Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
What'd you say?
Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
You're the meanest old woman that I've ever seen
I guess if you say so
I'll have to pack my things and go (that's right)
Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
What'd you say?
Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
'Cause I'll be back on my feet some day
Don't care if you do, 'cause it's understood
You ain't got no money, you just ain't no good
Well, I guess if you say so
I'll have to pack my things and go (that's right)
Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
What'd you say?
Hit the road Jack and don't you come back
No more, no more, no more, no more
Hit the road Jack and don't you come back
No more
Well (don't you come back no more)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
I didn't understand you (don't you come back no more)
You can't mean that (don't you come back no more)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
A Despedida Irreverente de Ray Charles em Hit The Road Jack
A música Hit The Road Jack, interpretada pelo icônico Ray Charles, é um clássico do rhythm and blues que se tornou um dos grandes sucessos do artista. Lançada em 1961, a canção é marcada por um ritmo contagiante e uma letra que, apesar de simples, é carregada de emoção e significado. A música fala sobre um homem sendo mandado embora por uma mulher, que não quer mais vê-lo por perto. A repetição do refrão 'Hit the road, Jack, and don't you come back no more' serve como um refrão pegajoso e uma declaração enfática de despedida.
A letra da música pode ser interpretada como uma conversa entre o homem e a mulher, onde ela é implacável em sua decisão de terminar o relacionamento. O homem, por sua vez, parece surpreso e tenta argumentar, dizendo que um dia estará de volta aos seus pés, sugerindo que ele poderá superar essa rejeição. No entanto, a mulher responde que não se importa e que, sem dinheiro, ele não é bom o suficiente para ela. Essa troca revela uma dinâmica de relacionamento onde o valor da pessoa é medido por sua situação financeira, uma crítica social que ainda ressoa nos dias de hoje.
Ray Charles, conhecido por sua habilidade de misturar gêneros como jazz, gospel e blues, traz em Hit The Road Jack uma performance cheia de energia e uma pitada de humor, apesar do tema de rejeição. A música se tornou um hino de despedida e é frequentemente usada em contextos culturais para simbolizar o fim de algo ou alguém sendo mandado embora. A canção transcendeu seu tempo e continua a ser uma favorita em karaokês, filmes e playlists, provando o talento atemporal de Ray Charles e a universalidade de suas canções.
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
What'd you say?
O que você disse?
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
Oh mulher, oh mulher, oh, não me trate tão mal
You're the meanest old woman that I've ever seen
Você é a coroa mais malvada que eu já vi
I guess if you say so
Acho que se você diz isso
I'll have to pack my things and go (that's right)
Terei que arrumar minhas coisas e ir embora (isso mesmo)
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
What'd you say?
O que você disse?
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Agora baby, escute baby, não me trate dessa maneira
'Cause I'll be back on my feet some day
Porque voltarei com tudo algum dia
Don't care if you do, 'cause it's understood
Não importa se voltará, pois está claro
You ain't got no money, you just ain't no good
Você não tem dinheiro, você simplesmente não é bom
Well, I guess if you say so
Bem, acho que se você diz
I'll have to pack my things and go (that's right)
Terei que arrumar minhas coisas e ir (isso mesmo)
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
What'd you say?
O que você disse?
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more, no more, no more, no more
Não mais, não mais, não mais, não mais
Hit the road Jack and don't you come back
Pegue a estrada Jack e não volte
No more
Não mais
Well (don't you come back no more)
Bem (não volte mais)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Oh, o que você disse? (Não volte mais)
I didn't understand you (don't you come back no more)
Eu não entendi (não volte mais)
You can't mean that (don't you come back no more)
Você não pode estar falando sério (não volte mais)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
Oh, agora bebê, por favor (não volte mais)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
O que você está tentando fazer comigo? (Não volte mais)
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
What'd you say?
¿Qué dijiste?
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
Oh mujer, oh mujer, no me trates tan mal
You're the meanest old woman that I've ever seen
Eres la vieja más mala que he visto
I guess if you say so
Supongo que si lo dices
I'll have to pack my things and go (that's right)
Tendré que empacar mis cosas e irme (así es)
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
What'd you say?
¿Qué dijiste?
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Ahora bebé, escucha bebé, no me trates así
'Cause I'll be back on my feet some day
Porque estaré de pie otra vez algún día
Don't care if you do, 'cause it's understood
No me importa si lo haces, porque se entiende
You ain't got no money, you just ain't no good
No tienes dinero, simplemente no eres bueno
Well, I guess if you say so
Bueno, supongo que si lo dices
I'll have to pack my things and go (that's right)
Tendré que empacar mis cosas e irme (así es)
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
What'd you say?
¿Qué dijiste?
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more, no more, no more, no more
Ya no, ya no, ya no, ya no
Hit the road Jack and don't you come back
Márchate Jack y no regreses
No more
Ya no
Well (don't you come back no more)
Bueno (ya no regreses)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Uh, ¿qué dijiste? (Ya no regreses)
I didn't understand you (don't you come back no more)
No te entendí (ya no regreses)
You can't mean that (don't you come back no more)
No puedes querer decir eso (ya no regreses)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
Oh bebé, por favor (ya no regreses)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
¿Qué intentas hacerme? (Ya no regreses)
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
What'd you say?
Qu'est-ce que t'as dit?
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
Oh femme, oh femme, ne me traite pas si méchamment
You're the meanest old woman that I've ever seen
Tu es la vieille femme la plus méchante que j'aie jamais vue
I guess if you say so
Je suppose que si tu le dis
I'll have to pack my things and go (that's right)
Je vais devoir emballer mes affaires et partir (c'est ça)
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
What'd you say?
Qu'est-ce que t'as dit?
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Maintenant bébé, écoute bébé, ne me traite pas de cette façon
'Cause I'll be back on my feet some day
Car un jour, je serai à nouveau sur pied
Don't care if you do, 'cause it's understood
Peu importe si tu le fais, car c'est bien compris
You ain't got no money, you just ain't no good
Tu n'as pas d'argent, tu ne vaux rien
Well, I guess if you say so
Eh bien, je suppose que si tu le dis
I'll have to pack my things and go (that's right)
Je vais devoir emballer mes affaires et partir (c'est ça)
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
What'd you say?
Qu'est-ce que tu as dit?
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more, no more, no more, no more
Plus jamais, jamais, jamais, jamais
Hit the road Jack and don't you come back
Fous le camp, Jack et ne reviens plus
No more
Plus jamais
Well (don't you come back no more)
Eh bien (ne reviens plus jamais)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Ah, qu'est-ce que t'as dit? (Ne reviens plus jamais)
I didn't understand you (don't you come back no more)
Je n'ai pas compris (ne reviens plus jamais)
You can't mean that (don't you come back no more)
Tu ne peux pas vouloir dire ça (ne reviens plus jamais)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
Oh, bébé, s'il te plaît (ne reviens plus jamais)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
Qu'essayes-tu de me faire? (Ne reviens plus jamais)
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
What'd you say?
Was hast du gesagt?
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
Oh Frau, oh Frau, behandle mich nicht so mies
You're the meanest old woman that I've ever seen
Du bist die gemeinste alte Frau, die ich je gesehen habe
I guess if you say so
Ich schätze, wenn du das sagst
I'll have to pack my things and go (that's right)
Muss ich meine Sachen packen und gehen (das ist richtig)
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
What'd you say?
Was hast du gesagt?
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Jetzt Baby, hör zu Baby, behandle mich nicht auf diese Weise
'Cause I'll be back on my feet some day
Weil ich eines Tages wieder auf den Beinen sein werde
Don't care if you do, 'cause it's understood
Es ist mir egal, wenn du das tust, denn es ist klar
You ain't got no money, you just ain't no good
Du hast kein Geld, du bist einfach nicht gut
Well, I guess if you say so
Nun, ich schätze, wenn du das sagst
I'll have to pack my things and go (that's right)
Ich muss meine Sachen packen und gehen (so ist es richtig)
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
What'd you say?
Was hast du gesagt?
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more, no more, no more, no more
Nie mehr, nie mehr, nie mehr, nie mehr
Hit the road Jack and don't you come back
Hau ab, Jack, und komm bloß nicht zurück
No more
Nie mehr
Well (don't you come back no more)
Nun (komm bloß nie mehr zurück)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Uh, was sagst du? (Komm bloß nie mehr zurück)
I didn't understand you (don't you come back no more)
Ich habe dich nicht verstanden (komm bloß nie mehr zurück)
You can't mean that (don't you come back no more)
Du kannst das nicht ernst meinen (komm nicht mehr zurück)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
Oh now, baby, please (komm bloß nie mehr zurück)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
Was versuchst du mir anzutun? (Komm bloß nie mehr zurück)
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
What'd you say?
Cosa hai detto?
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
Oh donna, oh donna, non mi trattare così male
You're the meanest old woman that I've ever seen
Sei la vecchia più cattiva che io abbia mai visto
I guess if you say so
Immagino che se dici così
I'll have to pack my things and go (that's right)
Dovrò fare i bagagli e partire (è giusto)
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
What'd you say?
Cosa hai detto?
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
Ora tesoro, ascoltami tesoro, non mi trattare in questo modo
'Cause I'll be back on my feet some day
Perché un giorno mi rialzerò in piedi
Don't care if you do, 'cause it's understood
Non mi importa se lo fai, perché si capisce
You ain't got no money, you just ain't no good
Tu non hai soldi, tu sei un buono a nulla
Well, I guess if you say so
Beh, immagino che se dici così
I'll have to pack my things and go (that's right)
Dovrò fare i bagagli e partire (è giusto)
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
What'd you say?
Cosa hai detto?
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more, no more, no more, no more
Mai più, mai più, mai più, mai più
Hit the road Jack and don't you come back
Vattene Jack e non tornare
No more
Mai più
Well (don't you come back no more)
Bene (non tornare più)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Uh, cosa dici? (Non tornare più)
I didn't understand you (don't you come back no more)
Non ho capito (non tornare più)
You can't mean that (don't you come back no more)
Non puoi dire questo (non tornare più)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
Oh ora, tesoro, per favore (non tornare più)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
Cosa stai cercando di farmi? (Non tornare più)
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
What'd you say?
何て言った?
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
Oh woman, oh woman, don't treat me so mean
ああ、女って、ああ、女って、そんな冷たい態度取らずに
You're the meanest old woman that I've ever seen
そんな意地悪な人、今まで出会ったことない
I guess if you say so
まあそういうってことは
I'll have to pack my things and go (that's right)
荷物をまとめて出ていかなきゃな(その通り)
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
What'd you say?
何て言った?
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
Now baby, listen baby, don't you treat me this way
なあベイビー、聞いてくれベイビー、俺のことを信用するな
'Cause I'll be back on my feet some day
だってしばらくしたらまた立ち直るんだから
Don't care if you do, 'cause it's understood
どうでもいいわ、だってもう決まったこと
You ain't got no money, you just ain't no good
お金もなきゃ、取柄もない
Well, I guess if you say so
まあそういうってことは
I'll have to pack my things and go (that's right)
荷物をまとめて出ていかなきゃな(その通り)
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
What'd you say?
何て言った?
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more, no more, no more, no more
2度と、2度と、2度と、2度と
Hit the road Jack and don't you come back
ジャック、さっさと出てってたら、もう戻って来ないで
No more
2度と
Well (don't you come back no more)
まあ (もう戻って来ないで)
Uh, what you say? (don't you come back no more)
Uh 何て言った? (もう2度と戻って来ないで)
I didn't understand you (don't you come back no more)
理解してなかったんだ (もう2度と戻って来ないで)
You can't mean that (don't you come back no more)
本気じゃないだろ (もう2度と戻って来ないで)
Oh now, baby, please (don't you come back no more)
ああ、もう、ベイビー、頼むよ (もう2度と戻って来ないで)
What you tryin' to do to me? (don't you come back no more)
俺に何をするつもりなんだ? (もう2度と戻って来ないで)