaba haciendo mi propio nombre
Chasing that fame
Persiguiendo esa fama
He stayed the same
El se quedó igual
All of me changed like midnight
Todo de mí cambió como la medianoche
I guess sometimes we all get
Supongo que a veces todos recibimos
Just what we wanted, just what we wanted
Justo lo que queríamos, justo lo que queríamos
And he never thinks of me
Y él nunca piensa en mí
Except when I'm on TV
Excepto cuando estoy en la televisión
I guess sometimes we all get
Supongo que a veces todos recibimos
Some kind of haunted, some kind of haunted
Algún tipo de embrujado, algún tipo de embrujado
And I never think of him
Y nunca pienso en él
Except on midnights like this
Excepto en medianoches como esta
(Midnight's like this, midnight's like this)
(La medianoche es así, la medianoche es así)
Rain, he wanted it comfortable
La pluie, il la voulait confortable
I wanted that pain
Je voulais cette douleur
He wanted a bride
Il voulait une mariée
I was making my own name
Je me faisais mon propre nom
Chasing that fame
Chassant cette gloire
He stayed the same
Il est resté le même
All of me changed like midnight
Tout en moi a changé comme à minuit
My town was a wasteland
Ma ville était un terrain vague
Full of cages, full of fences
Pleine de cages, pleine de barrières
Pageant queens and big pretenders
Des reines de beauté et de grands prétendants
But for some it was paradise
Mais pour certains, c'était le paradis
My boy was a montage
Mon garçon était un montage
A slow-motion love potion
Un philtre d'amour au ralenti
Jumping off things in the ocean
Sautant des choses dans l'océan
I broke his heart 'cause he was nice
Je lui ai brisé le cœur parce qu'il était gentil
He was sunshine, I was midnight
Il était le soleil, j'étais minuit
Rain, he wanted it comfortable
La pluie, il la voulait confortable
I wanted that pain
Je voulais cette douleur
He wanted a bride
Il voulait une mariée
I was making my own name
Je me faisais mon propre nom
Chasing that fame
Chassant cette gloire
He stayed the same
Il est resté le même
All of me changed like midnight
Tout en moi a changé comme à minuit
It came like a postcard
C'est arrivé comme une carte postale
Picture perfect, shiny family
Une image parfaite, une famille brillante
Holiday peppermint candy
Des bonbons à la menthe pour les fêtes
But for him it's every day
Mais pour lui, c'est tous les jours
So I peered through a window
Alors j'ai regardé à travers une fenêtre
A deep portal, time travel
Un portail profond, un voyage dans le temps
All the love we unraveled
Tout l'amour que nous avons dénoué
And the life I gave away
Et la vie que j'ai donnée
'Cause he was sunshine, I was midnight
Car il était le soleil, j'étais minuit
Rain, he wanted it comfortable
La pluie, il la voulait confortable
I wanted that pain
Je voulais cette douleur
He wanted a bride
Il voulait une mariée
I was making my own name
Je me faisais mon propre nom
Chasing that fame
Chassant cette gloire
He stayed the same
Il est resté le même
All of me changed like midnight
Tout en moi a changé comme à minuit
Rain, he wanted it comfortable
La pluie, il la voulait confortable
I wanted that pain
Je voulais cette douleur
He wanted a bride
Il voulait une mariée
I was making my own name
Je me faisais mon propre nom
Chasing that fame
Chassant cette gloire
He stayed the same
Il est resté le même
All of me changed like midnight
Tout en moi a changé comme à minuit
I guess sometimes we all get
Je suppose que parfois nous obtenons tous
Just what we wanted, just what we wanted
Juste ce qu'on voulait, juste ce qu'on voulait
And he never thinks of me
Et il ne pense jamais à moi
Except when I'm on TV
Sauf quand je suis à la télé
I guess sometimes we all get
Je suppose que parfois nous avons tous
Some kind of haunted, some kind of haunted
Une sorte de hantise, une sorte de hantise
And I never think of him
Et je ne pense jamais à lui
Except on midnights like this
Sauf les soirs de minuit comme ça
(Midnight's like this, midnight's like this)
(Minuit c'est comme ça, minuit c'est comme ça)
Rain, he wanted it comfortable
Regen, er wollte es bequem haben
I wanted that pain
Ich wollte den Schmerz
He wanted a bride
Er wollte eine Braut
I was making my own name
Ich machte mir meinen eigenen Namen
Chasing that fame
Jagte den Ruhm
He stayed the same
Er blieb derselbe
All of me changed like midnight
Alles an mir veränderte sich wie Mitternacht
My town was a wasteland
Meine Stadt war eine Wüstenei
Full of cages, full of fences
Voller Käfige, voll von Zäunen
Pageant queens and big pretenders
Schönheitsköniginnen und große Heuchler
But for some it was paradise
Aber für manche war es das Paradies
My boy was a montage
Mein Junge war eine Montage
A slow-motion love potion
Ein Zeitlupen-Liebestrank
Jumping off things in the ocean
Springen von Dingen im Ozean
I broke his heart 'cause he was nice
Ich brach sein Herz, weil er nett war
He was sunshine, I was midnight
Er war Sonnenschein, ich war Mitternacht
Rain, he wanted it comfortable
Regen, er wollte es bequem haben
I wanted that pain
Ich wollte den Schmerz
He wanted a bride
Er wollte eine Braut
I was making my own name
Ich machte mir meinen eigenen Namen
Chasing that fame
Jagte den Ruhm
He stayed the same
Er blieb derselbe
All of me changed like midnight
Alles an mir veränderte sich wie Mitternacht
It came like a postcard
Es kam wie eine Postkarte
Picture perfect, shiny family
Perfektes Bild, glänzende Familie
Holiday peppermint candy
Ferien-Pfefferminzbonbons
But for him it's every day
Aber für ihn ist es jeder Tag
So I peered through a window
Also spähte ich durch ein Fenster
A deep portal, time travel
Ein tiefes Portal, eine Zeitreise
All the love we unraveled
All die Liebe, die wir enträtselt haben
And the life I gave away
Und das Leben, das ich verschenkte
'Cause he was sunshine, I was midnight
Denn er war Sonnenschein, ich war Mitternacht
Rain, he wanted it comfortable
Regen, er wollte es bequem haben
I wanted that pain
Ich wollte den Schmerz
He wanted a bride
Er wollte eine Braut
I was making my own name
Ich machte mir meinen eigenen Namen
Chasing that fame
Jagte den Ruhm
He stayed the same
Er blieb derselbe
All of me changed like midnight
Alles an mir veränderte sich wie Mitternacht
Rain, he wanted it comfortable
Regen, er wollte es bequem haben
I wanted that pain
Ich wollte den Schmerz
He wanted a bride
Er wollte eine Braut
I was making my own name
Ich machte mir meinen eigenen Namen
Chasing that fame
Jagte den Ruhm
He stayed the same
Er blieb derselbe
All of me changed like midnight
Alles an mir veränderte sich wie Mitternacht
I guess sometimes we all get
Ich schätze, manchmal bekommen wir alle
Just what we wanted, just what we wanted
Genau das, was wir wollten, genau das, was wir wollten
And he never thinks of me
Und er denkt nie an mich
Except when I'm on TV
Außer wenn ich im Fernsehen bin
I guess sometimes we all get
Ich schätze, manchmal werden wir alle
Some kind of haunted, some kind of haunted
Irgendwie heimgesucht, irgendwie heimgesucht
And I never think of him
Und ich denke nie an ihn
Except on midnights like this
Außer in Nächten wie dieser
(Midnight's like this, midnight's like this)
(in Nächten wie dieser, in Nächten wie dieser)
Rain, he wanted it comfortable
Pioggia, voleva che fosse comodo
I wanted that pain
Volevo quel dolore
He wanted a bride
Lui voleva una sposa
I was making my own name
Mi stavo facendo un nome
Chasing that fame
Inseguendo quella fama
He stayed the same
Lui è rimasto lo stesso
All of me changed like midnight
Tutto di me è cambiato come mezzanotte
My town was a wasteland
La mia città era una terra desolata
Full of cages, full of fences
Piena di gabbie, piena di recinzioni
Pageant queens and big pretenders
Reginette di bellezza e grandi pretendenti
But for some it was paradise
Ma per alcuni era il paradiso
My boy was a montage
Il mio ragazzo era un montaggio
A slow-motion love potion
Una pozione d'amore al rallentatore
Jumping off things in the ocean
Saltando dalle cose nell'oceano
I broke his heart 'cause he was nice
Gli ho spezzato il cuore perché era gentile
He was sunshine, I was midnight
Lui era luce del sole, io ero mezzanotte
Rain, he wanted it comfortable
Pioggia, voleva che fosse comodo
I wanted that pain
Volevo quel dolore
He wanted a bride
Lui voleva una sposa
I was making my own name
Mi stavo facendo un nome
Chasing that fame
Inseguendo quella fama
He stayed the same
Lui è rimasto lo stesso
All of me changed like midnight
Tutto di me è cambiato come mezzanotte
It came like a postcard
È arrivato come una cartolina
Picture perfect, shiny family
Immagine perfetta, famiglia splendente
Holiday peppermint candy
Caramelle di Natale alla menta
But for him it's every day
Ma per lui è tutti i giorni
So I peered through a window
Così ho sbirciato attraverso una finestra
A deep portal, time travel
Un portale profondo, un viaggio nel tempo
All the love we unraveled
Tutto l'amore che abbiamo svelato
And the life I gave away
E la vita che ho dato via
'Cause he was sunshine, I was midnight
Perché lui era il sole, io ero mezzanotte
Rain, he wanted it comfortable
Pioggia, voleva che fosse comodo
I wanted that pain
Volevo quel dolore
He wanted a bride
Lui voleva una sposa
I was making my own name
Mi stavo facendo un nome
Chasing that fame
Inseguendo quella fama
He stayed the same
Lui è rimasto lo stesso
All of me changed like midnight
Tutto di me è cambiato come mezzanotte
Rain, he wanted it comfortable
Pioggia, voleva che fosse comodo
I wanted that pain
Volevo quel dolore
He wanted a bride
Lui voleva una sposa
I was making my own name
Mi stavo facendo un nome
Chasing that fame
Inseguendo quella fama
He stayed the same
Lui è rimasto lo stesso
All of me changed like midnight
Tutto di me è cambiato come mezzanotte
I guess sometimes we all get
Immagino che a volte tutti otteniamo
Just what we wanted, just what we wanted
Proprio quello che volevamo, proprio quello che volevamo
And he never thinks of me
E non pensa mai a me
Except when I'm on TV
Tranne quando sono in TV
I guess sometimes we all get
Immagino che a volte tutti otteniamo
Some kind of haunted, some kind of haunted
Una specie di ossessione, una specie di ossessione
And I never think of him
E non penso mai a lui
Except on midnights like this
Tranne in una mezzanotte come questa
(Midnight's like this, midnight's like this)
(In una mezzanotte come questa, in una mezzanotte come questa)
Rain, he wanted it comfortable
雨、彼は快適さを求めていて
I wanted that pain
私はその痛みを望んでいたわ
He wanted a bride
彼は花嫁を望んでいて
I was making my own name
私は自分で自分の名前を作っていたわ
Chasing that fame
名声を追い求めて
He stayed the same
彼はそのままで
All of me changed like midnight
私のすべてが真夜中のように変化したの
My town was a wasteland
私の町は不毛の地だった
Full of cages, full of fences
檻とフェンスでいっぱい
Pageant queens and big pretenders
野外劇クイーンや大物気取り
But for some it was paradise
でも特定の人にはパラダイスだった
My boy was a montage
私の恋人はモンタージュだった
A slow-motion love potion
スローモーションの惚れ薬
Jumping off things in the ocean
いろんなものから海へ飛び降りる
I broke his heart 'cause he was nice
彼がいい子だったから私は彼の心を壊した
He was sunshine, I was midnight
彼は太陽で、私は真夜中だった
Rain, he wanted it comfortable
雨、彼は快適さを求めていて
I wanted that pain
私はその痛みを望んでいたわ
He wanted a bride
彼は花嫁を望んでいて
I was making my own name
私は自分で自分の名前を作っていたわ
Chasing that fame
名声を追い求めて
He stayed the same
彼はそのままで
All of me changed like midnight
私のすべてが真夜中のように変化したの
It came like a postcard
まるで絵葉書のようにきたの
Picture perfect, shiny family
絵に描いたようなまぶしい家族
Holiday peppermint candy
休日のペパーミントキャンディー
But for him it's every day
でも、彼にとっては毎日がそうだった
So I peered through a window
だから私は窓越しに覗いて
A deep portal, time travel
深い扉、タイムトラベル
All the love we unraveled
私たちが解き放ったすべての愛
And the life I gave away
そして、私が手放した人生
'Cause he was sunshine, I was midnight
彼は太陽で、私は真夜中だった
Rain, he wanted it comfortable
雨、彼は快適さを求めていて
I wanted that pain
私はその痛みを望んでいたわ
He wanted a bride
彼は花嫁を望んでいて
I was making my own name
私は自分で自分の名前を作っていたわ
Chasing that fame
名声を追い求めて
He stayed the same
彼はそのままで
All of me changed like midnight
私のすべてが真夜中のように変化したの
Rain, he wanted it comfortable
雨、彼は快適さを求めていて
I wanted that pain
私はその痛みを望んでいたわ
He wanted a bride
彼は花嫁を望んでいて
I was making my own name
私は自分で自分の名前を作っていたわ
Chasing that fame
名声を追い求めて
He stayed the same
彼はそのままで
All of me changed like midnight
私のすべてが真夜中のように変化したの
I guess sometimes we all get
きっと時々私たちみんな手に入れるのね
Just what we wanted, just what we wanted
自分たちが欲しかったものを、自分たちが欲しかったものを
And he never thinks of me
そして、彼は決して私のことを想ったりしない
Except when I'm on TV
私がテレビに出てる時以外はね
I guess sometimes we all get
きっと時々私たちみんな手に入れるのね
Some kind of haunted, some kind of haunted
ちょっと幽霊に取りつかれたような、幽霊に取りつかれたような
And I never think of him
そして、私は決して彼のことを想ったりしない
Except on midnights like this
こんな真夜中以外はね
(Midnight's like this, midnight's like this)
(こんな真夜中、こんな真夜中)
Rain, he wanted it comfortable
비, 그는 행복을
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 결혼을
I was making my own name
난 출세를 바랐지
Chasing that fame
난 유명세를 좇았고
He stayed the same
그는 그대로였지
All of me changed like midnight
나는 새벽처럼 모든 게 달라졌어
My town was a wasteland
나는 새벽처럼 모든 게 달라졌어
Full of cages, full of fences
나의 동네는 지옥 같았어, 감옥과 울타리
Pageant queens and big pretenders
미인대회 여왕과 허풍쟁이들로 가득했지
But for some it was paradise
하지만 누군가에겐 천국이었어
My boy was a montage
나의 연인은 몽타주였어
A slow-motion love potion
슬로우모션, 사랑의 묘약처럼
Jumping off things in the ocean
바다로 마구 뛰어내리는 그런 사람
I broke his heart 'cause he was nice
착하기만 한 그에게 난 상처를 줬지
He was sunshine, I was midnight
그는 햇살, 난 새벽의 비였으니까
Rain, he wanted it comfortable
비, 그는 행복을
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 결혼을
I was making my own name
난 출세를 바랐지
Chasing that fame
난 유명세를 좇았고
He stayed the same
그는 그대로였지
All of me changed like midnight
나는 새벽처럼 모든 게 달라졌어
It came like a postcard
내겐 엽서처럼
Picture perfect, shiny family
완벽한 사진, 행복한 가족
Holiday peppermint candy
크리스마스의 박하사탕 같은 것들 말이야
But for him it's every day
하지만 그에겐 일상이었지
So I peered through a window
난 창문 너머로 바라봤어
A deep portal, time travel
심오한 관문, 시간 여행
All the love we unraveled
우리가 피워냈던 모든 사랑
And the life I gave away
그리고 내가 포기했던 그 삶을
'Cause he was sunshine, I was midnight
그는 햇살, 난 새벽의 비였으니까
Rain, he wanted it comfortable
비, 그는 행복을
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 결혼을
I was making my own name
난 출세를 바랐지
Chasing that fame
난 유명세를 좇았고
He stayed the same
그는 그대로였지
All of me changed like midnight
나는 새벽처럼 모든 게 달라졌어
Rain, he wanted it comfortable
비, 그는 행복을
I wanted that pain
난 고통을 원했지
He wanted a bride
그는 결혼을
I was making my own name
난 출세를 바랐지
Chasing that fame
난 유명세를 좇았고
He stayed the same
그는 그대로였지
All of me changed like midnight
나는 새벽처럼 모든 게 달라졌어
I guess sometimes we all get
아마도 살다 보면
Just what we wanted, just what we wanted
누구나 원하는 걸 얻게 되나 봐, 누구나 원하는 걸 얻게 되나 봐
And he never thinks of me
그는 절대 내 생각하지 않겠지
Except when I'm on TV
내가 TV에 나올 때 빼고는
I guess sometimes we all get
살다 보면
Some kind of haunted, some kind of haunted
누구나 후회가 남게 되나 봐, 누구나 후회가 남게 되나 봐
And I never think of him
난 절대 그 사람 생각을 하지 않아
Except on midnights like this
오늘 같은 새벽 빼고는
(Midnight's like this, midnight's like this)
(오늘 같은 새벽, 오늘 같은 새벽)
[前奏]
午夜时雨
他盼安逸舒适 我却痴恋苦痛
他愿我冠于他姓 我一心名扬四海
我追名逐利 他始终如一
午夜钟声响起 我便全然不复从前
[主歌 1]
我的家乡曾为不毛之地
充斥牢笼桎梏 满是藩篱束缚
不乏选美皇后之辈 与虚谎瞒哄之流
或于旁人而言 却如临天堂
往日男友 予我蒙太奇般的体验
慢放镜头 爱情魔药
汪洋之中 一跃而下
伤透了他的心 只怪他人太好
[副歌]
他灿烂炳焕如明媚阳光 我阴冷颓丧似午夜时雨
他盼安逸舒适 我却痴恋苦痛
他愿我冠于他姓 我一心名扬四海
我追名逐利 他始终如一
午夜钟声响起 我便全然不复从前
[主歌 2]
明信片中美满蓝图 逐一化为现实
完美无瑕之景 流光溢彩之家
节日氛围 薄荷糖果
而于他而言 犹如家常便饭
故我透过窗户凝望
踏入深邃传送门 来一场时空远行
为你我分崩离析的爱
为我错失的人生光阴奔赴
[副歌]
灿烂炳焕如明媚阳光的他 阴冷颓丧似午夜时雨的我
他盼安逸舒适 我却痴恋苦痛
他愿我冠于他姓 我一心名扬四海
我追名逐利 他始终如一
午夜钟声响起 我便全然不复从前
午夜时雨
他盼安逸舒适 我却痴恋苦痛
他愿我冠于他姓 我一心名扬四海
我追名逐利 他始终如一
午夜钟声响起 我便全然不复从前
[尾奏]
大抵有时你我皆会
得偿所愿 如愿以偿
对我 他却从无丝毫眷恋
除非我现身电视荧幕
或许有时我们难免
忧心忡忡 恋旧如初
而他 再未萦绕在我脑海
除非不寐午夜 悱恻如许
辗转如斯
[Intro]
Eső
Ő a kényelmet akarta, én azt a fájdalmat
Egy menyasszonyt akart, én viszont a saját nevemet építettem
A hírnevet hajszolva, ő ugyanolyan maradt
Nekem az egész énem megváltozott, mint az éjfél
[1. verze]
A városom egy pusztaság volt
Tele ketrecekkel, tele kerítésekkel
Szépségkirálynők és nagy színlelők
De néhányaknak ez volt a paradicsom
Az én fiúm egy montázs volt
Egy lassított szerelmi bájital
Ugrálok az óceánba
Összetörtem a szívét, mert kedves volt
Ő volt a napfény, én az éjféli eső
[Kórus]
Eső
Ő a kényelmet akarta, én pеdig azt a fájdalmat
Egy menyasszonyt akart, én viszont a saját nevemеt építettem
A hírnevet hajszolva, ő ugyanolyan maradt
Nekem az egész énem megváltozott, mint az éjfél
[2. verze]
Úgy jött, mint egy képeslap
Tökéletes, fényes család
Ünnepi borsmenta cukorka
De neki ez mindennapos
Így hát bekukkantottam az ablakon
Egy mély portál, időutazás
Minden szerelem, amit kibontunk
És az élet, amit feladtam
Mert ő volt a napfény, én az éjféli eső
[Kórus]
Eső
Ő a kényelmet akarta, én pedig azt a fájdalmat
Egy menyasszonyt akart, én viszont a saját nevemet építettem
A hírnevet hajszolva, ő ugyanolyan maradt
Nekem az egész énem megváltozott, mint az éjfél
Eső
Ő a kényelmet akarta, én pedig azt a fájdalmat
Egy menyasszonyt akart, én viszont a saját nevemet építettem
A hírnevet hajszolva, ő ugyanolyan maradt
Nekem az egész énem megváltozott, mint az éjfél
[Outro]
Azt hiszem, néha mindannyian pontosan azt kapjuk, amit akartunk
És sosem gondol rám
Kivéve, ha a tévében szereplek
Azt hiszem, néha mindannyian pontosan kapunk
Valamiféle kísértést, valamiféle kísértést
És sosem gondolok rá
Kivéve ilyen éjféleken, mint ez
(Éjféleken, mint ez, éjféleken, mint ez)
[Перевод песни Taylor Swift – «Midnight Rain»]
[Интро]
Дождь
Он хотел комфорта, я жаждала эту боль
Он искал невесту, я делала себе имя
Гналась за этой славой, он остался таким же
А я переменилась вся, словно полночь
[Куплет 1]
Мой город был пустошью
Наполненной клетками и заборами
Королевами красоты и бессовестными лжецами
Но для кого-то это был рай
Мой парень был смонтирован
Замедленная съёмка, любовное зелье
Прыжки в океан непонятно откуда
Разбила ему сердце, потому что он был слишком хорошим
Он был лучом солнца, а я – полуночным дождём
[Припев]
Он хотел комфорта, я жаждала эту боль
Он искал невесту, я делала себе имя
Гналась за этой славой, он остался таким же
А я переменилась вся, словно полночь
[Куплет 2]
Все было как на открытке
Идеальная фотография блестящей семьи
Новогодние мятные конфеты
Для него это - каждый день
Тогда я решила выглянуть в окно
Сквозь зияющий портал, перемещающий во времени
На всю ту любовь, которую мы разобрали по нитке
И жизнь, которую я отпустила
Потому что он был лучом солнца, а я – полуночным дождём
[Припев]
Он хотел комфорта, я жаждала эту боль
Он искал невесту, я делала себе имя
Гналась за этой славой, он остался таким же
А я переменилась вся, словно полночный дождь
Он хотел комфорта, я жаждала эту боль
Он искал невесту, я делала себе имя
Гналась за этой славой, он остался таким же
А я переменилась вся, словно полночь
[Аутро]
Полагаю, порой мы все получаем
То, чего хотели, то, чего хотели
И он никогда не вспоминает обо мне
Разве что, только когда меня показывают по ТВ
Полагаю, порой мы все становимся
Жертвами призраков своего прошлого, жертвами призраков своего прошлого
И я никогда не думаю о нём
Разве что, только в такие полуночи, как эта
(В такие полуночи, как эта, в такие полуночи, как эта)
Regn, han vill ha det bekvämt
Jag ville ha den där smärtan
Han ville ha en brud
Jag jobbade på min egna framgång
Jagade berömmelsen
Han förblev densamme
Allt i mig förändrades
Som midnatt
Min stad var ödesdrabbad
Full av burar, full av stängsel
Skönhetsdrottningar och stora fejkare
Men för vissa var det ett paradis
Min kille var ett montage
En slow-motion, kärleksdryck
Hoppade av allt ned i havet
Jag bröt hans hjärta för han var snäll
Han var solsken Jag var midnatt
Regn, han ville ha det bekvämt
Jag ville ha den där smärtan
Han ville ha en brud
Jag jobbade på min еgna framgång
Jagade berömmelsеn
Han förblev densamme
Allt i mig förändrades som
Midnatt
Det kom som ett postkort
En perfekt bild och lysande familj
Helgdagar, Pepparmyntsgodis
Men för honom är det varje dag
Så jag tittade genom ett fönster
En djup portal, tidsresa till
All kärlek vi nystade upp
Och livet jag gav bort
För han var Solsken
Jag var Midnatt
Regn, han ville ha det bekvämt
Jag ville ha den där smärtan
Han ville ha en brud
Jag jobbade på min egna framgång
Jagade berömmelsen
Han förblev densamme
Allt i mig förändras som Midnatt
Regn, Han ville ha det bekvämt
Jag ville ha den där smärtan
Han ville ha en brud
Jag jobbade på min framgång
Jagade berömmelsen
Han förblev densamme
Allt I mig förändrades som Midnatt
(Regn, han ville ha det bekvämt
Jag ville ha den där smärtan
Han ville ha en brud
Jag jobbade på min egna framgång
Jagade berömmelsen
Han förblev densamme
Allt i mig förändrades som Midnatt)
Jag antar att vi alla ibland får
Exakt det vi ville ha, det vi ville ha
Och han tänker aldrig på mig
Förutom när jag är på TV
Jag antar att vi alla ibland får
Något sorts hemsökt, något hemsökt
Och jag tänker aldrig på honom
Förutom under midnätter som denna
(midnätter som denna)
[Intro]
Regen
Hij wilde het comfortabel, ik wilde die pijn
Hij wilde een bruid, ik maakte mijn eigen naam
Op jacht naar die roem, bleef hij dezelfde
Ik ben allemaal veranderd als middernacht
[Vers 1]
Mijn stad was een woestenij
Vol kooien, vol hekken
Missverkiezing koninginnen en grote voordoeners
Maar voor sommigen was het een paradijs
Mijn jongen was een montage
Een slow-motion liefdesdrankje
Van dingen in de oceaan springen
Ik brak zijn hart omdat hij aardig was
Hij was zonneschijn, ik was nachtregen
[Refrein]
Hij wilde het comfortabel, ik wilde die pijn
Hij wilde een bruid, ik maakte mijn eigen naam
Op jacht naar die roem, bleef hij dezelfde
Ik ben allemaal veranderd als middernacht
[Vers 2]
Het kwam als een ansichtkaart
Foto perfect glanzend gezin
Vakantie pepermunt snoep
Maar voor hem is het elke dag
Dus ik tuurde door een raam
Een diep portaal, tijdreizen
Alle liefde die we ontrafelen
En het leven dat ik weggaf
Want hij was zonneschijn, ik was nachtregen
[Refrein]
Hij wilde het comfortabel, ik wilde die pijn
Hij wilde een bruid, ik maakte mijn eigen naam
Op jacht naar die roem, bleef hij dezelfde
Ik ben allemaal veranderd als nachtregen
Hij wilde het comfortabel, ik wilde die pijn
Hij wilde een bruid, ik maakte mijn eigen naam
Op jacht naar die roem, bleef hij dezelfde
Ik ben allemaal veranderd als middernacht
[Outro]
Ik denk dat we soms allemaal krijgen
Precies wat we wilden, precies wat we wilden
En hij denkt nooit aan mij
Behalve als ik op tv ben
Ik denk dat we soms allemaal krijgen
Een soort van achtervolgd, een soort van achtervolgd
En ik denk nooit aan hem
Behalve op middernacht als deze
(Nachten zoals deze, middernacht zoals deze)
[Intro]
Deszcz
On chciał żyć spokojnie, ja chciałam tego bólu
On chciał pannę młodą, ja wyrabiałam swoje nazwisko
Goniłam za sławą, on został taki sam
A we mnie wszystko się zmieniło, jak o północy
[Zwrotka 1]
Moje miasto było pustkowiem
Pełne klatek, pełne płotów
Królowych piękności i wielkich oszustów
Ale dla niektórych to był raj
Mój chłopak był montażem
W zwolnionym tempie, eliksirem miłości
Skaczącym z różnych rzeczy do oceanu
Złamałam mu serce, bo był miły
On był słońcem, a ja byłam deszczem o północy
[Refren]
On chciał żyć spokojnie, ja chciałam tego bólu
On chciał pannę młodą, ja wyrabiałam swoje nazwisko
Goniłam za sławą, on został taki sam
A we mnie wszystko się zmieniło, jak o północy
[Zwrotka 2]
Przyszło jak pocztówka
Obraz idealnej błyszczącej rodziny
Świąteczne cukierki miętowe
Ale dla niego to codzienność
Zajrzałam więc przez okno
Głęboki portal, podróż w czasie
Cała miłość, którą odkręcamy
I to życie, które oddałam
Bo on był słońcem, a ja byłam deszczem o północy
[Refren]
On chciał żyć spokojnie, ja chciałam tego bólu
On chciał pannę młodą, ja wyrabiałam swoje nazwisko
Goniłam za sławą, on został taki sam
A we mnie wszystko się zmieniło, jak o północy
On chciał żyć spokojnie, ja chciałam tego bólu
On chciał pannę młodą, ja wyrabiałam swoje nazwisko
Goniłam za sławą, on został taki sam
A we mnie wszystko się zmieniło, jak o północy
[Outro]
Chyba czasem wszyscy dostajemy
To, czego chcemy, To, czego chcemy
A on nigdy o mnie nie myśli
Z wyjątkiem, kiedy jestem w telewizji
Chyba czasem wszyscy jesteśmy
Trapieni przez duchy, trapieni przez duchy
A ja nigdy o nim nie myślę
Z wyjątkiem północy jak ta
(Północy jak ta, północy jak ta)
[Intro]
Yağmur
O benden uğraşılması kolay olmamı istedi, bense o ızdıraba arandım
Benden gelini olmamı istedi, bense kendi adımı duyurmak istiyordum
Şöhretin peşinden gittim, o ise aynı kaldı
Her bir parçam tıpkı gece yarısı gibi değisiverdi
[Verse 1]
Geldiğim şehir çorak bir çöldü
Kafeslerle, tel örgülerle doluydu
Gösteriye meraklı kraliçeler ve büyük sahtekarlar da vardı tabii
Ama bir süreliğinde, adeta bir cennet oldu
Çünkü erkeğim bir filmden fırlamış gibiydi
Bir yavaş çekimden, aşk sihri
Seni okyanuslara atlatacak türden bi şeyler barındırıyordu
Onun kalbini kırdım çünkü nazikti o
Bir gün ışığıydı o, bense gece yarıları yağan bir yağmurdum...
[Chorus]
O benden uğraşılması kolay olmamı istedi, bense o ızdıraba arandım
Benden gelini olmamı istedi, bense kendi adımı duyurmak istiyordum
Şöhretin peşinden gittim, o ise aynı kaldı
Her bir parçam tıpkı gece yarısı gibi değisiverdi
[Verse 2]
Bu tıpkı bir kartpostaldan fırlama hissi gibiydi
Harika bir fotoğraftaki görkemli aile
Tatilerde verilen nane şekeri
Ama ona göre, bu her gün verilirdi
Işte bende bu yüzden hayal meyal görülen bir pencerden baktım
Derin bir kapıya, zaman yolculuğuna
Aşkımız bizi bitirdi
Ve ömürümü feda ettim buna
Çünkü gün ışığiydı o, bense gece yarıları yağan bir yağmurdum...
[Chorus]
O benden uğraşılması kolay olmamı istedi, bense o ızdıraba arandım
Benden gelini olmamı istedi, bense kendi adımı duyurmak istiyordum
Şöhretin peşinden gittim, o ise aynı kaldı
Her bir parçam tıpkı gece yarısı gibi değisiverdi
O benden uğraşılması kolay olmamı istedi, bense o ızdıraba arandım
Benden gelini olmamı istedi, bense kendi adımı duyurmak istiyordum
Şöhretin peşinden gittim, o ise aynı kaldı
Her bir parçam tıpkı gece yarısı gibi değisverdi
[Outro]
Sanırım bazen herkes
Ne istersek onu yapalım istiyoruz sadece, ne istiyorsak
Ve onun aklına hiç gelmiyorum
Televizyonda çıkmadığım zamanlar hariç
Sanırım bazen hepimizin
Aklında bi şeyler takılı kalır gibi
Ve o da benim aklıma hiç gelmedi tabii
Böyle bir gece yarısı hariç
(böyle bir gece yarısı, böyle bir gece yarısı)
[Інтро]
Дощ
Він хотів, щоб було затишно, а я хотіла цього болю
Він хотів наречену, я ж робила собі ім’я
У гонитві за славою, він залишився тим, ким і був
Усе у мені змінилося, як північ
[Куплет 1]
Моє місто було пусткою
Повне кліток, повне парканів
Королеви краси та великі удавальники
Але для декого це був рай
Мій хлопець був монтажем
Уповільнене фільмування, любовне зілля
Стрибаючи в океан з різних речей
Я розбила його серце, бо він був милим
Він був сонячним світлом, а я опівнічним дощем
[Приспів]
Він хотів, щоб було затишно, а я хотіла цього болю
Він хотів наречену, я ж робила собі ім’я
У гонитві за славою, він залишився тим, ким і був
Усе у мені змінилося, як північ
[Куплет 2]
Воно прийшло, як листівка
Блискуча ідеальна сім’я, як з картинки
Святкові м'ятні цукерки
Але для цього це - кожен день
Тож я зазирнула у вікно
Глибокий портал, подорож у часі
Уся любов, яку ми розплутуємо
І життя, від якого я відмовилась
Бо він був сонячним світлом, а я опівнічним дощем
[Приспів]
Він хотів, щоб було затишно, а я хотіла цього болю
Він хотів наречену, я ж робила собі ім’я
У гонитві за славою, він залишився тим, ким і був
Усе у мені змінилося, як опівнічний дощ
Він хотів, щоб було затишно, а я хотіла цього болю
Він хотів наречену, я ж робила собі ім’я
У гонитві за славою, він залишився тим, ким і був
Усе у мені змінилося, як північ
[Аутро]
Певно, іноді ми всі отримуємо
Саме те, що хотіли, саме те, що хотіли
І він ніколи не думає про мене
Крім тих випадків, коли я на телебаченні
Певно, іноді нас усіх переслідують
Якісь привиди, якісь привиди
І я ніколи не думаю про нього
За винятком таких півночей, як ця
(Півночей, як ця, півночей, як ця)
[Prevod pesme "Midnight Rain" od Taylor Swift]
[Intro]
Kiša
Želeo je da bude udobno, ja sam želela bol
On je želeo nevestu, ja sam želela da se proslavim
Jurila sam slavu, on je ostao isti
Promenila sam se kao ponoć
[Strofa 1]
Moj je grad bio pustinja puna kaveza i ograda, misica i prevrtljivaca
Ali za neke je bio raj
Moj je dečko bio montaža, usporeni snimak, ljubavni napitak
Ludo zaljubljen, a slomila sam mu srce jer je bio dobar
On je bio zrak sunca, ja ponoćna kiša
[Refren]
Želeo je da bude udobno, ja sam želela bol
On je želeo nevestu, ja sam žеlela da se proslavim
Jurila sam slavu, on je ostao isti
Promеnila sam se kao ponoć
[Strofa 2]
Stigla je poput razglednice slika savršene, blistave porodice
Praznični slatkiši od peperminta, ali njemu je takav svaki dan
Zato sam zavirila kroz prozor u duboki portal, put kroz vreme
Svu ljubav koja se razmotava, i život kojeg sam se odrekla
Jer je bio zrak sunca, a ponoćna kiša
[Refren]
Kiša
Želeo je da bude udobno, ja sam želela bol
On je želeo nevestu, ja sam želela da se proslavim
Jurila sam slavu, on je ostao isti
Promenila sam se kao ponoćna kiša
Želeo je da bude udobno, ja sam želela bol
On je želeo nevestu, ja sam želela da se proslavim
Jurila sam slavu, on je ostao isti
Promenila sam se kao ponoćna kiša
[Outro]
Valjda nekada svi dobijemo ono što smo želeli, ono što smo želeli
On više ne misli na mene, osim kada me ugleda na televiziji
Valjda nekada svi dobijemo neku vrstu ukletosti, neku vrstu ukletosti
I nikad ne mislim na njega, osim kada je ponoć, kao sada
(Ponoć, kao sada, ponoć, kao sada)