(Gorgeous)
You should take it as a compliment
That I got drunk and made fun of the way you talk
You should think about the consequence
Of your magnetic field being a little too strong
And I got a boyfriend, he's older than us
He's in the club doing, I don't know what
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
Whisky on ice, Sunset and Vine
You've ruined my life, by not being mine
You're so gorgeous
I can't say anything to your face
'Cause look at your face (gorgeous)
And I'm so furious
At you for making me feel this way
But what can I say?
You're gorgeous
You should take it as a compliment
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
And you should think about the consequence
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
But if you're single that's honestly worse
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
(Honey, it hurts)
Ocean blue eyes looking in mine
I feel like I might sink and drown and die
You're so gorgeous
I can't say anything to your face (to your face)
'Cause look at your face (look at your face)
And I'm so furious
At you for making me feel this way (this way)
But what can I say?
You're gorgeous
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
There's nothing I hate more than what I can't have
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
There's nothing I hate more than what I can't have and
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
You're so gorgeous
I can't say anything to your face (to your face)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
And I'm so furious (I'm so furious)
At you for making me feel this way (feel this way)
But what can I say? (I say)
You're gorgeous
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
There's nothing I hate more than what I can't have and
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
You're gorgeous
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
You're gorgeous
A Complexidade dos Sentimentos em Gorgeous de Taylor Swift
A música Gorgeous de Taylor Swift é uma exploração dos sentimentos conflitantes que surgem quando nos sentimos atraídos por alguém que parece estar fora do nosso alcance. A letra revela uma mistura de admiração, inveja e frustração, elementos comuns quando se trata de amores platônicos ou desejos não correspondidos. Swift é conhecida por suas habilidades de composição, que frequentemente incluem narrativas pessoais e detalhes íntimos, e Gorgeous não é exceção.
A canção começa com a narradora falando diretamente para o objeto de sua afeição, mencionando como ela zomba do jeito que ele fala quando está bêbada, o que pode ser interpretado como uma tentativa de mascarar seus verdadeiros sentimentos com humor. A referência ao campo magnético ser 'um pouco forte demais' sugere uma atração irresistível. A complicação da situação é agravada pelo fato de que a narradora já tem um namorado, o que adiciona uma camada de culpa e desejo proibido à sua atração.
A música também aborda a ideia de querer algo que não se pode ter, um tema recorrente nas composições de Swift. A narradora descreve a dor de ser tão feliz com a presença da pessoa que isso se volta para tristeza, pois ela não pode possuir o que deseja. A menção aos 'olhos azuis oceânicos' e a sensação de afogamento metaforicamente expressam a profundidade de sua atração e a sensação de estar perdida nela. A repetição do refrão 'You're gorgeous' serve como um lembrete constante da beleza da pessoa e da agonia que isso causa à narradora. A música termina com uma nota de resignação, mas com um convite aberto, mostrando a contínua luta interna entre o desejo e a realidade.
(Gorgeous)
(Linda)
You should take it as a compliment
Você deveria levar como um elogio
That I got drunk and made fun of the way you talk
Que eu fiquei bêbada e zombei do jeito que você fala
You should think about the consequence
Você deveria pensar nas consequências
Of your magnetic field being a little too strong
Do seu campo magnético ser um pouco forte demais
And I got a boyfriend, he's older than us
E eu tenho um namorado, ele é mais velho que nós
He's in the club doing, I don't know what
Ele está na balada fazendo, eu não sei o que
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
Você é tão legal, me faz te odiar tanto (eu te odeio tanto)
Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky com gelo, Sunset e Vine
You've ruined my life, by not being mine
Você arruinou minha vida, por não ser meu
You're so gorgeous
Você é tão linda
I can't say anything to your face
Eu não consigo dizer nada na sua cara
'Cause look at your face (gorgeous)
Porque olha para a sua cara (linda)
And I'm so furious
E eu estou tão furiosa
At you for making me feel this way
Com você por me fazer sentir assim
But what can I say?
Mas o que eu posso dizer?
You're gorgeous
Você é linda
You should take it as a compliment
Você deveria levar como um elogio
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
Que eu estou falando com todo mundo aqui menos com você (menos com você, menos com você)
And you should think about the consequence
E você deveria pensar nas consequências
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
De você tocar minha mão no quarto escuro (quarto escuro, quarto escuro)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
Se você tem uma namorada, eu tenho ciúmes dela
But if you're single that's honestly worse
Mas se você é solteiro, isso é honestamente pior
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
Porque você é tão linda que realmente dói
(Honey, it hurts)
(Querido, dói)
Ocean blue eyes looking in mine
Olhos azuis do oceano olhando nos meus
I feel like I might sink and drown and die
Eu sinto que posso afundar e me afogar e morrer
You're so gorgeous
Você é tão linda
I can't say anything to your face (to your face)
Eu não consigo dizer nada na sua cara (na sua cara)
'Cause look at your face (look at your face)
Porque olha para a sua cara (olha para a sua cara)
And I'm so furious
E eu estou tão furiosa
At you for making me feel this way (this way)
Com você por me fazer sentir assim (assim)
But what can I say?
Mas o que eu posso dizer?
You're gorgeous
Você é linda
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Você me faz tão feliz, que volta a ser triste, sim
There's nothing I hate more than what I can't have
Não há nada que eu odeie mais do que o que eu não posso ter
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Você é tão linda que me deixa tão brava (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Você me faz tão feliz, que volta a ser triste, sim
There's nothing I hate more than what I can't have and
Não há nada que eu odeie mais do que o que eu não posso ter e
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Acho que vou apenas cambalear para casa para os meus gatos (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Sozinha, a menos que você queira vir junto (oh)
You're so gorgeous
Você é tão linda
I can't say anything to your face (to your face)
Eu não consigo dizer nada na sua cara (na sua cara)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
Porque olha para a sua cara (olha para a sua cara, linda)
And I'm so furious (I'm so furious)
E eu estou tão furiosa (estou tão furiosa)
At you for making me feel this way (feel this way)
Com você por me fazer sentir assim (sentir assim)
But what can I say? (I say)
Mas o que eu posso dizer? (eu digo)
You're gorgeous
Você é linda
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Você me faz tão feliz, que volta a ser triste, sim
There's nothing I hate more than what I can't have and
Não há nada que eu odeie mais do que o que eu não posso ter e
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Você é tão linda que me deixa tão brava (mmh)
You're gorgeous
Você é linda
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Você me faz tão feliz, que volta a ser triste, sim (volta a ser tão triste)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
Não há nada que eu odeie mais do que o que eu não posso ter (o que eu posso ter)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Você é tão linda que me deixa tão brava (mmh)
You're gorgeous
Você é linda
(Gorgeous)
(Hermoso)
You should take it as a compliment
Deberías tomarlo como un cumplido
That I got drunk and made fun of the way you talk
Que me emborraché y me burlé de cómo hablas
You should think about the consequence
Tú deberías pensar en las consecuencias
Of your magnetic field being a little too strong
De que tu campo magnético sea un poco demasiado fuerte
And I got a boyfriend, he's older than us
Tengo un novio, es más viejo que nosotros
He's in the club doing, I don't know what
Él está en el club haciendo, no sé qué
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
Tú eres tan cool, me hace odiarte tanto (te odio tanto)
Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky con hielo, Sunset y Vine
You've ruined my life, by not being mine
Has arruinado mi vida, al no ser mío
You're so gorgeous
Eres tan hermoso
I can't say anything to your face
No puedo decirte nada a la cara
'Cause look at your face (gorgeous)
Porque mira tu rostro (hermoso)
And I'm so furious
Y estoy tan furiosa
At you for making me feel this way
Contigo porque me haces sentir así
But what can I say?
Pero, ¿qué puedo decir?
You're gorgeous
Eres hermoso
You should take it as a compliment
Deberías tomarlo como un cumplido
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
Que estoy hablando a todo el mundo aquí menos a ti (pero tú, pero tú)
And you should think about the consequence
Y tú deberías pensar en las consecuencias
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
De tocar mi mano en el cuarto oscuro (cuarto oscuro, cuarto oscuro)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
Si tienes una novia, estoy celosa de ella
But if you're single that's honestly worse
Pero si eres soltero, honestamente eso es peor
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
Porque eres tan hermoso, que de hecho duele
(Honey, it hurts)
(Cariño, duele)
Ocean blue eyes looking in mine
Ojos azules como el océano viendo a los míos
I feel like I might sink and drown and die
Siento que me puedo encoger y morir
You're so gorgeous
Eres tan hermoso
I can't say anything to your face (to your face)
No puedo decirte nada a la cara (en tu rostro)
'Cause look at your face (look at your face)
Porque mira tu rostro (mira tu rostro)
And I'm so furious
Y estoy tan furiosa
At you for making me feel this way (this way)
Contigo porque me haces sentir así (así)
But what can I say?
Pero, ¿qué puedo decir?
You're gorgeous
Eres hermoso
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Me haces tan feliz, se vuelve a poner triste, sí
There's nothing I hate more than what I can't have
No hay nada que odie más que lo que no puedo tener
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Eres tan hermoso que me enoja tanto (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Me haces tan feliz, se vuelve a poner triste, sí
There's nothing I hate more than what I can't have and
No hay nada que odie más que lo que no puedo tener
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Supongo que solo me tiraré en casa con mis gatos (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Sola, a menos de que quieras venir (oh)
You're so gorgeous
Eres tan hermoso
I can't say anything to your face (to your face)
No puedo decirte nada a la cara (en tu rostro)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
Porque mira tu rostro (mira tu rostro)
And I'm so furious (I'm so furious)
Y estoy tan furiosa (estoy tan furiosa)
At you for making me feel this way (feel this way)
Contigo porque me haces sentir así (sentir así)
But what can I say? (I say)
Pero, ¿qué puedo decir? (Yo digo)
You're gorgeous
Eres hermoso
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Me haces tan feliz, se vuelve a poner triste, sí
There's nothing I hate more than what I can't have and
No hay nada que odie más que lo que no puedo tener
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Eres tan hermoso que me enoja tanto (mmh)
You're gorgeous
Eres tan hermoso
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Me haces tan feliz, se vuelve a poner triste, sí (se vuelve a poner triste)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
No hay nada que odie más que lo que no puedo tener (lo que no puedo tener)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Eres tan hermoso que me enoja tanto (mmh)
You're gorgeous
Eres hermoso
(Gorgeous)
(Que tu es beau)
You should take it as a compliment
Tu devrais le voir comment un compliment
That I got drunk and made fun of the way you talk
Que je me suis moquée de ta manière de parler après quelques verres
You should think about the consequence
Tu devrais plutôt penser aux conséquences
Of your magnetic field being a little too strong
De ton champ magnétique qui fonctionne peut-être un peu trop bien
And I got a boyfriend, he's older than us
Et moi, j'ai un mec, il est plus vieux que nous
He's in the club doing, I don't know what
Il est au club et il fait, euh, j'sais pas trop quoi
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
T'es si cool, c'est à cause de ça que je te déteste tant (je te déteste tant)
Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky-glaçons, au coin de Sunset and Vine
You've ruined my life, by not being mine
T'as détruit ma vie en refusant d'en faire partie
You're so gorgeous
Dieu que tu es beau
I can't say anything to your face
J'peux rien te dire en te regardant
'Cause look at your face (gorgeous)
Parce que j'veux dire, avec ce visage (que t'es beau)
And I'm so furious
Et je suis si furieuse
At you for making me feel this way
Avec toi pour m'avoir foutu ces sentiments
But what can I say?
Mais que puis-je dire d'autre?
You're gorgeous
Mon dieu, que tu es beau
You should take it as a compliment
Tu devrais le voir comme un compliment
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
Que je parle à tout le monde ici, à part toi (à part toi, à part toi)
And you should think about the consequence
Et tu devrais plutôt penser aux conséquences
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
Quand tu touches ma main dans la pièce assombrie (pièce sombre, pièce sombre)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
Si t'as une copine, je suis jalouse d'elle
But if you're single that's honestly worse
Mais si t'es célibataire, franchement, c'est pire
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
Parce que t'es si beau que ça me fait véritablement mal
(Honey, it hurts)
(Chéri, ça fait mal)
Ocean blue eyes looking in mine
Des yeux bleus comme l'océan qui fixent les miens
I feel like I might sink and drown and die
Ça me tente d'y sombrer, de me noyer, de mourir
You're so gorgeous
Dieu que tu es beau
I can't say anything to your face (to your face)
J'peux rien te dire en te regardant (te regardant)
'Cause look at your face (look at your face)
Parce que j'veux dire, avec ce visage (regarde ce visage)
And I'm so furious
Et je suis si furieuse
At you for making me feel this way (this way)
Avec toi pour m'avoir foutu ces sentiments (ces sentiments)
But what can I say?
Mais que puis-je dire d'autre?
You're gorgeous
Mon dieu, que tu es beau
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Tu me rends si heureuse, ça redevient la tristesse, ouais
There's nothing I hate more than what I can't have
Il n'y a rien que je déteste plus que ce que je ne peux pas avoir
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
T'es si beau, ça me vexe tellement (hmm)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Tu me rends si heureuse, ça redevient la tristesse, ouais
There's nothing I hate more than what I can't have and
Il n'y a rien que je déteste plus que ce que je ne peux pas avoir et
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Je suppose que je ferai que tituber vers la maison pour retrouver mes chats (buerk)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Toute seule, à moins que tu veuilles m'accompagner (oh)
You're so gorgeous
Dieu que tu es beau
I can't say anything to your face (to your face)
J'peux rien te dire en te regardant (te regardant)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
Parce que j'veux dire, avec ce visage (regarde ce visage)
And I'm so furious (I'm so furious)
Et je suis si furieuse (je suis si furieuse)
At you for making me feel this way (feel this way)
Avec toi pour m'avoir foutu ces sentiments (ces sentiments)
But what can I say? (I say)
Mais que puis-je dire d'autre? (Dire d'autre)
You're gorgeous
Mon dieu, que tu es beau
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Tu me rends si heureuse, ça redevient la tristesse, ouais
There's nothing I hate more than what I can't have and
Il n'y a rien que je déteste plus que ce que je ne peux pas avoir eet
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
T'es si beau, ça me vexe tellement (hmm)
You're gorgeous
T'es si beau
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Tu me rends si heureuse, ça redevient la tristesse, ouais (ça redevient la tristesse)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
Il n'y a rien que je déteste plus que ce que je ne peux pas avoir et (ce que je peux avoir)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Je suppose que je ferai que tituber vers la maison pour retrouver mes chats (hmm)
You're gorgeous
Mon dieu, que tu es beau
(Gorgeous)
(Schön)
You should take it as a compliment
Du solltest es als Kompliment nehmen
That I got drunk and made fun of the way you talk
Dass ich betrunken war und mich über deine Art zu sprechen lustig gemacht habe
You should think about the consequence
Du solltest über die Konsequenzen nachdenken
Of your magnetic field being a little too strong
Dass dein magnetisches Feld ein wenig zu stark ist
And I got a boyfriend, he's older than us
Und ich habe einen Freund, er ist älter als wir
He's in the club doing, I don't know what
Er ist im Club und tut, ich weiß nicht was
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
Du bist so cool, es macht mich so wütend auf dich (ich hasse dich so sehr)
Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky auf Eis, Sunset und Vine
You've ruined my life, by not being mine
Du hast mein Leben ruiniert, indem du nicht mein bist
You're so gorgeous
Du bist so schön
I can't say anything to your face
Ich kann nichts in dein Gesicht sagen
'Cause look at your face (gorgeous)
Denn schau dir dein Gesicht an (schön)
And I'm so furious
Und ich bin so wütend
At you for making me feel this way
Auf dich, weil du mich so fühlen lässt
But what can I say?
Aber was kann ich sagen?
You're gorgeous
Du bist schön
You should take it as a compliment
Du solltest es als Kompliment nehmen
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
Dass ich mit allen hier rede, außer dir (außer dir, außer dir)
And you should think about the consequence
Und du solltest über die Konsequenzen nachdenken
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
Dass du meine Hand im dunklen Raum berührst (dunkler Raum, dunkler Raum)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
Wenn du eine Freundin hast, bin ich eifersüchtig auf sie
But if you're single that's honestly worse
Aber wenn du Single bist, ist das ehrlich gesagt schlimmer
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
Denn du bist so schön, es tut tatsächlich weh
(Honey, it hurts)
(Schatz, es tut weh)
Ocean blue eyes looking in mine
Ozeanblaue Augen schauen in meine
I feel like I might sink and drown and die
Ich habe das Gefühl, ich könnte sinken und ertrinken und sterben
You're so gorgeous
Du bist so schön
I can't say anything to your face (to your face)
Ich kann nichts in dein Gesicht sagen (in dein Gesicht)
'Cause look at your face (look at your face)
Denn schau dir dein Gesicht an (schau dir dein Gesicht an)
And I'm so furious
Und ich bin so wütend
At you for making me feel this way (this way)
Auf dich, weil du mich so fühlen lässt (so fühlen lässt)
But what can I say?
Aber was kann ich sagen?
You're gorgeous
Du bist schön
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, es wird wieder traurig, ja
There's nothing I hate more than what I can't have
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als das, was ich nicht haben kann
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so schön, es macht mich so wütend (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, es wird wieder traurig, ja
There's nothing I hate more than what I can't have and
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als das, was ich nicht haben kann und
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Ich vermute, ich werde einfach nach Hause zu meinen Katzen torkeln (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Allein, es sei denn, du willst mitkommen (oh)
You're so gorgeous
Du bist so schön
I can't say anything to your face (to your face)
Ich kann nichts in dein Gesicht sagen (in dein Gesicht)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
Denn schau dir dein Gesicht an (schau dir dein Gesicht an, schön)
And I'm so furious (I'm so furious)
Und ich bin so wütend (ich bin so wütend)
At you for making me feel this way (feel this way)
Auf dich, weil du mich so fühlen lässt (so fühlen lässt)
But what can I say? (I say)
Aber was kann ich sagen? (Ich sage)
You're gorgeous
Du bist schön
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Du machst mich so glücklich, es wird wieder traurig, ja
There's nothing I hate more than what I can't have and
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als das, was ich nicht haben kann und
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so schön, es macht mich so wütend (mmh)
You're gorgeous
Du bist schön
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Du machst mich so glücklich, es wird wieder traurig, ja (es wird wieder so traurig)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
Es gibt nichts, was ich mehr hasse, als das, was ich nicht haben kann (was ich nicht haben kann)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Du bist so schön, es macht mich so wütend (mmh)
You're gorgeous
Du bist schön
(Gorgeous)
(Stupendo)
You should take it as a compliment
Dovresti prenderlo come un complimento
That I got drunk and made fun of the way you talk
Che mi sono ubriacata e ho preso in giro il tuo modo di parlare
You should think about the consequence
Dovresti pensare alle conseguenze
Of your magnetic field being a little too strong
Del tuo campo magnetico che è un po' troppo forte
And I got a boyfriend, he's older than us
E ho un ragazzo, è più grande di noi
He's in the club doing, I don't know what
È in club a fare, non so cosa
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
Sei così fico, mi fai odiarti così tanto (ti odio così tanto)
Whisky on ice, Sunset and Vine
Whisky con ghiaccio, Sunset e Vine
You've ruined my life, by not being mine
Hai rovinato la mia vita, non essendo mio
You're so gorgeous
Sei così stupendo
I can't say anything to your face
Non riesco a dirti nulla in faccia
'Cause look at your face (gorgeous)
Perché guarda la tua faccia (stupendo)
And I'm so furious
E sono così furiosa
At you for making me feel this way
Con te per avermi fatto sentire così
But what can I say?
Ma cosa posso dire?
You're gorgeous
Sei stupendo
You should take it as a compliment
Dovresti prenderlo come un complimento
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
Che sto parlando con tutti qui tranne te (tranne te, tranne te)
And you should think about the consequence
E dovresti pensare alle conseguenze
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
Del tuo toccare la mia mano nella stanza oscura (stanza oscura, stanza oscura)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
Se hai una ragazza, sono gelosa di lei
But if you're single that's honestly worse
Ma se sei single è onestamente peggio
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
Perché sei così stupendo che fa davvero male
(Honey, it hurts)
(Tesoro, fa male)
Ocean blue eyes looking in mine
Occhi blu oceano che guardano nei miei
I feel like I might sink and drown and die
Mi sento come se potessi affondare e annegare e morire
You're so gorgeous
Sei così stupendo
I can't say anything to your face (to your face)
Non riesco a dirti nulla in faccia (alla tua faccia)
'Cause look at your face (look at your face)
Perché guarda la tua faccia (guarda la tua faccia)
And I'm so furious
E sono così furiosa
At you for making me feel this way (this way)
Con te per avermi fatto sentire così (così)
But what can I say?
Ma cosa posso dire?
You're gorgeous
Sei stupendo
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Mi rendi così felice, si trasforma di nuovo in tristezza, sì
There's nothing I hate more than what I can't have
Non c'è niente che odio di più di quello che non posso avere
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Sei così stupendo che mi fa così arrabbiare (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Mi rendi così felice, si trasforma di nuovo in tristezza, sì
There's nothing I hate more than what I can't have and
Non c'è niente che odio di più di quello che non posso avere e
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
Immagino che barcollerò a casa dai miei gatti (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
Da sola, a meno che tu non voglia venire anche tu (oh)
You're so gorgeous
Sei così stupendo
I can't say anything to your face (to your face)
Non riesco a dirti nulla in faccia (alla tua faccia)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
Perché guarda la tua faccia (guarda la tua faccia, stupendo)
And I'm so furious (I'm so furious)
E sono così furiosa (sono così furiosa)
At you for making me feel this way (feel this way)
Con te per avermi fatto sentire così (sentire così)
But what can I say? (I say)
Ma cosa posso dire? (Io dico)
You're gorgeous
Sei stupendo
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
Mi rendi così felice, si trasforma di nuovo in tristezza, sì
There's nothing I hate more than what I can't have and
Non c'è niente che odio di più di quello che non posso avere e
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Sei così stupendo che mi fa così arrabbiare (mmh)
You're gorgeous
Sei stupendo
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
Mi rendi così felice, si trasforma di nuovo in tristezza, sì (si trasforma di nuovo in tristezza)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
Non c'è niente che odio di più di quello che non posso avere (quello che non posso avere)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
Sei così stupendo che mi fa così arrabbiare (mmh)
You're gorgeous
Sei stupendo
(Gorgeous)
(ゴージャス)
You should take it as a compliment
それを褒め言葉と受け取るべきだよ
That I got drunk and made fun of the way you talk
私が酔っ払ってあなたの話し方をからかったこと
You should think about the consequence
結果について考えるべき
Of your magnetic field being a little too strong
あなたの磁場が少し強すぎる
And I got a boyfriend, he's older than us
そして私には彼氏がいて、彼は私たちより年上
He's in the club doing, I don't know what
彼はクラブで何をしているのか、私にはわからない
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
あなたはとてもクールだから、私はあなたがとても嫌いになる(私はあなたがとても嫌い)
Whisky on ice, Sunset and Vine
ウィスキーを氷で、サンセットとヴァイン
You've ruined my life, by not being mine
あなたは私の人生を台無しにした、私のものでないことで
You're so gorgeous
あなたはとてもゴージャス
I can't say anything to your face
面と向かっては何も言えない
'Cause look at your face (gorgeous)
だってあなたの顔を見て(ゴージャス)
And I'm so furious
私はとても怒っている
At you for making me feel this way
こんな気持ちにさせたあなたへ
But what can I say?
でも何を言えばいいの?
You're gorgeous
あなたはゴージャス
You should take it as a compliment
それを褒め言葉と受け取るべきだよ
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
私はあなた以外のここにいる全員に話しているんだ(あなた以外の、あなた以外の)
And you should think about the consequence
そしてあなたは結果について考えるべき
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
あなたが暗い部屋で私の手に触れたこと(暗い部屋、暗い部屋)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
もし彼女がいるなら、私は彼女が羨ましい
But if you're single that's honestly worse
でももし独身なら、それは正直に言って最悪
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
だってあなたはとてもゴージャスで、それが実際に痛い
(Honey, it hurts)
(ハニー、それは痛い)
Ocean blue eyes looking in mine
オーシャンブルーの瞳が私の中を見つめて
I feel like I might sink and drown and die
私は沈んで溺れて死んでしまうかもしれないと感じるの
You're so gorgeous
あなたはとてもゴージャス
I can't say anything to your face (to your face)
面と向かっては何も言えない(面と向かって)
'Cause look at your face (look at your face)
だってあなたの顔を見て(あなたの顔を見て)
And I'm so furious
そして私はとても怒っている
At you for making me feel this way (this way)
こんな気持ちにさせたあなたへ(このような気持ちを)
But what can I say?
でも何を言えばいいの?
You're gorgeous
あなたはゴージャス
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
あなたは私をとても幸せにする、それが悲しみに戻る、そう
There's nothing I hate more than what I can't have
私が一番嫌いなのは、手に入らないもの
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
あなたはとてもゴージャスで、それが私をとても怒らせる(mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
あなたは私をとても幸せにする、それが悲しみに戻る、そう
There's nothing I hate more than what I can't have and
私が一番嫌いなのは、手に入らないものと
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
私はただ家に帰って、私の猫たちにつまずくだけ(yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
一人で、あなたが一緒に来たいなら(oh)
You're so gorgeous
あなたはとてもゴージャス
I can't say anything to your face (to your face)
面と向かっては何も言えない(面と向かって)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
だってあなたの顔を見て(あなたの顔を見て、ゴージャス)
And I'm so furious (I'm so furious)
そして私はとても怒っている(私はとても怒っている)
At you for making me feel this way (feel this way)
こんな気持ちにさせたあなたへ(こんな気持ちにさせた)
But what can I say? (I say)
でも何を言えばいいの?(私は何を言えばいいの?)
You're gorgeous
あなたはゴージャス
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
あなたは私をとても幸せにする、それが悲しみに戻る、そう
There's nothing I hate more than what I can't have and
私が一番嫌いなのは、手に入らないものと
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
あなたはとてもゴージャスで、それが私をとても怒らせる(mmh)
You're gorgeous
あなたはゴージャス
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
あなたは私をとても幸せにする、それが悲しみに戻る、そう(それが悲しみに戻る)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
私が一番嫌いなのは、手に入らないもの(手に入らないもの)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
あなたはとてもゴージャスで、それが私をとても怒らせる(mmh)
You're gorgeous
あなたはゴージャス
(Gorgeous)
(Gorgeous)
You should take it as a compliment
넌 이걸 칭찬으로 받아들여야 해
That I got drunk and made fun of the way you talk
내가 취해서 네 말투로 놀린 거에 대해 말이야
You should think about the consequence
네 영향력에 대해 생각해 봐야 해
Of your magnetic field being a little too strong
너의 엄청난 분위기로 인한 영향을 말이야
And I got a boyfriend, he's older than us
그리고 난 우리보다 나이 많은 남자친구가 있어
He's in the club doing, I don't know what
그는 클럽에서 내가 모르는 일을 하고 있어
You're so cool, it makes me hate you so much (I hate you so much)
넌 너무 멋져서 내가 널 미워하게 돼 (널 미워하게 돼)
Whisky on ice, Sunset and Vine
얼음이 들어간 위스키, 일몰과 와인
You've ruined my life, by not being mine
넌 내 것이 아니라서 내 삶을 망쳤어
You're so gorgeous
넌 너무 아름다워
I can't say anything to your face
네 얼굴을 보고 못하겠어
'Cause look at your face (gorgeous)
네 얼굴을 봐봐
And I'm so furious
그리고 난 정말 화가나
At you for making me feel this way
너에게, 나에게 이런 기분을 느끼게 했잖아
But what can I say?
하지만 내가 뭐라고 할 수 있겠어
You're gorgeous
넌 아름다워
You should take it as a compliment
넌 이걸 칭찬으로 받아들여야 해
That I'm talking to everyone here but you (but you, but you)
내가 여기서 너한테만 말을 안 건다는 거에 대해 (너한테만, 너한테만)
And you should think about the consequence
그리고 넌 어떻게 될지 생각해 봐야 해
Of you touching my hand in the darkened room (dark room, dark room)
어두운 곳에서 내 손을 잡은 후 에 말야 (어두운 곳, 어두운 곳)
If you've got a girlfriend, I'm jealous of her
만약 네가 여자친구가 있다면 난 그녀에게 질투해
But if you're single that's honestly worse
하지만 네가 솔로라면 그건 더 별로야
'Cause you're so gorgeous it actually hurts
왜냐면 넌 너무 아름다워서 마음이 아프거든
(Honey, it hurts)
(자기야, 아파)
Ocean blue eyes looking in mine
날 바라보는 바다처럼 파란 눈
I feel like I might sink and drown and die
가라앉아서 빠져 죽을 것 같아
You're so gorgeous
넌 너무 아름다워
I can't say anything to your face (to your face)
네 얼굴을 보고 못하겠어 (네 얼굴을 보고)
'Cause look at your face (look at your face)
네 얼굴을 봐봐 (네 얼굴을 봐)
And I'm so furious
그리고 난 정말 화가나
At you for making me feel this way (this way)
너에게, 나에게 이런 기분을 느끼게 했잖아 (이런 기분)
But what can I say?
하지만 내가 뭐라고 할 수 있겠어
You're gorgeous
넌 아름다워
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
넌 날 행복하게 하지만 다시 슬퍼져
There's nothing I hate more than what I can't have
내가 가질 수 없는 것만큼 싫은 건 없어
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
넌 정말 아름다워서 날 미치게 해 (mmh)
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
넌 날 행복하게 하지만 다시 슬퍼져
There's nothing I hate more than what I can't have and
내가 가질 수 없는 것만큼 싫은 건 없어
Guess I'll just stumble on home to my cats (yeugh)
아마 집에서 고양이랑 뒹굴기만 할거야 (yeugh)
Alone, unless you wanna come along (oh)
혼자, 네가 따라오지 않는 한
You're so gorgeous
넌 너무 아름다워
I can't say anything to your face (to your face)
네 얼굴을 보고 못하겠어 (네 얼굴을 보고)
'Cause look at your face (look at your face, gorgeous)
네 얼굴을 봐봐 (네 얼굴을 봐, 아름다워)
And I'm so furious (I'm so furious)
그리고 난 정말 화가나 (난 정말 화가나)
At you for making me feel this way (feel this way)
너에게, 나에게 이런 기분을 느끼게 했잖아 (이런 기분)
But what can I say? (I say)
하지만 내가 뭐라고 할 수 있겠어
You're gorgeous
넌 아름다워
You make me so happy, it turns back to sad, yeah
넌 날 행복하게 하지만 다시 슬퍼져
There's nothing I hate more than what I can't have and
내가 가질 수 없는 것만큼 싫은 건 없어
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
넌 정말 아름다워서 날 미치게 해 (mmh)
You're gorgeous
넌 정말 아름다워
You make me so happy, it turns back to sad, yeah (it turns back so sad)
넌 날 행복하게 하지만 다시 슬퍼져 (다시 슬퍼져)
There's nothing I hate more than what I can't have (what I can have)
내가 가질 수 없는 것만큼 싫은 건 없어 (내가 가질 수 있는 건)
You are so gorgeous it makes me so mad (mmh)
넌 너무 아름다워서 날 슬프게 해 (mmh)
You're gorgeous
넌 아름다워
[Intro]
Прекрасен
[Verse 1]
Тебе следовало бы принять за комплимент
То, что я пьяная передразнивала, как ты говоришь
Тебе следовало бы подумать о последствиях
Использования своего невероятно сильного притяжения
У меня есть парень, он старше нас обоих
Но он сейчас в каком-то клубе, занят не пойми чем
А ты такой крутой, что я аж ненавижу тебя (Я аж ненавижу тебя )
[Pre-Chorus]
Виски со льдом, «Сансет и Вайн»
Подумала о том, что ты не мой, и вся жизнь рухнула
[Chorus]
Ты так прекрасен
Я даже в глаза тебе посмотреть не могу
Ты вообще видел себя в зеркале (Прекрасен)
И я так сильно злюсь
На тебя, за то, что чувствую, когда ты рядом
Но что же тут еще сказать?
Ты прекрасен
[Verse 2]
Тебе следовало бы принять за комплимент
То, что я заводила разговор со всеми, кроме тебя (Кроме тебя, кроме тебя)
И тебе следовало бы подумать о последствиях
Твоего прикосновения в той темной комнате (Темной комнате, темной комнате)
А если у тебя уже есть девушка, то я ей завидую
Но если ты холост, то, честно, это даже хуже
Ведь ты, честно, до боли прекрасен (Солнце, мне больно)
[Pre-Chorus]
Смотришь на меня своими голубыми, словно океан глазами
И я чувствую, как погружаюсь в них и тону, и умираю
[Chorus]
Ты так прекрасен
Я даже в глаза тебе посмотреть не могу (В глаза)
Ты вообще видел себя в зеркале (Видел себя в зеркале, прекрасен)
И я так сильно злюсь
На тебя, за то, что чувствую, когда ты рядом (Что чувствую, когда ты рядом)
Но что же тут еще сказать?
Ты прекрасен
[Bridge]
Даришь мне счастье, что оборачивается печалью
Ведь в мире нет ничего, что я ненавидела бы больше, чем то, что не могу заполучить
И ты так прекрасен, что я схожу с ума
Даришь мне счастье, что оборачивается печалью (Да)
Ведь в мире нет ничего, что я ненавидела бы больше, чем то, что не могу заполучить и
Наверное мне следует просто пойти домой, к своим кошкам,(Иууу) одной
Разве что, может хочешь присоединиться? (Оу)
[Chorus]
Ты так прекрасен
Я даже в глаза тебе посмотреть не могу (Тебе в глаза)
Ты вообще видел себя в зеркале (Видел себя в зеркале, прекрасен)
И я так сильно злюсь (Я так сильно злюсь)
На тебя, за то, что чувствую, когда ты рядом (Что чувствую, когда ты рядом)
Но что же тут еще сказать? (Сказать)
Ты прекрасен
[Outro]
Даришь мне счастье, что оборачивается печалью (Да)
Ведь в мире нет ничего, что я ненавидела бы больше, чем то, что не могу заполучить
И ты так прекрасен, что я схожу с ума
Ты прекрасен
Даришь мне счастье, что оборачивается печалью (Что оборачивается печалью)
Ведь в мире нет ничего, что я ненавидела бы больше, чем то, что не могу заполучить (Что не могу заполучить)
И ты так прекрасен, что я схожу с ума
Ты прекрасен
[Intro: James Reynolds]
Cudowny
[Zwrotka 1]
Powinieneś potraktować jako komplement
To, że upiłam się i nabijałam z tego, jak mówisz
Powinieneś pomyśleć o skutku
Tego, że twój magnetyzm okaże się trochę zbyt mocny
A ja mam chłopaka, jest od nas starszy
Jest w klubie i robi, nie wiadomo co
Jesteś taki świetny, a to sprawia, że tak bardzo cię nie znoszę (Tak bardzo cię nie znoszę)
[Przedrefren]
Whisky na lodzie, Sunset i Vine
Zniszczyłeś moje życie, nie będąc ze mną
[Refren]
Jesteś taki cudowny
Nie mogę ci nic powiedzieć prosto w twarz
Bo popatrz na swoją twarz (Cudowny)
I jestem taka wściekła
Na ciebie, bo sprawiasz, że tak się czuję
Ale co mogę powiedzieć? Jesteś cudowny
[Zwrotka 2]
Powinieneś potraktować jako komplement to
Że rozmawiam tutaj z każdym poza tobą (Poza tobą, poza tobą)
I powinieneś pomyśleć o skutku
Dotknięcia mojej dłoni w przyciemnionym pokoju (Ciemny pokój, ciemny pokój)
Jeśli masz dziewczynę, jestem o nią zazdrosna
Ale jeśli jesteś sam, tak szczerze, to jeszcze gorzej
Bo jesteś tak cudowny, że to naprawdę boli (Skarbie, to boli)
[Przedrefren]
Morsko niebieskie oczy patrzące w moje
Czuję, że mogę się zanurzyć, utonąć i umrzeć
[Refren]
Jesteś taki cudowny
Nie mogę ci nic powiedzieć prosto w twarz (Prosto w twarz)
Bo popatrz na swoją twarz (Popatrz na swoją twarz; Cudowny)
I jestem taka wściekła
Na ciebie, bo sprawiasz, że tak się czuję (Tak się czuję)
Ale co mogę powiedzieć? Jesteś cudowny
[Most]
Tak mnie uszczęśliwiasz, że staję się znów smutna (tak)
Niczego bardziej nie znoszę od tego, czego nie mogę mieć (I)
Jesteś tak cudowny, że doprowadza mnie to do szału (Mm)
Tak mnie uszczęśliwiasz, że staję się znów smutna (tak)
Niczego bardziej nie znoszę od tego, czego nie mogę mieć (I)
Cóż, po prostu wrócę do domu do moich kotów (ugh), w pojedynkę
Chyba że chcesz się przyłączyć (Och)
[Refren]
Jesteś taki cudowny (cudowny)
Nie mogę ci nic powiedzieć prosto w twarz (Prosto w twarz)
Bo popatrz na swoją twarz (Popatrz na swoją twarz; Cudowny)
I jestem taka wściekła (taka wściekła)
Na ciebie, bo sprawiasz, że tak się czuję (Tak się czuję)
Ale co mogę powiedzieć? (Mówię) Jesteś cudowny
[Outro]
Tak mnie uszczęśliwiasz, że staję się znów smutna (tak)
Niczego bardziej nie znoszę od tego, czego nie mogę mieć (I)
Jesteś tak cudowny, tak doprowadza mnie to do szału (Mm)
Jesteś cudowny
Tak mnie uszczęśliwiasz, że staję się znów smutna (znów staję się smutna)
Niczego bardziej nie znoszę od tego, czego nie mogę mieć (Tego, czego nie mogę mieć)
Jesteś tak cudowny, tak doprowadza mnie to do szału (Mm)
Jesteś cudowny
[Džejms Rejnolds]
Prelep
[Prva strofa]
Treba da shvatiš kao kompliment
To što sam se napila i smejala tome kako govoriš
Treba da misliš na posledice
Toga što ti je magnetno polje malo previše snažno
A ja imam dečka, stariji je od nas
U klubu radi bog zna šta
Ti si tako kul i zato te mnogo mrzim
(Mnogo te mrzim)
[Druga strofa]
Viski na ledu, raskrsnica Bulevara sumraka i Ulice vina
Upropastio si mi život time što nisi moj
[Refren]
Tako si prelep
Ne mogu ništa da ti kažem u lice
Jer pogledaj ti to lice
I tako sam besna
Na tebe jer se ovako osećam
Ali šta drugo da kažem?
Prelep si
[Treća strofa]
Treba da shvatiš kao kompliment
To što pričam sa svima ovde osim s tobom (Osim sa tobom)
I treba da misliš na posledice
Toga što mi dodiruješ ruku u zamračenoj prostoriji (Mračnoj prostoriji)
Ako imaš devojku, ljubomorna sam
Ali ako si sam, to je iskreno gore
Jer si tako prelep da to prosto boli
(Dragi, boli)
[Četvrta strofa]
Oči plave poput okeana gledaju u moje
Čini mi se da ću potonuti i udaviti se i umreti
[Refren]
Tako si prelep
Ne mogu ništa da ti kažem u lice
Jer pogledaj ti to lice
I tako sam besna
Na tebe jer se ovako osećam
Ali šta drugo da kažem?
Prelep si
[Peta strofa]
Činiš me tako srećnom da to opet pređe u tugu
Najviše mrzim ono što ne mogu da imam
A ti si tako prelep da me to ljuti
Činiš me tako srećnom da to opet pređe u tugu, da
Najviše mrzim ono što ne mogu da imam
Izgleda da ću se teturati kući i svojim mačkama
Sama
Osim ako ti nećeš sa mnom?
[Refren]
Tako si prelep
Ne mogu ništa da ti kažem u lice
Jer pogledaj ti to lice
I tako sam besna
Na tebe jer se ovako osećam
Ali šta drugo da kažem?
Prelep si
[Šesta strofa]
Činiš me tako srećnom da to opet pređe u tugu
Najviše mrzim ono što ne mogu da imam
A ti si tako prelep da me to ljuti
Prelep si
Činiš me tako srećnom da to opet pređe u tugu
Najviše mrzim ono što ne mogu da imam
Ti si tako prelep da me to ljuti
Prelep si